
- •Тоо тк «Петрополис» Санкт-Петербург
- •Книга 2 Оглавление
- •Глава 1. Библия и ее послание
- •Глава 2. Разработка библейского послания в культурном ареале греческого языка
- •Глава 3. Латинская патристика и святой Августин ... Стр. 47
- •Глава 4. От патристики к схоластике
- •Глава 5. Первые теоретизации "рацио" в модусе веры стр. 86
- •Глава 6. "Дученто" и великие систематизации разума и веры
- •Глава 7. "Треченто": потеря равновесия между разумом и верой
- •Глава 9. Идеи и тенденции
- •Глава 10. Возрождение и проблемы религии и политики
- •1. Структура и значение библии
- •1.2. Концепция "Завета"
- •1.3. Боговдохновенность Библии
- •2. Фундаментальные библейские идеи
- •2. Филон александрийский и его философия-мозаика
- •3. Гносис
- •4. Апологеты-греки и первая философская разработка
- •4.1. Греческие апологеты II века: Аристид, Юстин, Тациан
- •6. Последние могикане греческой
- •Патристики:
- •Дионисий ареопагит,
- •Максим исповедник и иоанн дамаскин
- •6.2. Максим Исповедник и последняя христологическая баталия
- •6.3. Иоанн Дамаскин
- •Глава третья
- •1. Латинская патристика до августина
- •1.1. Минуций Феликс и первое сочинение христианско-латинской апологетики
- •1.2. Тертуллиан и полемика против философии
- •1.3. Христианские писатели III века и начала IV: Киприан, Новациан, Арнобий и Лактанций
- •2. Святой августин и апогей патристики
- •2.1. Жизнь, духовная эволюция и сочинения Августина
- •2.2. Философствование в вере
- •2.3. Открытие "личности" и метафизика "душевных глубин"
- •2.4. Истина и прозрение
- •2.6. Троица
- •2.7. Творение, Идеи как мысли Бога и "разумные семена"
- •2.8. Структура темпоральности и вечность
- •2.9. Зло и его онтологический статус
- •2.10. Воля, свобода, благодать
- •2.12. Суть человека — это любовь
- •1.2. Боэций и "логический квадрат оппозиций"
- •1.3. Средневековое истолкование квадрата оппозиций
- •1.4. Гипотетические пропозиции и гипотетические силлогизмы
- •1.5. "Утешение философией"; Бог — это само счастье
- •1.6. Проблема зла и вопрос свободы
- •1.7. Боэций о вере и разуме
- •2. "Институции" кассиодора
- •3. "Этимологии" исидора севильского
- •Глава пятая
- •1. "Школы", "университеты", "схоластика"
- •1.1. "Школы" и "схоластика"
- •1.2. Университет
- •1.3. Университет и его смягчающие эффекты
- •1.5. Факультет искусств и факультет теологии
- •1.6. "Град Божий" Августина
- •1.7. Тринитарная концепция истории Джоаккино да Фьоре
- •1.8. Хронология
- •2.1. Первая теоретизация "рацио" в функции веры
- •2.2. Личность и сочинения Скота Эриугены
- •2.3. Скот Эриугена и Псевдо-Дионисий
- •2.4. "О разделении природы"
- •2.5. Социополмтические отражения
- •2.6. Разум в функции веры
- •3. Ансельм д'аоста
- •3.1. Жизнь и сочинения
- •3.4. Разум вокруг веры
- •4. Шартрская школа
- •4.1. Традиции и новации
- •6. Пьер абеляр
- •6.1. Жизнь и сочинения
- •2. Аристотелизм авиценны
- •2.1. Авиценна: личность и сочинения
- •2.2. Бытие возможное и бытие необходимое
- •3. Аристотелизм аверроэса
- •3.1. Фигура и сочинения
- •3.2. Примат философии и вечность мира
- •4. Моисей маймонид и еврейская философия
- •5. Как греческая и арабская культуры проникали на запад. Переводчики и "коллегиум" из толедо
- •6. Альберт великий
- •6.1. Альберт Великий: личность, сочинения и исследовательская программа
- •6.2. Различие философии и теологии
- •6.3. Греческие философы и христианские теологи
- •6.4. Научный интерес
- •7. Фома аквинский
- •7.1. Жизнь и сочинения
- •9. Сигер брабантский и латинский аверроизм. Францисканцы и неоавгустианизм
- •10. Экспериментальная философия и первые научные исследования эпохи схоластики
- •10.1. Роберт Гроссетест
- •10.2. Роджер Бэкон
- •11. Иоанн дунс скот
- •11.1. Жизнь и сочинения
- •Глава седьмая
- •1. Социально-историческая ситуация
- •2. Уильям оккам
- •2.1. Личность и сочинения
- •2.10. Плюрализм против теократии
- •3. Наука оккамистов
- •4. Политическая теория марселия падуанского
- •4.1. Эгидий Римский и Жан Парижский: спор о примате церкви или империи
- •5. Джон уиклиф и ян гус: два долютеровских реформатора
- •6.3. Возвращение человека к Богу
- •7. Логика средневековья
- •7.4. Новации схоластической логики
- •1. Историографическое значение термина "гуманизм"
- •2. Историографическое значение термина "возрождение"
- •3. Хронологические границы
- •И существенные характеристики
- •Гуманистико-возрожденческого
- •Периода
- •4. Восточные и языческие
- •4.2. Гермес Трисмегист и "Corpus Hermeticum" в их исторической реальности и возрожденческой интерпретации
- •Глава девятая
- •1. Дискуссии по проблемам морали и неоэпикурейство
- •1.1. Начала гуманизма
- •2. Возрожденческий неоплатонизм
- •2.2. Николай Кузанский: ученое незнание в отношении к бесконечному
- •3. Аристотелизм эпохи возрождения
- •3.2. Пьетро Помпонацци и споры о бессмертии
- •4. Возрождение скептицизма
- •Глава десятая
- •1. Возрождение и религия 1.1. Эразм Роттердамский и " философия Христа"
- •2. Контрреформация и католическая реформа
- •2.1. Историографические концепции Контрреформации и католической реформы
- •1096—99.1 Крестовый поход.
- •2. Средневековье
5. Как греческая и арабская культуры проникали на запад. Переводчики и "коллегиум" из толедо
В XI веке Запад оказался под сильным влиянием восточной культуры. Античная наука была сохранена в лоне культуры ислама, магометане, по общему признанию, прекрасно владели искусством управления государством и сложной военной техникой. Арабские слова семитского происхождения прочно вошли в западный лексикон, например, "арсенал", "адмирал", "тариф", "авария" и другие. Через арабские переводы западные народы возвращались к незамутненному ис-
128
"Дученто"
"Коллегиум" из Толедо
129
точнику своей культуры — к греческой философии. Это случилось так. В VIII веке сарацины вели завоевательные войны на Сицилии, но когда в XI веке остров оказался в руках норманнов, ситуация оказалась максимально благоприятной для встречи культур. Другим таким местом взаимопроникновения идей стал город Салерно. Здесь еще в IX веке расцвела медицинская школа, жители (в том числе, греки и евреи) поддерживали тесные связи с Востоком. В Салерно обосновался Константин Африканский (1017—1087), родом из Туниса. После нескольких лет службы секретарем норманнского конкистадора он уединился в монастыре, где перевел множество книг с арабского на латинский, в том числе еврейских авторов (Исаака Иудея, например), писавших на арабском языке, родом, как правило, из северной Африки. Даже когда появились более точные переводы Герарда из Кремоны, переводы Константина не потеряли своего значения.
Арабы завоевали также Испанию (за исключением Леона, Наварры, Арагона). Однако в 1085 году Альфонс VI с помощью Кида завоевал Толедо, ядро которого составляло арабоязычное население, где немало было и евреев. Так из Толедо началось систематическое распространение арабской и греческой культуры.
Аделард Батский (1090—1150), живший в Испании и на Сицилии, математик по своим интересам, перевел на латинский трактат "Арифметика" перса Аль-Хорезми, от которого и вошло в употребление арабское числовое обозначение, хотя по происхождению оно, скорее, индийское. Забавно, что автор такого грандиозного нововведения, человек ренессансный и средневековый вместе, не умел считать (деньги, надо полагать). Не было ни привычки, ни повода освоить счет. Арабские цифры входили в обиход достаточно медленно, и все еще привычными были латинские, образованные из следующих групп: десятки и двадцатки с буквой X, сотни с буквой С, тысячи — М. В 1645 году Паскаль, посылая свою счетную машинку канцлеру Сэгэру, говорил о неудобстве этого типа счета. Сам термин "алгоритм" связан с именем Аль-Хорезми, обозначая ту же самую арифметику (Аль-Хорезми по латыни Algorithmic. Кроме прочего, Аделард перевел с арабского работы Евклида, сблизив латинский мир с геометрическими теориями великого грека.
В Испании сформировался другой переводчик — Роберт из Честера (1110—1160), который перевел в 1143 году впервые Коран, затем в 1144 году алхимический трактат, в 1145 году "Алгебру" Аль-Хорезми, а также работы Аристотеля. Однако самым известным из переводчиков был Герард из Кремоны (1114—1187). Много лет Герард преподавал в Толедо арабский язык, будучи сам христианином.
В Толедо архиепископ Раймонд (1126—1151) организовал так называемый "коллегиум" переводчиков, среди которых известны такие
имена, как Доминик Гундисальви, Ибн Дахут (Авендет), Иоанн Испанский. Доминик перевел "Физику" и 10 книг "Метафизики" Аристотеля, "Метафизику" Авиценны, "Философию" Аль-Газали, "О науках" Аль-Фараби и "Источник жизни" Авицеброна. Толедская школа переводчиков сделала латинскую версию не менее 92 арабских работ. Перу Герарда из Кремоны принадлежат переводы "Медицинского канона" Авиценны, "Альмагеста" Птолемея, нескольких работ Аль-Кин-ди. Он начал перевод арабской версии "Аналитики", "Физики", "О небе и мире", "О возникновении и уничтожении", "Метеорологии" Аристотеля, "Об измерении круга" Архимеда, "Элементов" Евклида, работ Галена, Гиппократа, Исаака Иудея, трактатов по алхимии Габи-ри (760—815), по математике и астрономии Аль-Кинди (813—880), по оптике Аль-Газена (965—1038), где впервые заявлена идея хрусталика глаза, преломляющего лучи, работ Аль-Фараби (умер в 951), еврея Мессахала из Багдада (770—820) и других.
Около 1160 года адмирал из Палермо Эудженио перевел с арабского "Оптику" Птолемея, хотя известно, что он был знатоком греческого языка. 12 годами раньше Герарда Эудженио перевел именно с греческого "Альмагест". Эта версия использовалась вплоть до конца XV века. По заказу Карла Английского сицилиец, еврей по происхождению, Моисей Фараки (умер в 1285 году) перевел "Liber continent' — "Книгу объемлющую" Захарии Рази, обширную антологию греческих, сирийских и арабских медицинских трактатов. Некоторое время работал в Толедо Михаил Скот (1175—1235), который после кропотливых штудий в Падуе, Болонье и Риме осел при дворе Фридриха II. Он перевел книгу по астрономии Аль-Батраки из Севильи (другое имя — Альпетрагий), в которой предвосхищены многие коперниканские идеи. Скот познакомил латинский мир с идеями Аверроэса, работами по биологии Аристотеля. Друг Фридриха II и враг церкви, он, гласит молва, занимался черной магией. Данте поместил его на четвертый круг ада между пророками и колдунами. Он был из тех, скажет Данте, кто магию умел превратить в дьявольскую игру.
Итак, можно сказать в заключение, что уже в первой трети эпохи дуэченто начался пересмотр старых версий работ Аристотеля, неоплатоников, Боэция, из недр старой логики вырастала логика новая, образованная из первой и второй частей "Аналитики", "Топики" и "Софистических опровержений". Издание новых переводов сопровождалось обширными арабскими комментариями. Вторая половина XII века отмечена диффузией греко-арабской науки на Западе во всей своей независимости от христианской традиции. "Способ понимания реальности, природы и человека в ней был решительно иным по сравнению с "теологической линией западных школ", — отмечает Ч.Вазо-ли.
131
Альберт Великий (1205—1280) подготовил великий синтез томизма.
Альберт Великий