Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
INFINITIVE - 2009-2010 - new.doc
Скачиваний:
203
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
2.36 Mб
Скачать

The infinitive as part of compound verbal modal predicate

modal verb + infinitive

Any form of infinitive can be used after modal verbs, e.g.

  • Look upstairs. She may be reading in her room now. (NPCA) = Посмотри наверху. Она, возможно, читает у себя в комнате. / Подивися нагорі. Вона, можливо, читає у себе в кімнаті.

  • You shouldn’t have left the child alone in the dark. (PA) = Тебе не следовало оставлять ребенка одного в парке. / Тобі не повинен був залишати дитину одну у парку.

  • I can’t do anything about this matter right now. We have to wait. (NPA) = Я ничего не могу сделать по этому поводу прямо сейчас. Нам придется подождать. / Я нічого не можу зробити із цього приводу прямо зараз. Нам доведеться почекати.

  • I’m dead tired. I must have been typing since morning. (PCA) = Я смертельно устала. Я, должно быть, печатала с самого утра. / Я смертельно утомилася. Я, мабуть, друкувала із самого ранку.

TASK 13. Define the form of the infinitive. Translate the sentences into your mother tongue.

  1. You must have been dreaming of it long.

  2. Sue ought to have told me the truth long ago.

  3. Miss Davis should have been given this file in the morning.

  4. Where is Ted? – No idea. Try the attic, he may be reading there as usual.

  5. You needn’t have spent so much money on me. But thank you anyway.

  6. Shall I tell you how it all happened?

  7. Sheila knew that she didn’t have to be present at the meeting.

  8. I can’t believe it. She can’t have been so foolish.

  9. Tom must have forgotten to tell them about the delay and they may be packing now.

  10. It can be done and will be done if only you will help me.

  11. The company ought to be making changes in its marketing strategy.

  12. You needn't have spent all that money.

  13. They should be able to offer you the support you need at an academic and personal level.

TASK 14. Translate into English paying special attention to the form of infinitives in compound verbal modal predicates.

Russian

Ukrainian

1

Вам следовало бы принять во внимание все детали этого дела, когда вопрос обсуждался в первый раз.

Вам варто було б взяти до уваги всі деталі цієї справи, коли питання обговорювалося вперше.

2

Вся жизнь мальчика может быть испорчена, если вы его сейчас же отсюда не увезете.

Все життя хлопчика може бути зіпсоване, якщо ви його зараз же звідси не відвезете.

3

Если бы мистер Грей не вмешался, молодые люди, возможно, поссорились бы навсегда.

Якби містер Грей не втрутився, молоді люди, можливо, посварилися б назавжди.

4

Вы, должно быть многое повидали в жизни, хотя вы сравнительно молоды.

Ви, певно, багато чого побачили в житті, хоча ви порівняно молоді.

5

Ты могла бы позвонить и сказать, что задерживаешься. Мы так волновались!

Ти могла б подзвонити й сказати, що затримуєшся. Ми так хвилювалися!

6

Это должно было случиться. Это несчастье никто не мог предотвратить.

Це мало трапитися. Цьому нещастю ніхто не міг запобігти.

7

Поди и приведи Марту. Она, должно быть, работает в саду с утра и очень устала.

Піди і приведи Марту. Вона, мабуть, працює в саду з ранку й дуже втомилася.

8

Ты видел Филиппа? – Нет. Он, вероятно, моет свою машину на заднем дворе.

Ти бачив Пилипа? - Ні. Він, мабуть, миє свою машину на задньому дворі.

9

Где ты был? Все гости уже собрались. Мы тебя ждем уже, должно быть, четверть часа. Что-нибудь случилось?

Де ти був? Всі гості вже зібралися. Ми тебе чекаємо вже, мабуть, чверть години. Що-небудь трапилося?

10

Очевидно, Стивенсоны говорили обо мне что-то неприятное. Когда я подошла, они оба смущенно улыбнулись и сразу же заговорили о погоде.

Мабуть, Стівенсони говорили про мене щось неприємне. Коли я підійшла, вони обоє зніяковіло посміхнулися й відразу ж заговорили про погоду.

11

Джордж Вашингтон не любил людей, которые опаздывали. Однажды его секретарь пришел, когда президент уже работал в своем кабинете. Секретарь очень смутился и сказал, что его подвели часы. Президент строго посмотрел на своего помощника и ответил: «Вы должны либо купить другие часы, либо искать другую работу».

Джордж Вашингтон не любив людей, які спізнювалися. Одного разу його секретар прийшов, коли президент уже працював у своєму кабінеті. Секретар дуже зніяковів і сказав, що його підвів годинник. Президент суворо подивився на свого помічника й відповів: «Ви повинні або купити іншого годинника, або шукати іншу роботу».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]