Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Germenevtika_prepodavatelya.doc
Скачиваний:
91
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
8.03 Mб
Скачать

2. Экзегетика (толкование).

Термин экзегетика, (от греческого слова ексегесис, буквально означающее: выводить, указать путь).

Этот термин необходимо отличать от термина эйзегетика (означающий: ввести в). Эйзегетика происходит в том случае, когда толкователь “вкладывает” в текст предвзятое смысловое значение, которого в самом тексте нет.

Приставка экз (ех) - "вне", "из" выражает ту мысль, что толкователь пытается извлечь понимание из текста, а не привносит свое значение в текст (ейзегетика).

Экзегетика определяет практическое применение принципов герменевтики к тексту Писания. Цель экзегетики заключается в определении “смыслового значения” текста.

Поэтому чья-либо экзегетика может быть настолько верна, насколько верны принципы герменевтики, на которых она основана.

Пример: Известен случай, когда проповедник, желая сохранить своё влияние на семью женившегося сына, использовал для основания текст из книги Руфь 1:16 «народ твой будет моим народом». Это очевидная попытка «вложить» в текст смысл, которого там нет. Во-первых, данный текст просто описывает происшедшее событие, а не предписывает что-либо. Во-вторых, ситуация Руфи, у которой умер муж, сильно отличается от ситуации, в которой отец хочет подчинить себе сына, у которого есть своя семья. В-третьих, здесь не сказано ничего о подчинении отцу, здесь речь идёт о готовности Руфи принадлежать народу, к которому принадлежала её свекровь.

3. Смысловое значение.

Определение смыслового значения библейского текста является конечной целью экзегетики. Исследователь Писания применяет принципы герменевтики (экзегетику) для того, чтобы определить смысловое значение текста.

Что такое смысловое значение? Смысловое значение - это то, что автор намеревался выразить, используя определённые слова и грамматику языка, на котором он писал. Другими словами, выражение “смысловое значение” в данном случае говорит о “намерении автора”. В процессе экзегетики студент должен задать два вопроса:

  1. ЧТО ПОДРАЗУМЕВАЛ АВТОР ПОД ЭТИМИ СЛОВАМИ?

  2. КАК ПОНИМАЛИ НАПИСАННОЕ ТЕ ЧИТАТЕЛИ, К КОТОРЫМ БЫЛО НАПРАВЛЕНО ЭТО ОБРАЩЕНИЕ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО?

Поскольку смысловое значение является намерением автора, выраженным через его слова, библейская экзегеза/толкование должна определяться как процесс, ведущий к пониманию намерений автора. Bernard Ramm (Protestant Biblical Interpretation) определяет истолкование как процесс осуществляемый с целью определения того, что Бог сказал в Священном Писании; чтобы определить значение Слова Божия.

4. Применение.

После того как толкователь исследует текст, точно применяя все принципы герменевтики в процессе экзегетики, и сделает вывод о смысловом значении текста, он должен определить, каким образом значение исследуемого текста применимо к практическим обстоятельствам его жизни и жизни других. Хотя у каждого текста есть только единственное смысловое значение, достаточно часто возможно много вариантов практического применения конкретного текста в жизни.

Применение не является частью эгзегетического процесса. К нему обращаются после того, как экзегетика завершена. Однако, без применения интерпретация является всего лишь умственным упражнением. Каждый должен делать гораздо больше, чем только понимать Слово Божие. Верный истолкователь обязательно должен повиноваться Слову.

Следует отметить, что результаты интерпретации должны контролировать фазу применения. Другими словами, применение конкретного текста должно соответствовать толкованию данного текста, прочно основанного на результатах экзегетических исследований. К сожалению, многие исследователи Библии, владея верными принципами интерпретации, совершают ошибку, неправильно применяя результаты своей интерпретации.

В связи с тем, что применение непосредственно зависит от результатов толкования, ясно, что в случаях, когда применяются неверные принципы толкования, практическое применение также будет неверным.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]