Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебники / ПОСОБИЕ Active practice in translating Петренко О.А..doc
Скачиваний:
216
Добавлен:
13.06.2014
Размер:
746.5 Кб
Скачать

8. The dynamics shaping european security

When the Cold War provided the framework for defence and security in Europe, ideology not only served to define and demarcate two "camps ", it also produced considerable misunderstanding between them. Despite the fact that we now operate within a new framework, courteously termed "partnership", ideological differences - or at least philosophical and cultural ones - continue to create misunderstanding on those occasions where interests diverge. This only stands to reason. The end of confrontation, the opening up of communication, the erosion of borders and the persuasiveness of business have not swept history away, let alone political culture, the identities of people or even, in many cases, the character of the states in which they live. Indeed, in the absence of Cold War, philosophical differences, not to say differences of interest, have come into their own in the West itself. The controversies surrounding former Yugoslavia and Iraq, not to say European Monetary Union, certainly testify to this. Yet whereas the West's differences are understood inside the West, it is between the West and Russia that difference is more likely to produce misunderstanding. The danger is not that such misunderstanding will lead to a "new Cold War" -for in dramatically transformed and still transforming conditions, European security is more likely to be shaped by the West and Russia views of themselves than by the views they hold of one another. But the danger, nevertheless, is that motives will be misjudged trends misdiagnosed, consequences unanticipated and opportunities missed.

ДИНАМИКА ФОРМИРОВАНИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ БЕЗОПАС­НОСТИ

Когда Холодная война обеспечила структуру для защиты и безопас­ности в Европе, идеология, не только которой служат, чтобы определить и разграничить два "лагеря", это также произвело значительное недоразуме­ние между ними. Несмотря на то, что мы теперь работаем в пределах но­вой структуры, вежливо которую называют "товариществом", идеологиче­ские различия - или, по крайней мере, философские и культурные - продолжают создавать недоразумение в тех случаях, где интересы отклоняют­ся. Это только имеет шанс на то, чтобы рассудить. Конец конфронтации, открытие коммуникации, эрозия границ и убедительности бизнеса не от­мел историю, уже не говоря о политической культуре, тождества людей или даже, во многих случаях, характер государств, в которых они живут. Действительно, в отсутствии Холодной войны, философские различия, чтобы не сказать различия интереса, вошли в их собственное на Западе не­посредственно. Споры, окружающие прежнюю Югославию и Ирак, чтобы не сказать европейский Денежно-кредитный Союз, конечно свидетельст­вуют об этом. Все же, тогда как различия Запада поняты в Западе, именно между Западом и Россией, различие, более вероятно, произведет недора­зумение. Опасность не состоит в том, что такое недоразумение приведет к "новой Холодной войне" - для в драматично преобразованном и все еще преобразовавшие условия, европейская безопасность, более вероятно, бу­дет сформирована представлениями Запада и России себя чем представле­ниями, которые они держат из друг друга. Но опасность, однако, состоит в том, что поводы будут недооценены, неправильно диагностировавшие тенденции, непредвиденные последствия и пропущенные возможности.

9. EU ENDS SANCTIONS AGAINST AUSTRIA

European Union countries have unconditionally lifted diplomatic sanctions they imposed on Austria, but they will keep an wary eye on future activities of the far-right Freedom Party in its government. In a joint statement released by France, current holder of the rotating EU presidency, the 14 countries said: "The measures implemented by the 14 have been effective. They can now be lifted". The statement acknowledged that the new Austrian government "had not failed in its commitment to uphold European common values", but it made clear the 14 remained unconvinced of the Freedom Party's democratic credentials. "The nature of the Freedom Party and its uncertain evolution are still grounds for grave concern. The 14 consider that the party and its influence on the government in which it participates require particular vigilance ", the statement said. Austria's partners broke off bilateral political contacts with Vienna when the new government was sworn in February because they regard the Freedom Party as racist and xenophobic. The party has campaigned fiercely against immigration, and Haider, leader of the Freedom Party, was best known for remarks playing down the crimes of the Nazis.-While clearly relieved that the sanctions were now over, Schussel, Austrian Prime Minister, who is passionately pro-European, did not hide his resentment at what he felt was the injustice done to Austria. Nevertheless, he expressed delight that "the European Union has become a family again today, " adding that "a dark veil has been lifted from the face of Europe" .European Commission President

Romano Prodi also praised the long-awaited decision, saying: "The commission never wanted Austria to be isolated, and I am glad to see sanctions lifted. But the union must remain vigilant extremism and xenophobia, whenever they arise in Europe ".

EC ЗАКАНЧИВАЕТ САНКЦИИ ПРОТИВ АВСТРИИ

Страны европейского союза безоговорочно сняли дипломатические санкции, которые они наложили на Австрию, но они будут держать осто­рожный глаз на будущие действия крайне правой Стороны Свободы в ее правительстве. В объединенном утверждении, выпущенном Францией, те­кущий держатель президентства ЕС вращения, сказали эти 14 стран: "меры, осуществленные этими 14 были эффективны. Они могут теперь быть сняты". Утверждение признало, что новое австрийское правительство "не терпело неудачу в его обязательстве поддержать европейские общие ценности", но это ясно дало понять, что 14 оставались неубежденными из демократического мандата Стороны Свободы. "Природа Стороны Свобо­ды и ее неуверенного развития - все еще основания для глубокой озабо­ченности. Эти 14 полагают, что сторона и ее влияние на правительство, в котором это участвует, требуют специфической бдительности", утвержде­ние сказало. Партнеры Австрии прервали двусторонние политические кон­такты с Веной, когда новое правительство клялось в феврале, потому что они расценивают Сторону Свободы как расистскую и ксенофобскую. Сто­рона провела кампанию отчаянно против иммиграции, и Хэйдер, лидер Стороны Свободы, был самый известный за замечания, преуменьшая пре­ступления Нацистов. В то время как ясно уменьшено, что санкции были теперь закончены, Schussel, австрийский Премьер-министр, который явля­ется неистово проевропейским, не скрывал его негодование в том, что он чувствовал, была несправедливость, сделанная к Австрии. Однако, он вы­ражал восхищение, что "Европейский союз стал семьей снова сегодня," добавляя, что "темная завеса была снята от лица Европы". Европейский Президент Комиссии Романо Проди также похвалил долгожданное реше­ние, говоря: "комиссия никогда не хотела, чтобы Австрия была изолирова­на, и я рад видеть, что санкции поднялись. Но союз должен остаться бди­тельным экстремизмом и ненавистью к иностранному, всякий раз, когда они возникают в Европе".