Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0260913_96485_kobozeva_i_m_lingvisticheskaya_se.doc
Скачиваний:
289
Добавлен:
15.06.2018
Размер:
7.17 Mб
Скачать

Раздел II

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА

Лексическая семантика — раздел семантики, в котором изучается значение слов. Говоря более точно, эта дисциплина изучает значение слов как единиц лексической подсистемы языка (называемой также словарным составом языка, или просто его словарем, или лексиконом, или лексикой) и как единиц речи. Таким образом, объектом исследования в лексической семантике является слово, рассматриваемое со стороны его означаемого.

Поскольку слово является объектом изучения и таких дисциплин, как лексикология и лексикография, необходимо остановиться подробнее на соотношении этих дисциплин.

Глава 1

Лексическая семантика, лексикология и лексикография

Лексикология определяется как наука о словах (см. [Реформат­ский 1967]) или как наука о словарном составе языка (см. [Ахмано-ва 1966], [ЛЭС]). Казалось бы, ясно, что лексическая семантика предста­вляет собой один из разделов этой науки. И действительно, как таковая она и рассматривается в таком авторитетном справочном издании по лин­гвистике, как «Лингвистический энциклопедический словарь», в статье В. Г. Гака «Лексикология» [ЛЭС: 259]. С точки зрения логики и мето­дологии науки, указанное соотношение верно, но в реальной научной и академической практике дело обстоит иначе. В силу ряда внешних обстоятельств объем тех сведений о значении слова, которые излагают­ся в монографиях и курсах лексикологии, рекомендуемых для изучения в высшей школе, включает в себя лишь часть знаний, накопленных лексической семантикой, что делает необходимым их сопоставление.

Прежде всего следует сказать, что лексикология значительно старше лексической семантики. Термин «лексикология» был впервые введен во французской энциклопедии Д. Дидро и Ж. Л. д'Аламбера в 1765 г. Поэтому лексикология имеет сложившиеся традиции в трактовке своего предмета, оформившиеся в своего рода канон. Достаточно сравнить между собой монографии и учебники по лексикологии, написанные разными авторами

Глава!. Лексическая семантика, лексикология и лексикография 71

(см„ например, [Шанский 1972], [Шмелев 1977]), чтобы увидеть, что су­ществует вполне определенный круг вопросов, которые рассматриваются в той или иной последовательности в этих курсах. Постепенно скла­дывается своя традиция и в осмыслении предмета и задач лексической семантики. Это позволяет сопоставить области исследования, покрывае­мые этими двумя «науками о слове». В результате такого сопоставления мы увидим, что эти области пересекаются, причем существует ряд во­просов, изучаемых лексикологией, и не рассматриваемых лексической семантикой, и наоборот, ряд вопросов практически не затрагивается лексикологией, но активно разрабатывается в рамках лексической семан­тики. Начнем с области пересечения интересов двух дисциплин. К ней относятся:

  1. означаемое лексических единиц;

  2. проблема тождества слова (см. [Смирницкий 1954]), т. е. проблема установления инварианта слова, лежащего в основе его вариантов;

  3. системные отношения в лексике.

Сразу же следует сказать, что данные вопросы рассматриваются в каждой из дисциплин с разной степенью полноты и глубины.

Так, в силу своей состредоточенности на означаемом словесного знака, лексическая семантика более глубоко проникает в его сущность, выявляя все многообразие содержащейся в нем информации и более точно анализируя его структуру.

Что касается проблемы тождества слова, то лексическая семантика разрабатывает только один ее аспект — семантический, т, е, вопрос о том, каковы критерии отождествления множества выделенных в тексте сло­воупотреблений как вариантов одной и той же инвариантной единицы лексической системы языка (или, пользуясь терминологией, введенной в разделе 1.3.2, каковы критерии отождествления актуальных значений форм одного слова как вариантов одного и того же узуального значения этого слова и объединения таких узуальных значений в рамках единого виртуального значения лексической единицы). В лексической семантике этот вопрос решается в ходе углубленного исследования явлений мно­гозначности (полисемии) и омонимии. В лексикологии та же проблема трактуется более широко: помимо семантической вариативности слова (например, наличия у слова кислый трех семантических вариантов: ки­слый 1 со значением 'обладающий вкусом, подобным вкусу лимона или уксуса'; /смелый 2 со значением 'закисший вследствие брожения' и кис­лый 3 со значением 'уныло-тоскливый') в ней рассматривается также Фонетическая и морфологическая вариативность (например, фонетичес­кими вариантами одного слова считаются галоша и калоша, морфологи­ческими — лиса и лисица).

Системные отношения в лексике (парадигматические и синтаг­матические) лексикология и лексическая семантика освещают также по-разному. Лексикология выделяет в качестве таковых не только се­мантические, т.е. основанные на значении, отношения между словами в системе языка, но и отношения, основанные на совпадении или сходстве их формы — омонимию и паронимию соответственно. Лексиче­ская семантика ограничивается выявлением семантических отношений, но исследует их более детально, чем традиционная лексикология, которая долгое время сводила все их многообразие к синонимии и антонимии, и лишь в последнее время включила в свой арсенал такие выявленные в рамках лексической семантики отношения, как гипонимия, сополо-женность или конверсивность, а так же семантические отношения между словами в речи — синтагматические отношения. Хотя в вопросе изуче­ния синтагматических отношений лексическая семантика продвинулась гораздо дальше, о причинах чего скажем несколько позже.

К этим трем аспектам изучения слова и сводится то общее, что позволяет считать более молодую лексическую семантику наследницей традиционной лексикологии. Какие же вопросы из тех, что входят в пред­мет лексикологии не рассматриваются в лексической семантике? Это, во-первых, проблема отдельности слова: что считать отдельным словом в данном языке в отличие, с одной стороны, от морфемы, с другой стороны, от словосочетания. Во-вторых, это вопросы стратификации сло­варного состава языка по строго ограниченному количеству оснований: 1) по происхождению: лексика исконная vs заимствованная из того или иного языка; 2) по употребительности: лексика активная vs пассивная; 3) по связи с определенным стилем и некоторые другие.

Лексическую семантику вопросы о том, является ли изучаемое слово заимствованным или исконным словом данного языка, принадлежит ли оно к активному или пассивному пласту лексики и т. д. сами по себе не интересуют. Они попадают в поле ее зрения лишь постольку, поскольку могут оказаться связанными с теми или иными особенностями употре­бления слова. Так, связь слова с определенным стилем или определенной сферой употребления с точки зрения лексической семантики предстает как разновидность информации об условиях употребления слова, или, что то же самое, как часть его прагматического значения.

С другой стороны, целый ряд важных вопросов, изучаемых совре­менной лексической семантикой, ие входил в компетенцию традиционной лексикологии. И проистекало это из того обстоятельства, что предмет лек­сикологии — лексика — понимался как автономная часть языка, суще­ствующая наравне с такими же автономными его частями, как фонетика и грамматика, В связи с этим каждое слово трактовалось как автономная сущность, которую можно описывать и анализировать, вырвав ее из кон­текста, искусственно изолировав из фразы. Явно в недостаточной степени привлекался к описанию значения слова и так называемый вертикаль­ный контекст, т.е. значения слов, связанных с данным по содержанию и образующих с ним единую систему значений. Как мы уже сказали,