- •Раздел I
- •Глава 1
- •1.1. Двойственность предмета семантики
- •1.2. Место семантики в кругу традиционных лингвистических дисциплин
- •1.3. Становление семантики как самостоятельного раздела языкознания
- •1.4. Основные направления и школы
- •Глава 2
- •2.1. Общие свойства языкового знака
- •2.2. О характере связи между означаемым и означающим в знаке
- •2.3. Значения «значения»
- •3.1. Типы значений, выделяемые по уровневон принадлежности означающего
- •3.2. Типы значений, выделяемые по степени их обобщенности
- •3.3. Типы значений, выделяемые
- •3.4. Типы значений, выделяемые
- •Раздел II
- •Глава 1
- •Глава 1. Лексическая семантика, лексикология и лексикография 73
- •3.1. Сигнификативный компонент
- •3.2. Денотативный компонент
- •3.3. Прагматический компонент
- •Глава 4
- •4.1. Значимость слова
- •4.2. Семантическое поле
- •4.3. Корреляции семантического поля
- •5.1. Общая идея компонентного анализа значения
- •5.2. Ранние варианты компонентного анализа значения
- •5.3. Принципы компонентного анализа значения в Московской семантической школе
- •Глава 6
- •4. Речевое взаимодействие
- •Сдефектон
- •Характеризующее человека как разумное существо
- •Коммуникация мыслей и чувств с помощью языка
- •1. Обязательства
- •Глава 7
- •7.1. Способы представления семантических отношений
- •7.2. Семантические валентности лексемы как семантические отношения, обусловленные ее лексическим значением
- •7.3. Сочетаемость лексемы
- •7.4. Взаимосвязь между лексической синтагматикой и парадигматикой
- •X made the door open «X сделал так, что дверь открылась»,
- •Глава 8
- •8.1. На пути от актуальных значений к узуальным: моносемия vs полисемия
- •8.2. От узуальных значений к виртуальным: полисемия vs омонимия
- •8.3. Семантическая структура многозначного слова. Эпидигматика
- •8.4. Взаимосвязь между лексической парадигматикой и эпидигматикой: анализ конкретного примера*
- •9.1. Экспериментирование с контестами употребления
- •9.2. Эксперименты с использованием денотата слова
- •9.3. Семантические тесты
- •9.4. Конкретный пример
- •Француз
- •Русский
- •Раздел III
- •Глава 1
- •1.1. Значение предложения и смысл высказывания
- •1) Другое дело — форма слова (словоформа), которая может быть правильно игё неправильно построенной (ср. Формы глагола бежать — беги и *6ежи).
- •1.3. Логико-семантические отношения между предложениями
- •1.4. От семантических отношений между предложениями к семантической структуре предложения: пресуппозиция и ассерция
- •2.1. Пропозициональный компонент семантики предложения
- •2.2. Коммуникативный (упаковочный) компонент семантики предложения
- •2.3. Прагматический (иллокутивный) компонент семантики предложения
- •Глава 3
- •3.1. Тип значения, для описания которого используется метаязык: лингвистическое или логическое значение?
- •3.2. Все ли в значении предложения может и должно фиксироваться средствами семантического языка? (к вопросу о полноте семантического описания)
- •3.3. Словарь метаязыка
- •3.4. Синтаксис (грамматика) метаязыка
- •3.5. Метаязыковые средства для отражения различных аспектов смысла предложения-высказывания
- •3.5.4. Метаязыковые средства для репрезентации прагматического (иллокутивного) компонента семантики предложения-высказывания
- •Глава 4
- •4.1. Семантическая структура общевопросительного предложения (овп) и ее отражение в семантическом представлении
- •4.2. Формальная структура общего вопроса
- •4.3. Семантическое описание основных типов общих вопросов в русском языке
- •278, 281 Адресат 1 [речевого акта] 40 адресат 2 [семантическая валентность /
- •Кая информация денотативная
- •120, 224 Каузация 279
- •40,100 Квантификация 238, 239
- •12, 81, 92, 93 Константа 223, 277
- •309, 310, 315 Объект 1 [тип сущностей] 10, 38, 40, 41, 59,
- •34, 131,141, 217 Означающее (semainon, signiflant) — план
- •146, 248 Перевод 68
- •141, 145, 201, 230, 251, 253, 262 Подчеркивание 103, 119, 251 познание 27, 43,47, 296
- •Вого выражения] 16, 64, 90 правильность [языкового выражения] (ср. Аномальность) 9, 201
- •(См. Также семантическая интерпретация, семантическое представление) 22, 305
- •143, 219, 225, 227, 250, 251, 256 Обязательный (см. Также актант (се-мантический)) 106, 140, 144, 220, 248,249
- •253, 260, 263, 288, 294, 313 Смысл
- •280, 282 Язык искусства 31
- •Глава 5. Компонентный анализ лексического значения 109
- •Глава 7. Лексическая синтагматика и средства ее описания . I
- •Глава 8. Моносемия, полисемия, омонимия • №6
- •Глава 1. Предложение как объект семантического исследования 198
- •Глава 2. Основные компоненты плана содержания предложения 217
- •Глава 3. Семантические метаязыки для описания смысла
- •Глава 4. Конкретный пример; семантическое описание общевонросительных
Глава 6
Тезаурус как модель парадигматической структуры плана содержания языка
В предыдущем разделе мы рассматривали один из возможных подходов к описанию лексико-семантического уровня языковой системы — метод компонентного анализа лексического значения. Теперь мы обратимся к другому, не менее авторитетному и распространенному подходу к описанию системных отношений в лексике — тезаурусному методу, или методу построения словарей-тезаурусов.
Своим названием этот метод и этот тип словарей обязан широко известному словарю Роже, или Роджета (Roget's International Thesaurus of English Words & Phrases). Словарь был составлен англичанином П. М. Род-жетом «для облегчения выражения понятий (ideas) и для помощи при написании сочинений» и опубликован в Лондоне в 1852 году.
С тех пор появился целый ряд словарей, подобных Тезаурусу Роже, и слово «тезаурус» применительно к словарям стало из имени собственного именем нарицательным, обозначающим определенный тип словарей. Члены Кембриджского лингвистического кружка, которые использовали тезаурус Роже в работах по автоматическому переводу, писали по этому' поводу, что на вопрос о том, что такое тезаурус, проще всего было бы ответить, показав несколько существующих словарей-тезаурусов, например хорошо известный словарь Роджета, и сказать, что тезаурус — это любая система классификации слов языка, относящаяся к такому же типу и имеющая такую же форму, как и этот словарь. Тезаурус Роже представляет собой собрание слов английского языка, сгруппированных в шесть крупных тематических классов/категорий:
Абстрактные отношения. 4. Разум.
Пространство. 5. Воля.
Материя. б. Чувственные и моральные силы.
Эти классы подразделяются на 24 подкласса. Например, в классе Пространство выделяется 4 подкласса: 2.1. Пространство вообще. 2.2. Измерение. 2.3. Форма. 2.4. Движение, В рамках этих подклассов вьщеляются более мелкие подклассы и т. д„ вплоть до самых мелких, далее не подвергающихся членению тематических групп, которых насчитывается около тысячи. (Ниже, на схеме 2, вы можете увидеть, в какие крупные тематические классы и группы попадают в тезаурусе Роже глаголы, обозначающие речевые действия).
Тезаурус снабжен указателем, в котором все включенные в него слова расположены в алфавитном порядке и каждому слову приписаны номера тематических групп, в которые оно входит.
Какое из ранее рассмотренных нами понятий, используемых при описании лексико-семантической системы языка, напоминает тематическая группа? Конечно, семантическое поле, точнее, семантическое микрополе. Действительно, семантическое поле мы определяли как совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания (и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых ими явлений). Следовательно, тезаурус можно рассматривать как систему семантических полей данного языка.
Словари такого типа называются также идеологическими, идеографическими или концептуальными словарями. В отличие от толковых словарей, в которых на входе мы имеем слова, упорядоченные по некоторому формальному принципу, чаще всего по алфавиту, а на выходе — описание значения слова в виде дефиниции или толкования, в идеологическом словаре — словаре-тезаурусе — на входе мы имеем «идеи», т. е. семантические, содержательные категории, упорядоченные с помощью той или иной классификации, а на выходе — слова, выражающие данную содержательную категорию. В литературе по семантике принято различать два подхода к описанию соответствия между формой и содержанием в языке. Подход, при котором исследователь, отталкиваясь от формы, идет к установлению ее содержания, называется семасиологическим, а подход, при котором исходным пунктом служат единицы содержания, а конечным — 'способы формального выражения этого содержания — ономасиологическим. Очевидно, что толковые словари, предназначенные для поиска значений по заданным словам, соответствуют семасиологическому принципу описания, а идеологические, предназначенные для поиска слов по заданным значениям, — ономасиологическому. Получается, что тезаурусы — это, в определенном смысле, обращенные толковые словари.
, Одно и то же слово в общем случае может входить в несколько классов тезауруса, во-первых, потому, что оно может иметь несколько разных узуальных значений, а во-вторых потому, что даже в одном из своих узуальных значений оно может быть связано не с одной, а с несколькими понятийными сферами. Так, например, слово переговоры в тезаурусе [Караулов и др. 1982], с одной стороны, входит в класс слов, связанных общим понятием ЯЗЫК, с другой стороны — в класс слов, связанных с идеей ПОСРЕДНИЧЕСТВА; слово finish «заканчивать» в тезаурусе Роже входит в группы слов, объединяемых идеями 'времени', 'изменения', 'дискретности' и целый ряд других. Поэтому каждое слово можно охарактеризовать с помощью определенного набора индексов или адресов классов, в которые оно входит в данном тезаурусе. В тезаурусах обычно имеется алфавитный указатель слов с их адресами, отсылающими ко всем тем семантическим или понятийным полям, в которые оно входит.
Уточняя введенное представление о тезаурусе, мы должны сказать, что стандартный тезаурус имеет, как правило, четыре входа:
К -+ К, вход от концепта к концепту, от одного понятия к другому, воплощенный в схеме вертикально и горизонтально связанных друг с другом понятий, т. е. понятий, связанных родо-видовыми (топонимическими), видо-видовыми и другими видами корреляций. Такая схема, лежащая в основе тезауруса, называется синоптической схемой.
К -+ 3, вход от концепта к знаку, от понятия к слову — основная часть тезауруса.
3 -+ К, вход от знака к концепту, соответствующий алфавитному списку слов с указанием их адресов в понятийных полях тезауруса.
3—1-3, вход от знака к знаку, необходимый для тех тезаурусов, в которые наряду со словами входят и словосочетания, и в связи с этим от слов, входящих в словосочетание, дается отсылка к отдельным словам, например от слова автоматический к слову автоматизация.
Остановимся поподробнее на первом входе в тезаурус — на синоптической схеме, т.е. общей схеме взаимосвязи понятий.
В каждом из известных тезаурусов имеется такая схема, причем схемы разных тезаурусов отличаются друг от друга. Откуда же берутся такие схемы? Что они отражают? Ответить на этот вопрос можно по-разному. Во-первых, можно считать, что в основу тезауруса должна быть-положена система понятий, соответствующая научной картине мира.
Термин «научная картина мира» прочно вошел в современную литературу по методологии и истории науки. Содержание этого понятия мы вслед за В, Ф. Черноволенко определим как систему знаний, синтезирующую результаты «исследования конкретных наук со знанием мировоззренческого характера, представляющим собой целостное обобщение совокупного практического и познавательного опыта человечества» (цит. по [Караулов и др. 1982: 43]). Однако в настоящее время общенаучная картина мира еще не разработана. Ее построение предполагает синтез научных картин мира, разработанных в отдельных областях знания: в физике, астрономии, обществоведении и т.д. Но их обобщению в единую и целостную систему препятствует не только нерешенная проблема синтеза частных картин мира, но и неравномерность развития отдельных отраслей научного знания. Так, если в физике произошла уже смена трех картин мира — аристотелевской, механической, электродинамической, а господствующей в настоящее время стала четвертая — квантово-поле-вая, то в биологии, например, имела место только одна смена: первая картина мира — дарвиновская — была в последнее время заменена моле-кулярно-генетической, в которой используются уже достижения физики, химии и других наук. Однако взаимосвязь между такими картинами мира, как квантово-полевая и молекулярно-генетическая, можно проследить только по отдельным аспектам, для создания же единой картины мира живой и неживой природы, микро- и макромира, биологического и социального в науке нет пока достаточных оснований.
Таким образом, в настоящее время уровень методологического знания недостаточно развит для того, чтобы результаты существующих научных классификаций могли быть непосредственно использованы при создании синоптической схемы тезауруса. Тем не менее, в практике построения тезаурусов лингвисты редко обходятся без обращения к тем или иным частным научным картинам мира и без опоры на определенное мировоззрение.
В качестве примера влияния мировоззрения исследователя на общую схему тезауруса можно привести идеологический словарь Касареса, где два самых крупных класса иерархии понятий — это БОГ и ВСЕЛЕННАЯ.
Примером опоры на научную картину мира может служить тезау-русное описание одного фрагмента лексической системы языка — глаголов речевой деятельности, построенное для английского языка Р. Бахом и Р. М. Харнишем (см. [Bach, Harnish 1979]), представленное в виде схемы (см. схему 3) '\ Хотя авторы строили свою классификацию не в рамках общеязыкового тезауруса, а для иных целей, это в данном случае не меняет сути дела. Если сравнить эту классификацию с классификацией глаголов речи русского языка Л. М. Васильева, приводимой на схеме 1, то даже из названий классов верхних уровней станет очевидно, что в основу первой классификации положена некая научная концепция. Действительно, это теория речевых актов (об этой теории мы будем говорить в разделе Ш.2.3). Л. М. Васильев специально указывает, что его классификация основана на известной модели коммуникативного акта Р. О. Якобсона, что, впрочем, далеко не очевидно из названий классов верхних уровней иерархии. В отличие от этих двух классификаций, классификации, представленные в тезаурусе Роже (см. схему 2) и в словаре «Лексическая основа русского языка» под редакцией В. В. Морковкина (см. схему 4), не связаны с каким бы то ни было лингвистическим учением о речевом (коммуникативном) действии.
Именно опора тезаурусов на внеязыковую, экстралингвистическую картину мира дала повод А. А. Реформатскому в своем «Введении в языковедение» охарактеризовать идеологические словари как словари нелингвистические. Однако с такой оценкой тезаурусов нельзя согласиться. Даже когда в основу тезауруса кладется априорная понятийная схема, сам тезаурус задает соответствие между единицами мышления — понятиями, концептами — и семантическими единицами языка — значениями слов — и тем самым показывает, как конкретный язык членит информацию о действительном мире, образующем общую материальную основу всех содержательных категорий, И поэтому тезаурус, даже основанный
Данная схема, как и все схемы 1-4, в самих авторских работах не представлены. Они построены И.М.Кобозевой и И. Ю.Доброхотовой на основе соответствующих работ и подробно обсуждаются в статье [Доброхотова, Кобозева 19S9J.
Схема 1
Структура семантического поля речевых действий по Л. М. Васильеву*
РЕЧЕВОЕ ДЕЙСТВИЕ