Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
INFINITIVE - 2009-2010 - new.doc
Скачиваний:
203
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
2.36 Mб
Скачать

To stop

gerund

infinitive

part of compound verbal aspect predicate shows that the activity itself stops

adverbial modifier of purpose shows the reason for stopping the activity for some time

Stuart stopped (doing what?) smoking though it wasn’t easy for him. = Стюарт перестал (бросил) курить, хотя это было ему нелегко. / Стюарт перестав (кинув) палити, хоча це було йому нелегко.

Ben stopped (why?) to smoke and to have a short rest. = Бен остановился, чтобы закурить и немного передохнуть. / Бен зупинився, щоб закурити й перепочити.

Task 15. Use either an infinitive or a gerund or both in the sentences below.

  1. When did you begin ______________ (to study) English?

  2. We had better start _____________ (to get) ready to the airport.

  3. Peter continued ______________ (to read) long after his friends had gone to bed.

  4. Lesley went on ____________ (to work) even though it was late.

  5. After the presentation of the new financial document the Prime Minister went on __________ (to praise) the Chancellor.

  6. The Prime Minister went on _________ (to praise) the Chancellor for more than an hour.

  7. Jane stopped ____________ (to check) the oil level in the engine.

  8. We are so happy! The baby has stopped ___________ (to wake) up during the night now.

  9. Do you want to go on ____________ (to learn) another language after you have passed your German final test?

  10. We’ll have to stop __________ (to get) petrol, the tank is practically empty.

  11. My grandpa stopped __________ (to work) when he was 65.

  12. Sorry, I am late. I had to stop __________ (to pick) up the children from school.

  13. Margaret Thatcher was said to be slow at school but she went on __________ (to be) the Prime Minister.

  14. Jane went on ___________ (to sleep) for another two hours.

  15. The newcomer told us his name and went on ___________ (to introduce) us to his wife.

  16. The meeting was so boring! The managing director went on __________ (to talk) for hours.

  17. After discussing the economy, the minister went on __________ (to talk) about foreign policy.

  18. As long as you see the doughnut, you are an optimist. As soon as you start __________(to see) the hole, you cease __________ (to be) an optimist, you are a pessimist.

TASK 16. Translate into English paying special attention to the use of verbal in the function of part of a compound verbal aspect predicate.

Part 1

Ukrainian

Russian

1

Берта зупинилася, щоб прислухатися до подиху дитини, що спала. Вона дихала спокійно й рівномірно, і жінка продовжила свій шлях.

Берта остановилась, чтобы прислушаться к дыханию спящего ребенка. Он дышал спокойно и размеренно, и женщина продолжила свой путь.

2

Молодий автор відрекомендувався й перейшов до розповіді про свою першу книгу.

Молодой автор представился и перешел к рассказу о своей первой книге.

3

Особистий помічник президента продовжував відповідати на телефонні дзвінки до півночі.

Личный помощник президента продолжал отвечать на телефонные звонки до полночи.

4

Мама перестала пити каву, тому що в неї почалося безсоння.

Мама перестала пить кофе, потому что у нее началась бессонница.

5

Водій зупинився, щоб долити в радіатор води, і потім ми продовжили шлях.

Водитель остановился, чтобы долить в радиатор воды, и затем мы продолжили путь.

6

Дівчинка перестала дивитися фільми жахів, тому що вночі їй почали снитися страхіття.

Девочка перестала смотреть фильмы ужасов, потому что по ночам ей стали сниться кошмары.

7

Ми зупинилися купити м'ясних консервів і хліба перш, ніж продовжити нашу подорож.

Мы остановились купить мясных консервов и хлеба прежде, чем продолжить наше путешествие.

8

Тепер я починаю розуміти, що ви маєте на увазі, говорячи, що містер Тодд не підходить на посаду начальника відділу.

Теперь я начинаю понимать, что вы имеете в виду, говоря, что мистер Тодд не подходит на должность начальника отдела.

9

Коли черговий вихователь вимкнув світло й наказав усім негайно спати, дівчата продовжували пошепки розповідати одна одній свої секрети.

Когда дежурный воспитатель выключил свет и приказал всем немедленно спать, девочки продолжали шепотом рассказывать друг другу свои секреты.

10

Ти побачиш Стіва ввечері? - Ні, ми перестали зустрічатися.

Ты увидишь Стива вечером? – Нет, мы перестали встречаться.

11

Раптово увагу Клайда привернуло щось блискуче на узбіччі дороги. Він зупинився подивитися, що це було.

Внезапно внимание Клайда привлекло что-то блестящее на обочине дороги. Он остановился посмотреть, что это было.

Part 2

1

Рейчел чула, що хтось тихесенько увійшов до кімнати, але продовжувала робити вигляд, що не помічає нічого навкруги.

Рейчел слышала, что кто-то тихонечко вошел в комнату, но продолжала делать вид, что не замечает ничего вокруг.

2

Якщо ти негайно не припиниш поводитися таким чином, тебе безсумнівно виключать зі школи. Час тобі вже дорослішати.

Если ты немедленно не прекратишь вести себя таким образом, тебя несомненно исключат со школы. Пора тебе уже повзрослеть.

3

Тільки коли вона закінчила всю хатню роботу, Глорія почала готуватися до співбесіди у фірмі, де вона давно сподівалася отримати роботу.

Только когда она закончила всю домашнюю работу, Глория начала готовиться к собеседованию в фирме, где она давно надеялась получить работу.

4

Якби ти не припинила сидіти на дієті, ти б вже скинула кілограмів п’ять. Бажано, щоб дієта поєднувалася з фізичними вправами. – Якщо б ти їла тільки моркву, ти б теж швидко почала її ненавидіти.

Если бы ты не перестала сидеть на диете, ты бы уже сбросила килограммов пять. Желательно, чтобы диета сопрвождалась физическими упражнениями. – Если бы ты ела только одну морковку, ты бы тоже быстро начала ее ненавидеть.

5

Як завжди, вчитель перевірив присутніх і перейшов до перевірки домашнього завдання.

Как всегда, учитель проверил присутствующих и перешел к проверке домашнего задания.

6

Раніше я витрачала набагато більше часу на виконання домашнього завдання з граматики. Зараз в мене в двічі більше проблем з теорією та практикою перекладу, оскільки ми тільки нещодавно почали вивчати цей предмет.

Раньше я тратила намного больше времени на выполнение домашнего задания по грамматике. Сейчас у меня в два раза больше проблем с теорией и практикой перевода, поскольку мы только недавно начали изучать этот предмет.

7

Що примусило тебе розпочати стежити за твоїм чоловіком? – Я помітила, що він припиняє розмовляти по телефону, як тільки я входжу в його кімнату. Невже це не підозріло?

Что заставило тебя начать следить за своим мужем? – Я заметила, что он прекращает разговаривать по телефону, как только я вхожу в его комнату. Неужели это не подозрительно?

8

Продовжуйте працювати, не звертайте на мене увагу. Повідомте мене, щойно закінчите репетирувати.

Продолжайте работать, не обращайте на меня внимание. Сообщите мне, как только закончите репетировать.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]