- •Герменевтика
- •Содержание
- •1. Описание курса «Герменевтика» - Принципы и практика верного истолкования Библии»
- •2. Цели курса
- •3. Книги, используемые в этом курсе
- •4. Задания для работы дома.
- •5. Оценка за курс
- •6. План прохождения курса
- •Часть 1. Введение
- •Глава 1.Что такое герменевтика?
- •Герменевтика.
- •2. Экзегетика (толкование).
- •4. Применение.
- •5. Экспозиция.
- •Глава 2. Почему важен предмет герменевтики?
- •2 Петра 1-3
- •Природа Слова Божьего.
- •Место Герменевтики в пирамиде построения веры
- •4. Важность верного толкования Писания.
- •1. Недооценка важности верного толкования.
- •Пример ложного толкования Рим.8:14.
- •Запутанное понимание роли Герменевтики в процессе ученичества и духовного возрастания.
- •Псалом 118.
- •Ездра 7:10, Неемия 8:1-8.
- •Деяния Ап. 17:10-11.
- •Деяния Ап. 20:17-38.
- •Ефесянам 4:11-14.
- •Иакова 3:1.
- •Глава 3. Библейское обоснование «грамматико–исторического» метода толкования Писания.
- •Определение «Историко-грамматического» метода.
- •Принципы «историко-грамматического» метода.
- •Исторические факты.
- •Изучение принципов грамматики.
- •Значение слов (изучение лексики).
- •Взаимоотношение слов в предложении (синтаксис).
- •Ошибочные методы толкования:
- •Рациональный подход.
- •Н аучный рационализм писание
- •Мистический подход.
- •Л ичный опыт писание
- •Исторический подход.
- •Крайнее буквальное толкование.
- •Аллегорический подход.
- •Буквальное значение – простое, очевидное, нормальное.
- •Аллегорическое значение – мистическое, духовное, скрытое
- •Догматический подход.
- •Т еологическая система писание
- •Метод подгонки текстов.
- •Контекстуализационный подход.
- •Интеграционный подход.
- •Подход преувеличенной роли жанра.
- •Подход преувеличенной роли исторических сведений.
- •Подход преувеличенной роли богословских сведений.
- •Постмодернистский подход.
- •Глава 5. История развития герменевтики.
- •Глава 6. Предпосылки, обеспечивающие верную герменевтику.
- •Природа Слова Божьего.
- •Библиологическая предпосылка (взгляд на Библию).
- •Богодухновенность библейского текста.
- •Безошибочность Библии.
- •Ясность – возможность точного толкования Библии.
- •Предпосылка состояния сердца.
- •Контекст церкви (пастора, наставники, другие христиане).
- •Роль Духа Святого и роль исследовательского труда.
- •Природа Слова Божьего.
- •2) Буквальное, метафорическое и символическое толкование Писания
- •Резюме раздела.
- •Часть 2. Этапы изучения библейского текста
- •Первый этап – «обзор».
- •Определение обзора.
- •2. Цель обзора.
- •3. Предварительные требования:
- •4. Процесс обзорного исследования. Стадия №1 – «Чтение книги».
- •Стадия №2.- «Определение цели книги».
- •Стадия №3 – «Составление общего плана книги».
- •Стадия №4 – «Исследование исторического фона книги».
- •Стадия №5 – «Определение литературного стиля книги»
- •Существует 5-ть литературных стилей:
- •Стадия №6 – «Определение атмосферы книги».
- •Стадия №7 – «Исследование текста».
- •1) Задавайте вопросы.
- •2) Изучение непосредственного контекста.
- •3) Разбор текста по частям речи.
- •Для записи логической взаимосвязи слов необходимо построить графические диаграммы текста.
- •«Линейная диаграмма» Иоанна 3:16-а
- •Резюме «Обзора» - первого этапа герменевтики:
- •Второй этап – «толкование».
- •Определение этапа «Толкования».
- •1. Определение «толкования».
- •2. Библейские случаи «истолкования».
- •2. Назначение стадии толкования.
- •3. Фундаментальные (общие) принципы (правила) толкования. Общее правило №1 – «Помните о «единственности» смыслового значения текста».
- •Общее правило №2 – «Помните о доступности (ясности) значения текста».
- •Общее правило №3 – «Ищите намерение (смысл) автора».
- •Общее правило №4 – «Толкуйте дословно (буквально)».
- •Общее правило №5 – «Толкуйте в контексте».
- •Общее правило №6 – «Толкуйте с точки зрения истории , культуры и географии».
- •Общее правило №7 – «Толкуйте с точки зрения литературного стиля текста».
- •Особенности толкования различных литературных стилей:
- •Общее правило №8 – «Толкуйте в соответствии с библейской доктриной».
- •Общее правило №9 – «Перепроверяйте свое толкование».
- •4. Специальные принципы герменевтики.
- •Специальное правило №2 – «Притчи Христа».
- •Специальное правило №3 – «Притчи Соломона».
- •Специальное правило №4 – «Поэзия».
- •Специальное правило №5 – «Прообразы».
- •Основные характеристики прообраза:
- •Виды прообразов:
- •Принципы толкования прообразов.
- •Специальное правило №6 – «Пророчества».
- •1. «Описание перспективы»
- •Апокалиптическая литература и библейские пророчества имеют ряд общих признаков:
- •Проблемы толкования пророчеств и апокалиптической литературы:
- •5. Практический процесс истолкования – Экзегетический процесс.
- •Стадия 1: Изучение слов, чтобы понять их значение в данном контексте.
- •Стадия 1.1: Изучение этимологии (значения) слова.
- •Стадия 1.2: Изучите слово в сравнении, чтобы понять его значение в данном контексте.
- •Стадия 1.3: Изучение слова культурно.
- •Стадия 2: Изучение грамматики.
- •Теперь во время процесса интерпретации толкователь должен обратить внимание на две ответственные задачи, стоящие перед ним:
- •Стадия 2.1: Найти главное существительное и глагол. Определить значение глаголов.
- •Наклонение глаголов: изъявительное, сослагательное и повелительное).
- •Стадия 2.2: Определить значение союзов.
- •Стадия 2.3: Определить значение второстепенных членов предложения.
- •Стадия 3:Применение общих и спецальных правил толкования.
- •Стадия 4: Синтез результатов изысканий - общее описание значения текста.
- •Стадия 5: Пост-экзегетическая проверка: аналогия принципа веры.
- •Стадия 6: Перепроверяйте свое толкование согласовывая его с мнением хороших толкователей.
- •Третий этап - «применение».
- •1. Что такое «применение» и его важность.
- •Определение герменевтических принципов
- •Применение герменевтических принципов
- •Применение экзегетических результатов
- •2. Почему не происходит применения?
- •3. «От текста к пониманию, что применять».
- •1. Принципиализация (выявление принципов) как метод, альтернативный аллегоризации библейского повествования.
- •2. Перевод библейских заповедей из одной культуры в другую культуру.
- •Указания по определению культурной значимости и возможности использования конкретного отрывка в наши дни:
- •В. Различие между «описательным» и «нормативным»
- •Контекст
- •2. Исторические описания
- •3. Последующее откровение
- •4. Как провести различие
- •4. «От понимания, что применять к полноценному применению».
- •1. Обзор курса:
- •2. Направление для дельнейшего изучения.
- •3. Цель курса «Герменевтика».
- •Да, возрастет поколение Богоцентричных Библеистов!
Общее правило №6 – «Толкуйте с точки зрения истории , культуры и географии».
Если мы толкуем текст не отталкиваясь от истории, культуры и географии того времени, то мы толкуем текст отталкиваясь от СВОЕЙ истории, культуры и географии.
Для понимания исторической ситуации толкователь еще на этапе «Обзора» должен определить:
автора
время написания
место написания
причину написания читателей
политические условия
экономические условия
социальные условия
религиозные условия
этические условия
Культура — это то:
во что люди верят,
что:
говорят
делают
носят
едят
создают
является традиционным в определенном месте в определенное время.
Пример: Руфь 3. Без понимания культуры того времени толкователь толкует ситуацию исходя из своей культуры и приходит к ужасно ложному пониманию текста.
ТУ: Прочитайте Иоанна 13:1-17 Ответьте на следующие вопросы: (І) Следует ли в наши дни использовать омовение ног как церковный обряд? Почему?
Какой истине учит этот случай нас? Как применима эта истина в нашей культуре.
Общее правило №7 – «Толкуйте с точки зрения литературного стиля текста».
Толкуйте каждый стих или отрывок Писания с точки зрения их литературной формы.
Определение, к какому стилю относится отрывок (1.повествование, 2.рассуждение, 3.поэзия, 4.пророчество, 5.притча, 6.метафора) происходит на первом этапе «Обзор», а на этапе толкования учитывается этот стиль для верного толкования.
Если толковать текст без учета особенностей литературных форм, то толкователь часто будет приходить к ложному толкованию (он будет вносить свой смысл в текст, а не познавать истинный смысл текста).
Например: Пр.28:15 будет понят неверно, если не учесть, что этот текст относиться к поэзии.
Особенности толкования различных литературных стилей:
1. «Повествование» — форма прозы, предназначенная для отражения истории и истин в виде фактов, рассказов, притч, мнений, биографических данных и т.д. с теологической точки зрения.
Характерные черты: [косвенное отражение истины]:
1) Воздействует на эмоции и воображение, создавая "мысленные образы".
2) Часто показывает становление характера героя либо его деградацию - (Иосиф, Самсон).
3) Часто подтверждает закон посева и жатвы - (Давид).
4) Иногда показывает, как Бог относится к людям и нациям.
5) Обычно отражает основную идею и (или) указывает принципы ее применения.
6) Редко содержит конкретные заповеди для нас.
Библейские примеры повествования: Бытие, Исход, Числа, 1Царств, Деяния.
2. Рассуждение — форма прозы, предназначенная для представления идей, понятий, учений или фактов в логически последовательной, упорядоченной форме и часто в форме спора, послания, наставления, проповеди или речи.
Характерные черты: [непосредственное отражение истины]:
1) Воздействует на ум и интеллект (рационально и упорядочено).
2) Почти всегда показывает развитие и движение мысли.
3) Часто содержит наставления и указания.
4) Обычно приводит к выводам или призывает к действию (послушанию).
Библейские примеры «рассуждения»: Второзаконие (части), Левит (части), Римлянам, Ефесянам, Евреям, Матфея 5-7.
3. Поэзия — проявляется, прежде всего, в выражении эмоций, чувств и сравнений как средства отражения истины.
Характерные черты: [отражение истины через "словесные образы"]:
1) Использует язык метафор, описаний и символов для создания мысленных образов.
2) Слова не всегда должны восприниматься буквально, но их значение и отражаемая ими истина должны быть понятны.
3) Высоко эмоциональна — пробуждает чувства.
4) Использует параллельные конструкции для выделения, противопоставления, усиления и т.д.
5) Библейская поэзия не имеет рифмы, размера или рифмовки звуков.
6) Благодаря использованию образных выражений может способствовать эффективности обучения истинам.
Некоторые библейские примеры: Иов, Псалтирь, Екклесиаст, Песни песней, Кн. Пророков (части Исаии).
Внимание: Попытка буквально истолковать символы и метафоры может затруднить постижение изучаемой истины. Псалом 88:27; 1 Коринфянам 10:4.
4. Пророчество — предполагает использование языка символов, чтобы "отразить" или "раскрыть" то, что прежде было неизвестно, трудно передаваемо и должно быть понято во всей полноте позднее.
Характерные черты: [отражение прежде неизвестных истин]:
1) Использует в высшей степени символический и метафорический язык, но, тем не менее, выражает реальную истину.
2) Содержит пророческие предсказания будущего.
3) Часто насыщено "видениями", что требует более тщательного толкования.
Некоторые библейские примеры: Исаия, Иеремия, Иезекииль, Даниил, Малахия, Откровение.
Внимание: Есть опасность того, что вы не сумеете распознать символический и буквальный характер материала и соблюсти правила толкования.
ТУ: Читая Откр.6 определите, что должно быть воспринято буквально, а что - образно.
5. Притчи - отражение, иллюстрирование одной, двух истин вымышленной историей.
Библейские примеры: притчи Иисуса.