- •Психология человеческих отношений
- •Оглавление
- •Предисловие переводчика1
- •Предисловие
- •Семантика
- •Библиография
- •Введение
- •Общение
- •Структурирование времени
- •Библиография
- •Часть I анализ игр Глава 1
- •Структурный анализ
- •Библиография
- •Глава 2 Анализ взаимодействий
- •Глава 3
- •Процедуры и ритуалы
- •Глава 4
- •Развлечения
- •Глава 5
- •Определение
- •Типичная игра
- •Зарождение игр
- •Функции игры
- •Классификация игр
- •Примечания
- •Библиография
- •Часть II каталог игр Введение
- •Обозначения
- •58 Часть II. Каталог игр
- •Просторечные обороты
- •Библиография
- •Глава 6
- •Бытовые игры
- •Алкоголик
- •Анализ:
- •Должник
- •Дай мне пинка
- •Попался, сукин сын
- •Анализ.
- •Вот что я из-за тебя наделал
- •Примечание
- •Библиография
- •Глава 7
- •Супружеские игры
- •Загнан в угол
- •Судебная камера
- •Фригидная женщина
- •Анализ.
- •Загнанная женщина
- •Посмотри, как я старался
- •Анализ.
- •Моё солнышко
- •Библиография
- •Глава 8
- •Общественные игры
- •Ну не ужасно ли
- •Шлемиль
- •Анализ.
- •А почему бы вам не. . . Да, но. . .
- •Анализ.
- •Библиография
- •Глава 9
- •Сексуальные игры
- •Подерись с ним
- •Извращение
- •Изнасилование
- •Анализ.
- •Игра с чулком
- •Скандал
- •Глава 10 Игры преступного мира
- •Полицейские и разбойники
- •Как отсюда выбраться
- •Давай надуем Джоуи
- •Примечание
- •Библиография
- •Глава 11
- •Игры в приёмной врача
- •Оранжерея
- •Я только стараюсь вам помочь
- •Деревенская бабушка
- •Психиатрия
- •Дурачок
- •Деревянная нога
- •Библиография
- •Глава 12
- •Хорошие игры
- •Выходной день кондуктора
- •Кавалер
- •Частичный анализ
- •Рад помочь
- •Домашний мудрец
- •Они будут гордиться, что знали меня
- •Часть III вне игр Глава 13 Значение игр
- •Примечание
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 15. Пример 155
- •Глава 16 Автономия
- •Библиография
- •Глава 17
- •Достижение автономии
- •Глава 16. Достижение автономии 161
- •Библиография
- •Глава 18
- •Что же после игр?
- •Приложение. Классификация поведения
Глава 5
Игры
-
Определение
Игра есть последовательный ряд дополнительных скрытых взаи- модействий, движущихся к определённому предсказуемому исходу. Её можно описать как последовательность взаимодействий, неред- ко повторяющихся, внешне невинных, но со скрытой мотивировкой. Проще говоря, это ряд ходов с западнёй или “уловкой”. Игры от- чётливо отличаются от процедур, ритуалов и развлечений двумя основными особенностями: 1) скрытым характером и 2) наличием вознаграждения. Процедуры могут быть успешными, ритуалы эф- фективными, а развлечения полезными, но все они, по определе- нию, честны; они могут включать в себя соревнование, но не кон- фликт; завершение их может быть сенсационным, но не драмати- ческим. Напротив, любая игра в своей основе нечестна; исход её имеет драматический характер, существенно отличный от простого возбуждения.
Остаётся указать разницу между играми и ещё одним, до сих пор не рассматривавшимся нами типом общественного взаимодей- ствия. Операция есть простое взаимодействие или ряд взаимодей- ствий, предпринятых с некоторой определённой целью. Если кто- нибудь откровенно ищет утешения и получает его, это — операция. Если же кто-нибудь ищет утешения, а получив его, каким-либо об- разом обращает во вред тому, кто его дал, — это игра. Внешне игра выглядит, таким образом, как последовательность операций, но после выплаты вознаграждения выясняется, что эти “операции” были в действительности манёврами — не честными запросами, а ходами игры.
Например, в игре “Страхование” участвует страховой агент, и о чём бы он ни говорил, в действительности — если он умелый игрок
-
он ищет или “обрабатывает” потенциального клиента. Если он чего-нибудь стоит, его задача — попасть в цель. То же можно ска- зать об игре в “недвижимость”, игре “с пижамой” и о других подоб- ных занятиях. Если торговец участвует в развлечениях на каком- либо общественном собрании (в особенности это касается различных вариантов “Бюджета”), то его общительность и любезность могут
прикрывать ряд ловких манёвров, служащих для извлечения ин- формации, в которой он профессионально заинтересован. Имеются десятки коммерческих журналов, специализирующихся на усовер- шенствовании торговых манёвров и повествующих о выдающихся игроках и играх (ловких дельцах, проводящих необычно крупные сделки). С точки зрения теории взаимодействий это всего лишь ва- рианты спортивных журналов, таких как “Спорте иллюстрейтед” или “Мир шахмат”.
Что касается угловых взаимодействий, то есть игр, сознательно планируемых с профессиональной точностью под Взрослым контро- лем с целью максимального выигрыша, то большие “надуватель- ские” карточные игры начала 1900-х годов, видимо, не превзой- дены в детальном практическом планировании и психологической виртуозности [1].
Нас интересуют здесь, однако, игры другого рода — те бессозна- тельные игры, в которые невинные люди втягиваются, не вполне понимая их двойственный характер, и которые составляют важней- ший аспект общественной жизни во всём мире. Ввиду их динами- ческого характера, игры легко отличить от простых статических установок, возникающих при занятии некоторой позиции.
Не следует заблуждаться по поводу термина “игра”. Как мы уже разъяснили во введении, игра не обязательно доставляет удоволь- ствие или радость. Многие торговцы вовсе не получают удоволь- ствия от своей работы, как показал Артур Миллер в пьесе “Смерть коммивояжёра”. Игры могут быть достаточно серьёзны. Игра в фут- бол воспринимается теперь очень серьёзно, но не в такой степени, как те игры, которые состоят из взаимодействий, — скажем, “Алко- голик” или “Изнасилование третьей степени”.
То же относится к слову “играть”, как может засвидетельство- вать всякий, всерьёз игравший в покер или долгое время “игравший” на фондовой бирже. Антропологам хорошо известно, насколько се- рьёзны могут быть игры и их результаты. Адски серьёзной была сложнейшая из когда-либо существовавших игр — игра “Придвор- ный”, столь превосходно описанная Стендалем в “Пармской обите- ли”. Но самая мрачная из игр — это, разумеется, “Война”.