- •Оглавление
- •1. Общий вопрос (General question).
- •2.Специальный вопрос (Special question).
- •3.Альтернативный вопрос (Alternative question).
- •4. Разделительный вопрос (Disjunctive question).
- •1. Read and translate the text
- •2. Try to guess the meaning of the following words. Use the dictionary if you need:
- •Read the text and find new words from the text.
- •Read the text again and translate the first paragraph:
- •3. Read the text again and find the main idea of each paragraph.
- •5. Read the text again and complete the following sentences:
- •6. Read the following statements and say whether they are true or false. Correct the false statements:
- •1. Discuss the following:
- •2. Try to guess the meaning of the following words. Use the dictionary if you need:
- •3. Match the following words with their Russian equivalents:
- •1. Reading for general understanding. Skim read the text. Think of a good title for it. Compare it with other students' titles.
- •V. I. Bazhenov (1737 - 1799)
- •1. Discuss the following:
- •2. Try to guess the meaning of the following words. Use the dictionary if you need:
- •3 Match the following words with their Russian equivalents:
- •Read the text and find new words from the text.
- •Reading for general understanding. Skim read the Wet. Think of a good title for it. Compare it with other students' titles.
- •Read and translate the third paragraph from the text:
- •Read the text again and find the main idea of each paragraph.
- •6. Read the text again and complete the following sentences:
- •7. Read the following statements and say whether they are true or false. Correct the false statements:
- •III. Answer the questions.
- •1. Discuss the following:
- •2. Make up your own sentences with the following words:
- •1. Reading for general understanding. Skim read the text. Think of a good title for it.
- •Read the text again and translate it.
- •4. Read the following statements and say whether they are true or false. Correct the false statements:
- •5. Copy and complete this table by putting ticks in the boxes to show the functions of the components:
- •6. Read the text again and complete the following sentences:
- •Find all the sentences from the text in the Passive Voice. Copy them in your exercise-books.
- •Make the following sentences negative and put into the interrogative form:
- •Exercise 2. A few explanations to the text.
- •Exercise 3. Vocabulary. Learn by heart the following words and expressions.
- •Exercise 4.
- •Exercise 5. Learn to recognize international words. Give Russian equivalents to the following words without a dictionary
- •1. Discuss the following:
- •2. Try to guess the meaning of the following words. Use the dictionary if you need:
- •3. Match the following words with their Russian equivalents:
- •Read the text and find new words from the text.
- •Beading for specific information. Read the text, choose a right word.
- •Read and translate about reinforced concrete.
- •4. Read the text again and find the main idea of each paragraph.
- •5. Read the text once more. Recognize all the sentences, relating to a particular paragraph.
- •6. Reading for general meaning. Read the text and answer the following questions to the text:
- •Read the text again and find the main idea of each paragraph.
- •9. Read the following statements and say whether they are true or false. Correct the false statements:
- •1. Write all the following nouns in plural:
- •3. Make the following sentences negative and put into the interrogative form:
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Частью сказуемого:
- •1. Discuss the following:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Make up your own sentences with the following words:
- •6. Read the text again and complete the following sentences:
- •7. Read the following statements and say whether they are true or false. Correct the false statements:
- •8. Match the parts of the following sentences:
- •Write down all the nouns from the text in plural.
- •Make the following sentences negative and put into the interrogative form:
- •3. Write the following words in the correct order to make sentences and translate them into Russian:
- •Make up a plan to the text.
- •Imagine you are a future skilled engineer. Say some words about properties of materials. Your talk should include 15—20 phrases.
- •1. Write all the following nouns in plural:
- •4. Write all the complex sentences from the text and translate them.
- •Reinforced-concrete elements production Before-Reading
- •5. Read the text again and choose a right word:
- •6. Read the following statements and say whether they are true of false. Correct the false statements:
- •7. Read the text again and complete the following sentences:
- •4. Read the following statements and say whether they are true or false, Correct the false statements:
- •5. Read the text again and complete the following sentences with the name of a building trade:
- •2. Write the following words in the correct order to make sentences and translate them into Russian:
- •3. Find and translate all the sentences containing the following words:
- •4. Read the text again and find the main idea of each paragraph.
- •5. Reading for general understanding. Read the text again and answer the following questions to the text:
- •6. Read the following statements and say whether they are true of false. Correct the false statements:
- •1. Choose suitable Russian words to English terms. Explain their meaning
- •2. Сhoose suitable English words to Russian terms. Make your own sentences.
- •3. Read the text. Mark which paragraphs devote to the title of the text
- •4. Find correct Russian translation of English words. Compose sentences with them on the topic of the text. Find unnecessary words
- •5. Define which of these statements contain the main idea of the text
- •6.Put these sentences in order according to the text
- •7. Find the correct answer to these questions. Prove your opinion
- •8. Which paragraphs deal with these questions? Give brief explanations to each of them
- •9. Which of these sentences explain the work of heating and which ones -ventilation?
- •10. Prove these statements, add some more information from the text
- •11. Compose pairs of words from English and Russian synonyms. Explain their meaning
- •12. Read the text. Mark which paragraphs devote to the title of the text
- •14. Mark which paragraphs these titles belong to. Place them in order according to the text
- •15. Finish these sentences
- •16.Divide these sentences into three groups
- •18.Change these words into another part of speech
- •Причастие (theparticiple)
- •1.Переведите на русский язык, обращая внимание на причастия.
- •2. Translate the following word-combinations in accord to the given models:
- •3.Замените придаточные предложения причины причастными оборотами.
- •4.Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Participle или Perfect Participle.
- •1. Choose suitable translation of English words from Russian ones. Compose sentences with them on the topic of the text
- •2. Chose the translation of bold type (выделенных) words.
- •3.Point which of these sentences have the main idea of the text. Explain your point of view
- •4. Which of these statements contain the basic of the text. Put them in accordance with the context
- •5. Add these sentences with correct variant according to the text. Using as a plan speak briefly about Water Supply
- •6. Fill this table due to points of the topic Sanitary engineering
- •7.Using information from the texts and this table compose a dialogue "Service engineers " for three persons. Discuss process of equipment of any new-built structure with all modern conveniences
- •Список литературы
Причастие (theparticiple)
Общие сведения
Причастие в английском языке представляет собой неличную глагольную форму, которая наряду со свойствами глагола имеет свойства прилагательного или наречья.
Обладая свойствами прилагательного, причастие служит определением к существительному. В этой функции оно соответствует русскому причастию:
We visited one of the largest plants producing tractors in our country.
Мы посетили один из крупнейших заводов, производящих тракторы в нашей стране.
A broken cup lay on the table.
Разбитая чашка лежала на столе.
Обладая свойствами наречия, причастие служит обстоятельством, определяющим действие, выраженное сказуемым. В этой функции оно соответствует русскому деепричастию:
He sat at the table thinking.
Он сидел у стола задумавшись.
Standing on the bank of the river, he watched the dockers at work.
Стоя на берегу реки, он наблюдал, как работают докеры.
Обладая свойствами глагола, причастие
а) может иметь дополнение:
Signing the letter the manager asked the secretary to send it off at once.
Подписав письмо, заведующий попросил секретаря отправить его немедленно.
б) может определяться наречием:
Packing his things quickly, he hurried to the station.
Быстро упаковав свои вещи, он поспешил на вокзал.
в) имеет формы времени и залога.
Переходные глаголы имеют две формы причастия действительного залога и три формы причастия страдательного залога:
|
Active |
Passive |
Present |
asking |
being asked |
Past |
- |
asked |
Perfect |
having asked |
having been asked |
Образование форм причастия
. 1. Present Participle Active (причастие настоящего времени
действительного залога) образуется путем прибавления окончания –ing
к глаголу в форме инфинитива (без частицы to):
to read – читать reading– читающий, читая
to stand – стоятьstanding – стоящий, стоя
to study – изучатьstudying – изучающий, изучая
При образовании Present Participle соблюдаются следующие правила
орфографии:
а) Если глагол в инфинитиве оканчивается на немое e, то при прибавлении окончания –ing немоеeопускается:
to make – делать making
to give – давать giving
б) Если односложный глагол в инфинитиве оканчивается на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, то при прибавлении окончания-ing конечная согласная удваивается:
to sit – сидеть sitting
to get – получать getting
Если двусложный или многосложный глагол оканчивается на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, то конечная согласная удваивается только в том случае, если ударение падает на последний слог:
to permit [pə’mit] разрешатьpermitting
to refer [ri’fə:] ссылаться referring
но:
to open [oupn] открывать opening
to order [‘o:də]заказывать ordering
в) Если глагол оканчивается на букву l, то lудваивается независимо от того, падает ли ударение на последний слог или нет:
to travel – путешествовать travelling
to cancel – отменять cancelling
to compel – принуждать compelling
На русский язык Participle I в функции определения переводится причастием действительного залога с суффиксами-окончаниями -щий (-щийся), -щая, -щее, -щие, иногда -вший, -вшие.
Participle I в функции обстоятельства стоит чаше всего в начале предложения и отвечает на вопросы: кок .''когда? Переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида, оканчивающимся на -а, -я, например, читая, сидя и т.п.
Translating the article he consulted the dictionary.
Переводя статью, он пользовался словарем.
Перед Participle I в функции обстоятельства часто стоят союзы whenили while. Такие словосочетания переводятся на русский язык либо деепричастным оборотом с опущением союза, либо придаточным предложением, которое начинается с союзов когда, в то время как. В качестве подлежащего этого предложения употребляется существительное, стоящее за этим оборотом, или заменяющее его личное местоимение.
While translating the article 1)Переводя статью, студент пользовался словарем.
The student consulted the 2)Когда студент переводил статью, он пользовался словарем.
dictionary. 3)При переводе статьи студент пользовался словарем.