Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебники / ПОСОБИЕ Active practice in translating Петренко О.А..doc
Скачиваний:
216
Добавлен:
13.06.2014
Размер:
746.5 Кб
Скачать

Блок 5

Некоторые способы перевода слова case:

1.случай, обстоятельство, дело, положение

2.судебное дело

3.ящик, футляр

Запомните следующие словосочетания:

to be the case иметь место, происходить

in case – если

in the case of – в случае

in any case во всяком случае, в любом случае

in no case ни в коем случае

to meet the case удовлетворять предъявленным требованиям

Например:

This is the case especially in the presence of noise – Так происходит особенно при наличии шумов.

Блок 6

Некоторые способы перевода слова due:

Due – должный, нужный, подходящий, обязанный

due to 1. благодаря (благоприятное явление, ситуация), из-за (неблагоприятное

явление, ситуация), вследствие (нейтральное явление, ситуация)

2. разработанный, составленный, представленный, предложенный,, если

due to используется перед одушевленным существительным

to be due toпроисходить благодаря (вследствие, из-за), обусловливаться

Например:

They paid due attention to the problem – Они уделили должное внимание этой проблеме.

The experiment was stopped due to the lack of reagents – Эксперимент был остановлен из-за отсутствия реагентов.

The scheme due to Pr. Ivanov is of great interest – Схема, разработанная профессором Ивановым, представляет огромный интерес.

This was due to the raise of temperature – Это произошло вследствие повышения температуры.

Упражнение 1. Переведите предложения, уделяя особое внимание глаголу to be. Используйте блоки 5 и 6.

  1. There will be left one decision to make.

  2. Symbolism is not only of practical use but of great interest.

  3. Have there been attempts to make this process more systematic?

  4. We are trying to do our best.

  5. In no case you should agree with this statement.

  6. Art is a manifestation of emotions.

  7. This constraint is of practical value.

  8. Intuitive conclusions based on immediate observation are not always to be trusted, for they are often misleading.

  9. They are to have due regard for precision of the data.

  10. We shall be surprised if it occurs at all.

  11. The disagreement was due to misunderstanding.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на многозначность глагола to be.

  1. His desk is in the middle of the room.

  2. I have been to Rome this summer.

  3. The train is to arrive at 5.49 p.m.

  4. When I came in he was doing something in the room.

  5. He was properly apologetic for disturbing Rose.

  6. I’ll be back in a couple of hours.

  7. To do this is to spoil the relations.

  8. This is not surprising.

  9. They were shown a new film last week.

Упражнение 3. Дайте свои варианты перевода глагола to be с прилагательными, причастиями или постпозитивами.

  1. If you were not so drunk and insulting, I would explain everything.

  2. If children are clever, they continue to receive free education until they are 18, and even while they are at the university.

  3. I’ve only been out two days.

  4. At home, Natalie was understanding and, as always, loving.

  5. He was over in England on a visit.

  6. Co-operating, high-level planning, either national or international, was non-existent.

  7. His bag would be pretty heavy sometimes by the time he was through.

  8. Stan had been helpful also. At Peter's request he had made inquiries about the two youths.

  9. How did you feel during the flight? – Bad, I am a poor flier.