- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •MAIN CLAUSES OF CONTRACT
- •PREAMBLE
- •CONTRACT №1
- •CONTRACT №2
- •SUBJECT OF THE CONTRACT
- •CONTRACT №1
- •Notes:
- •PRICE AND TOTAL VALUE OF THE CONTRACT
- •New terms of delivery
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •DIALOGUE
- •TERMS OF PAYMENT
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •Платеж будет осуществляться в долларах США.
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •VOCABULARY
- •EXERCISES
- •Упаковка
- •GUARANTEE
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •Гарантии
- •CLAIMS AND SANCTIONS
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •Санкции
- •DIALOGUE
- •FORCE MAJEURE
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •Форс-мажор
- •ARBITRATION
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •Smith: Mr. Ivanov, tell me please how we shall settle our disputes if they arise?
- •EXERCISES
- •Арбитраж
- •OTHER CONDITIONS
- •CONTRACT № 1
- •BUSINESS GAME
- •Omnosonic, Midi System OM800
- •The Rapid Bottles
- •CONTENTS
выставлять чек представлять чек к оплате
экземпляр
вдвух экземплярах
впяти экземплярах
втрех экземплярах
вчетырех экземплярах
Аванс … завышен
вместной валюте
втвердой валюте
Яне могу с вами согласиться Аванс покрывает мобилизационные расходы, а они по данному контракту значительные Мы согласны на аванс в 5% от цены контракта Аванс в 5 % недостаточен. Мы
просим вас увеличить его до 7% (на 2%)
Не возражаем Рад, что мы договорили в отно-
шении размера аванса Считаем целесообразным пре-
дусмотреть в контракте перевод аванса в течение 30 дней с даты подписания контракта Мы до сих пор не получили ваше
кредит-авизо и хотели бы знать причины неоплаты Вы должны открыть … аккредитив
на сумму … в пользу нашего объединения в Центральном банке вашей страны
безотзывной
делимый
неделимый
подтвержденный Каков срок действия аккредитива?
Аккредитив будет действителен в течение 90 дней Мы не согласны с неоплатой вами суммы в …
Эта сумма покрывает расходы, связанные с открытием и подтверждением вашего аккредитива
38
draw a cheque
present a cheque for payment copy
in two copies, in duplicate
in five copies, in quintuplicate in three copies, in triplicate
in four copies, in quardruplicate
PHRASES
The advance payment in … is overestimated
local currency hard currency
I can’t agree with you here
The advance payment covers mobilization expenses and they are considerable under our contract
We agree to an advance of 5% of the contract price
The 5% advance is not sufficient. We ask you to increase it to 7% (by 2%)
No objections
I’m glad that we’ve agreed about the amount of the advance
We find it proper to provide in our contract that the advance should be paid within 30 days after signing the contract
We haven’t got your credit advice so far and would like to know the reason for the non-payment
You should open … letter of credit to the amount of … in favour of our objedinenije with your Central Bank
an irrevocable a divisible
an indivisible a confirmed
What is the period of validity of the letter of credit?
The letter of credit will be valid for 90 days
We can’t agree to your nonpayment of the sum of …
The sum covers expenses connected with the establishment and confirmation of your letter of credit
Несмотря на наши многочисленные напоминания, вы до сих пор не открыли аккредитив Аккредитив должен быть открыт по получении извещения о готовности оборудования к отгрузке
Мы внесли изменения в условия аккредитива Расходы за изменение аккреди-
тива будут за счет вашего клиента
Просим пролонгировать срок аккредитива до … Мы возражаем против уменьше-
ния суммы аккредитива, так как оборудование уже готово к отгрузке Условия открытого вами аккреди-
тива отличаются от условий, предусмотренных в контракте, и мы не можем получить причитающейся нам суммы Понимаю, мы немедленно внесем
в аккредитив необходимые поправки Ввиду истечения срока действия
аккредитив аннулирован Мы не можем произвести платежа
с аккредитива, так как в документах направленных в банк, имеются многочисленные расхождения После акцепта просим направить тратты в банк
Документы будут переданы против акцепта тратт Мы уведомим бенефициара об отк-
рытии в его пользу безотзывного подтвержденного аккредитива Сумма гарантии будет автоматически сокращаться на сумму каждого платежа Мы можем предоставить гарантию
на …% от стоимости контракта (на полную стоимость контракта) Гарантия будет иметь силу в течение … дней Вы уже рассмотрели график платежей?
Да, и мы, в принципе, с ним сог-
39
In spite of our numerous reminders, you haven’t opened the letter of credit so far
The letter of credit should be opened on receipt of notification of the readiness of equipment for shipment
We have amended the letter of credit
All the expenses for the amendment of the letter of credit will be charged to your client’s account
We ask you to extend the letter of credit till …
We object to diminishing the sum of the letter of credit, since the equipment is ready for shipment
The conditions of the letter of credit opened by your differ from the conditions of the contract, so we can’t get the sum due to us
I see, we’ll make the required amendments without delay
The letter of credit is cancelled due to the expiry of its validity
We can’t make payment out of the letter of credit, as there are numerous discrepancies in the documents forwarded to the bank
We ask you to send the drafts after their acceptance to the bank
The documents will be released against acceptance of the drafts We’ll inform the beneficiary that an irrevocable, confirmed letter of credit is opened in his favor
The guarantee sum will be automatically diminished by the amount of each payment
We can submit a guarantee for …% of the contract value (for the full value of the contract)
The guarantee will be valid for … days
Have you considered the schedule of payments?
Yes, we have, and we agree to it in
40
ласны. Однако предлагаем перенести его на 6 месяцев Мы не получили от вас полный комплект документов
Все требуемые по аккредитиву документы были своевременно направлены в банк Какие документы будут приложены к счетам?
Обычно мы передаем Заказчикам вместе со счетами полный комплект погрузочных документов Сумма вашего последнего счета завышена
Мы возражаем против оплаты комиссии, так как по условиям аккредитива вся комиссия за счет бенефициара
Давайте перейдем к обсуждению порядка осуществления платежей Суммы платежей следует пересмотреть и привести в полное соответствие с планируемыми объемами работ Вы задержали платеж, что является
серьезным нарушением контракта Платежи приостановлены в связи с задержкой в выполнении работ Платежи будут осуществляться …
по мере выполнения работ по мере отгрузки оборудования
против вручения полного комплекта погрузочных документов против подписанного счета
По получении вашего платежного поручения эта сумма будет кредитована счету получателя Сумма будет выплачена против вашей расписки Мы открыли у себя счет на имя вашего банка
Этот счет будет использован для расчетов по аккредитивам, инкассо и переводам Просим вас представлять нам
выписки нашего счета на 1-е число каждого месяца Ваш счет будет своевременно дебетован
В связи с изменением срока плате-
principle. However we believe it should be postponed for 6 months
We haven’t got a full set of documents from you
All the documents required under the letter of credit have been sent to the bank in due time
What documents should be attached to the invoices?
We usually send our Customers invoices with a full set of shipping documents
The sum of your latest invoice is overestimated
We object to paying the commission, since under the conditions of the letter of credit the commission is for the account of the beneficiary
Let’s pass on to the procedure of making payments
The sums of the payments should be reconsidered and fully adjusted to the planned volume of work(s)
You’ve delayed payment which is a serious infringement of the contract Payments are withheld because of the delay in the execution of work
Payments will be made … according to the progress of work following deliveries
against the presentation of a full set of shipping documents
against a countersigned invoice On receipt of your payment order the sum will be credited to the account of the payee
The sum will be paid against your voucher
We’ve opened with us an account in the name of your bank
The account will be used for payments under letters of credit, collection orders and remittances We ask you to send us statements of account as of the 1st of each month
Your account will be duly debited
The draft has not been accepted due