Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0444615_20AD0_nizoviy_m_a_vstup_do_knigoznavstv...doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
1.49 Mб
Скачать

Тема 1, Книгознавство як наука

/. / Виникнення та еволюція терміна „книгознавство "

  1. Розвиток книгознавства в Росії(XIX- початок XXcm.)

  2. Витоки українського книгознавства.

  3. Друге „народження "книгознавства і його підсумки

1.1 Виникнення та еволюція терміна ..книгознавство"

Загальновідомо, що для того, щоб глибоко і всебічно осягнути сутність і значення будь-якого суспільного явища і його дефініції (визначення), потрібно повернутися до витоків цього явища, зро­зуміти первісне його визначення, вивчити основні етапи його роз­питку та усвідомити його сьогоднішнє фахове тлумачення. Іна­кше кажучи, розробка професійної термінології, тобто „власної" мови, починаючи від вихідного терміна, є обов'язковою переду­мовою формування будь-якої наукової (навчальної) дисципліни.

Не є винятком щодо цієї об'єктивної вимоги й такий суспіль­ний феномен, як „книгознавство". Мабуть, не випадково ще в 30-ті роки минулого століття відомий російський книгознавець О.Фомін. формулюючи програму розвитку книгознавчої мето­дології, на перше місце поставив: „Розробка термінології".

Вперше термін „книгознавство" у науковий обіг ввів у 11 по­ловині XVIII ст. австрійський поет і перекладач, бібліограф, бібліотекар Імператорської бібліотеки у Відні Михаель Деніс. ав­тор двотомної праці „Вступ до книгознавства" (1777-1778 pp.), яка складалася з раніше виданих книг „Нарис бібліографії" (1774 р.) та „Нарис історії літератури" (1776 p.).

Двотомник складався з двох частин - „Бібліографія" та „Істо­рія літератури". Перша частина відображала історію книги до

7

Низовий М.А. Вступ до книгознавства

Тема 1. Книгознавство як наука

кінця XVIII ст., в якій Деніс подав класифікацію знань і визна­чив своє розуміння книгознавства. Бібліографію він відніс до філології, розділивши її на дипломатику (палеографію), типогра-фіку, бібліотекознавство, „каталоги книг". Друга частина була бібліографічним покажчиком (з розділом видань з книгознавства, бібліографії та бібліотекознавства) [6, с 168].

Двотомник включав опис декількох тисяч книг. З сучасної точки зору це була скоріше бібліографічна праця з філології. Адже не випадково перша її частина була названа „Бібліографією", а друга, хоч і називалася „Історією літератури", насправді була бібліографічним покажчиком. Якщо зважити, що на той час термін „бібліографія" тлумачився Денісом та іншими фахівцями розши­рено і включав у себе будь-які знання про книгу, то не буде по­милкою припустити, що термін „книгознавство" він вжив у більш вузькому значенні, а саме: знання змісту певної (значної) кількості книг.

Подібні погляди на бібліографію як на комплексну науку про книгу розвивав у Франції Жан Франсуа Не Де Рошель у своїй праці „Розвідка про бібліографічну науку", де говорилося, що бібліографія є „наука книги" чи „наука про книгу". В бібліог­рафії він розрізняв „історико-літературну частину" і „частину, що має відношення до механізму друкарського мистецтва".

Про рівень розвитку французької бібліографії (книгознавства) періоду Великої французької революції красномовно говорить той факт, що у 1797 р. декретом Конвенту було запроваджено чи­тання курсу бібліографії в головних містах департаментів Франції.

На початку XIX ст. французький бібліограф і бібліотекар Етьєн Габріель Пеньо (автор важливих праць: „Бібліографічне керів­ництво, або Дослідження про старовинні і сучасні бібліотеки та про пізнання книг..." (1800 р.) та „Критичний, літературознав­чий та бібліографічний словник найважливіших книг, прирече­них до спалення, заборонених або підданих цензурі" (1806 р.)) вводить термін ..бібліологія" („Тлумачний словник з бібліології", 1802-1804 pp.), який з часом стане синонімом терміна „книго­знавство" . Під цим терміном Пеньо розумів „теорію бібліографії", що має універсальний характер. Тобто, і в нього бібліографія за­лишалася головною книгознавчою наукою. [6, с 394-395]

У 1810 р. у Франції вийшов знаменитий покажчик рідкісних і ЦІННИХ видань Жака Шарля Брюне ..Порадник лля книгаря і лю-І І

бителя книг" (неодноразово перекладався та передруковувався), де до розширеного тлумачення бібліографії додавалися ще про­блеми книжкової торгівлі [6, 91].

Отже, М. Деніс, Не Де Рошель, Е.Г. Пеньо та інші європейські фахівці, започаткувавши термін „книгознавство" та обґрунтову­ючи його, розуміли його як складову частину бібліографії, яка ще жжіі роки залишалася у їх свідомості комплексною наукою про книгу. Тому цілком виправдано, що період від виникнення по­шити „книгознавство" до початку XX ст. сучасні книгознавці небезпідставно називають „бібліографічним" періодом розвитку книгознавства.

1.2 Розвиток книгознавства в Росії (XIX - початок XX стЛ

В Росії термін „книгознавство" вперше вжив відомий російсь­кий бібліограф українського походження Василь Григорович Анастасевич (киянин, вихованець Київської академії) у своїй статті „Про необхідність в сприянні російському книгознавству" ( журнал „Благонамеренный", 1820). І хоча в ній мова йшла про необхідність бібліографічної реєстрації журнальних статей, од-ник поява нового для Росії терміна говорила про виникнення по­няття, відмінного від бібліографії.

До речі, В.Г. Анастасевич 1810-го року відвідав Кременець­кий ліцей на Волині, де на той час інший наш співвітчизник, бібліотекар цього ліцею Павло Осипович Ярковський з 1809 р. ііикладав курс бібліографії (пізніше перетворений на курс бібліо-іюгії), поступившись у цьому починанні лише французам Перу (1799 р.) та Косту (1801 p.). Крім того, Ярковський підготував і рактат „Про бібліографію і необхідних для бібліотекаря знаннях ОНОЇ" та „Елементарний курс бібліографії для учнів Волинського ніцею".

Тому, гадаємо, є певний зв'язок між відвідинами Анастасеви-чем Кременецького ліцею і публікацією ним у 1811 році першої н Росії теоретичної статті з бібліографії („О библиографии") у видаваному ним журналі „Улей", де, зокрема, вжив термін „бібліо-ЮГІя" у значенні теорії бібліографії.

9

Низовий М.А. Вступ до книгознавства

Дещо пізніше в Росії з'явилися терміни „бібліософія", „бібліог нозія" як синоніми „книгознавства". Однак ще довгий час кни гознавство (як і його синонімічні поняття) зараховувалося до скла ду розширеного тлумачення терміна "бібліографія".

Посилена диференціація наук у другій половині XIX ст. спо­нукала відокремлення книгознавства від бібліографії. Значниґ-внесок у цей процес зробив видатний російський бібліограф : книгознавець Микола Михайлович Лісовський. який, поглиб­лено вивчаючи бібліографію (самотужки 10 років видавав жур­нал „Библиограф"), і ще, залишаючись, за суттю, бібліографом, в статті „Бібліографія і бібліографічне товариство" (1884 р.) писав: „Предмет бібліографії складає книгознавство в найширшому ро­зумінні цього слова. Сюди належать взагалі будь-які розшуки літературних і художніх старожитностей, історія книгодрукуван­ня, опис та історія бібліотек, історія книготорговельної і видав­ничої діяльності, відомості про письменників і художників, бібліографів, топографів, книготорговців і т.п." [13, С 41].

Пізніше він дійшов до більш радикального висновку, що „суму предметів, які входять до бібліографії", точніше буде називати „книгознавством", „тому що цей термін є більш відповідним розширеному розумінню бібліографії". Обґрунтовуючи цю тезу, М. Лісовський в статті „Матеріали до словника російського кни­гознавства" (1891 р.) писав: „Під книгознавством, крім бібліог­рафії у власному розумінні, можна розуміти і всі ті галузі діяль­ності, які мають до неї хоча яке-небудь відношення".

Такими галузями він вважав: „ 1. а) книгописання до запро­вадження в Росії книгодрукування; б) книгодрукування і вісті про діяльність друкарень. 2. Книговидавництво, а також питан­ня про право власності на твори літературні і художні. 3. Книго-опис, або бібліографія у власному розумінні: пошуки про книги; опис їх, частковий і загальний; укладання каталогів та покаж­чиків. 4. Книгозбереження: бібліофільство; збирання книг та ру­кописів; бібліотечна справа; архівознавство. 5. Книжкова торгів­ля. 6. Цензура".

Як бачимо, тут перераховані майже всі складові частини книж­кової справи (навіть з деяким надлишком), хоча поки що немає їх розмежування на „справу" і „знавство", тобто на практику і тео­рію. Ніби відчуваючи цей недолік, М. Лісовський тут же вказує: