- •Психология человеческих отношений
- •Оглавление
- •Предисловие переводчика1
- •Предисловие
- •Семантика
- •Библиография
- •Введение
- •Общение
- •Структурирование времени
- •Библиография
- •Часть I анализ игр Глава 1
- •Структурный анализ
- •Библиография
- •Глава 2 Анализ взаимодействий
- •Глава 3
- •Процедуры и ритуалы
- •Глава 4
- •Развлечения
- •Глава 5
- •Определение
- •Типичная игра
- •Зарождение игр
- •Функции игры
- •Классификация игр
- •Примечания
- •Библиография
- •Часть II каталог игр Введение
- •Обозначения
- •58 Часть II. Каталог игр
- •Просторечные обороты
- •Библиография
- •Глава 6
- •Бытовые игры
- •Алкоголик
- •Анализ:
- •Должник
- •Дай мне пинка
- •Попался, сукин сын
- •Анализ.
- •Вот что я из-за тебя наделал
- •Примечание
- •Библиография
- •Глава 7
- •Супружеские игры
- •Загнан в угол
- •Судебная камера
- •Фригидная женщина
- •Анализ.
- •Загнанная женщина
- •Посмотри, как я старался
- •Анализ.
- •Моё солнышко
- •Библиография
- •Глава 8
- •Общественные игры
- •Ну не ужасно ли
- •Шлемиль
- •Анализ.
- •А почему бы вам не. . . Да, но. . .
- •Анализ.
- •Библиография
- •Глава 9
- •Сексуальные игры
- •Подерись с ним
- •Извращение
- •Изнасилование
- •Анализ.
- •Игра с чулком
- •Скандал
- •Глава 10 Игры преступного мира
- •Полицейские и разбойники
- •Как отсюда выбраться
- •Давай надуем Джоуи
- •Примечание
- •Библиография
- •Глава 11
- •Игры в приёмной врача
- •Оранжерея
- •Я только стараюсь вам помочь
- •Деревенская бабушка
- •Психиатрия
- •Дурачок
- •Деревянная нога
- •Библиография
- •Глава 12
- •Хорошие игры
- •Выходной день кондуктора
- •Кавалер
- •Частичный анализ
- •Рад помочь
- •Домашний мудрец
- •Они будут гордиться, что знали меня
- •Часть III вне игр Глава 13 Значение игр
- •Примечание
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 15. Пример 155
- •Глава 16 Автономия
- •Библиография
- •Глава 17
- •Достижение автономии
- •Глава 16. Достижение автономии 161
- •Библиография
- •Глава 18
- •Что же после игр?
- •Приложение. Классификация поведения
Глава 15
Пример
Рассмотрим следующий разговор между пациенткой (П) и тера- певтом (Т):
П: “У меня новый замысел — приходить вовремя”.
Т: “Попробую с вами сотрудничать”.
II: “Я не о вас забочусь. Я это делаю для самой себя. . . Угадайте, что я получила на экзамене по истории!”
Т: “4+”.
П: “Откуда вы знаете?”
Т: “Потому что вы боитесь получить 5”.
П: “Да, у меня вышло 5, но я просмотрела мою работу, вычерк- нула три правильных ответа и написала вместо них неверные”.
Т: “Вот такой разговор мне нравится. В нём нет Болвана”..
П: “Знаете ли, вчера вечером я думала, насколько хорошо идёт дело. По моим подсчётам, во мне осталось всего 17% Болвана”.
Т: “Ну что ж, сейчас у вас ноль, так что в следующий раз можете себе позволить 34%”.
П: “Всё это началось шесть месяцев назад, тогда я смотрела на мой кофейник и впервые его по-настоящему увидела. И знаете, те- перь я ведь слышу, как поют птицы, я смотрю на людей, и они в самом деле живые люди, а что лучше всего, я сама живая. Не просто живая, а вот сейчас и здесь. Недавно я смотрела в музее на картину, и тут подошёл человек и сказал: «Как хорош Гоген, не правда ли?» Я сказала: «И вы тоже хороший». И мы оттуда вышли и выпили вместе, и он чудесный парень”.
Этот текст предлагается как свободный от игр и Болвана разго- вор между автономными Взрослыми; к нему следует комментарий. “У меня новый замысел приходить вовремя”. Это заявление сле- довало за фактом. Пациентка почти всегда опаздывала. На этот раз она пришла вовремя. Если бы точность была “актом воли”, то есть насилием Родителя над Ребёнком, от которого тот вскоре избавится, то заявление было бы сделано до факта: “Я опоздала в последний раз”. Такое заявление было бы попыткой начать игру. Заявление
пациентки носило иной характер. Это было решение Взрослого, за- мысел, а не “твёрдость характера”. В дальнейшем пациентка также не опаздывала.
“Попробую сотрудничать”. Это было не “поддерживающее” вы- сказывание и не первый ход новой игры “Я только стараюсь вам помочь”. Время, назначенное пациентке, приходилось как раз после обеденного перерыва терапевта. Так как она обычно опаздывала, он и сам привык опаздывать, пользуясь освободившимся временем. Когда она сделала своё заявление, он понял, что она это сказала всерьёз, и сделал заявление в свою очередь. Происшедшее взаимо- действие было договором Взрослых, который оба они стали затем соблюдать, а не выходкой Ребёнка, дразнящего Родительскую лич- ность, которая по своему положению обязана быть “хорошим папоч- кой” и поэтому обещает сотрудничать.
“Я не о вас забочусь”. Здесь подчёркивается, что её точность яв- ляется решением, а не “волевым актом”, подлежащим эксплуатации как часть псевдоугодливой игры.
“Угадайте, что я получила”. Это — развлечение, о чём оба зна- ют, и считают себя вправе позволить его себе. Ему незачем было демонстрировать свою проницательность, объясняя ей, что это раз- влечение, поскольку она и сама это знала; ей не надо было воздер- живаться от развлечения лишь потому, что оно так называется.
“4+”. Терапевт вычислил, что это единственно возможная оцен- ка, и у него не было причин не сказать это. Ложная скромность или боязнь ошибиться могли бы побудить его ответить, что он не знает. “Как вы догадались?” Это был вопрос Взрослого, а не игра “Ка- кой вы чудесный человек”, и вопрос заслуживал ответа по существу. “Да, у меня вышло 5”. Таков был действительный результат. Па- циентка не разыгрывала Буку с рационализациями или оправдани-
ями, а прямо противопоставила себя своему Ребёнку.
“Такой разговор мне нравится”. Это и следующее полушутливое замечание были выражением взаимного уважения Взрослых, мо- жет быть, с прибавлением небольшого развлечения типа Родитель
-
Ребёнок, опять-таки свободно выбранного и осознанного обоими. “Я впервые действительно это увидела”. Теперь она обладает соб- ственным типом восприятия и не обязана видеть кофейники и людей
так, как ей велели родители.
“Вот сейчас я здесь”. Она не живёт больше в будущем или в прошлом, но может кратко касаться их, если это служит полезной цели.
“Я сказала: «И вы тоже хороший»”. Она не обязана терять время