Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
украинский / УКР.МОВА м.в. з самост. роб. 3к.doc
Скачиваний:
614
Добавлен:
03.03.2016
Размер:
1.13 Mб
Скачать

Значення і функції розділових знаків

РОЗДІЛОВІ ЗНАКИ

ЗМІСТОВНО-ІНТОНАЦІЙНІ

ІНТОНАЦІЙНО-ЗМІСТОВНІ

КРАПКА (три крапки) вжива-ється при розпо-відній інтонації у спонукальних і розповідних ре-ченнях: Я пішов у кіно. Йди-но сюди.

ЗНАК ПИ-ТАННЯ вжи-вається при питальній ін-тонації у пи-тальному ре-ченні: Куди ти йдеш?

ЗНАК ОКЛИКУ вжи-вається при кличній інтонації у розповід-них, питальних і спо-нукальних реченнях:

Я студент!; Що ти робиш?!; Пиши пра-вильно!

КОМА

Знак з’єднання однорідних членів речення і речень: На столі лежали книги, зошити; Прийшла весна, і прилетіли птахи.

КОМИ

Знак відокремлення

– слів, граматично не зв’язаних з речен-ням (вставних слів, звертань тощо);

– уточнень; – поширених озна-чень після означува-ного слова і обста-вин, виражених діє-прислівником: Ніч була темна, аж чорна; В ночі, тем-ній і туманній, йшли батальйони; Покотився туман, покриваючи гори; Здається, піде дощ.

ДВОКРАПКА Знак причини, пояснення.

Уживається: 1. У безспо-лучниковому складному ре-ченні: Я піду: мені на роботу.

2. Після уза- гальнювально-го слова: Усе цвіте: поля, ліс, гори.

3. При прямій мові після слів автора: Він спитав: “Що мені робити?”

КРАПКА З КОМОЮ

Знак роз’єднання далеких за змістом частин безсполучни-кового речення: Сонце стояло над головою; не горіло – палило.

ДУЖКИ

Знак відокремлення вставлених синтаксичних конструкцій (іноді у цих випадках може вживатися парне тире): І не гнівило нас

від поїздів нічних

(вони ще й досі сняться).

ТИРЕ (розрив) Знак наслідку, протиставлення.

Уживається:

1. У безсполуч-

никовому склад-ному реченні: Лю-биш кататися люби і саночки возити.

2. Перед узагаль-нювальним словом: Поля, ліс, гори усе

цвіте.

3. При прямій мові перед словами ав-тора: “Що мені ро-бити? спитав він.

4. На знак пропус-ку, якщо підмет і присудок в одній граматичній формі: Моя мати лікар, але: Вона лікар.

Таблиця 31

Синтаксичний мінімум. Засоби оформлення ділових паперів

ПРЯМИЙ ПОРЯ-ДОК СЛІВ:

– підмет – перед при-судком;

– узгоджене означення – перед озна-чуваним словом, а неузгодже-не – після;

– вставні слова і відокремле-ні звороти ставляться на початку речення (На нашу дум-ку…,).

НАНИЗУ-ВАННЯ ФОРМ РО-ДОВОГО Й ОРУДНО-ГО ВІД-МІНКІВ (постачан-ня чого?, чим?).

УЖИВАН-НЯ ОДНО-РІДНИХ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ (при цьому слід пам’-ятати про точне зна-чення слів, розрізнення родових і видових понять: Було закуп-лено нову апаратуру, пристрої і прилади (помилка!) на суму 100 тис. грн.)

ВИКО-РИ-СТАН-НЯ СКЛАД-НИХ РЕЧЕНЬ з підряд-ними оз-началь-ними, з’ясува-льними, обста-винними

Викори-стання відо-кремле-них озна-чень і обста-вин спо-собу дії

(Зважаючи на обстави-ни,…; Познайоми-вшись зі справою,…; Заходи, вжиті протягом року,…).

НЕПРЯМА МОВА Й ІНФІНІТИ-ВНІ КОН-СТРУКЦІЇ у реченнях резолютив-ного харак-теру: Доповідач повідомив про те, що…; Призначити…, Допо-вісти…

Синтаксис ділового спілкування

Таблиця 32

Синтаксичний мінімум. Способи викладу матеріалу у документах з низьким рівнем стандартизації

Спосіб викладу матеріалу

РОЗПОВІДЬ

виклад інформації в зовнішній або хроно-логічній послідовності:

– автобіографії;

– протоколи;

– звіти

ОПИС

характеристика явищ через перерахування ознак, елементів:

– акти;

– накази;

– постанови;

– звіти

МІРКУВАННЯ

виклад інформації в логічній внутрішній послідовності через причинно-наслідкові звязки (індуктивна або дедуктивна форми доказу):

– пояснювальні

записки;

– службові записки

Таблиця 33

Етикет ділових паперів

Уживання відокремлень:

1. Для вираження етич-ної оцінки: На жаль, Ва-ше прохання не може бу-ти задоволене;

2. Для позитивної харак-теристики опонента: Як Вам уже відомо,…;

3. Для підкреслення доброзичливості тону в кінці тексту : Із пова-гою,…

Уникання катеґоричності й двозначності:

1. Результат повинен бути підказаний, а не нав’язаний: не Прошу Вашого позитивного рішення, а Прошу роз-глянути питання і винести рішення;

2. У листі-відповіді слід уникати вузькові-домчої термінології.

Мовний етикет –

сукупність словесних форм ввічливості, прийнятих у даному суспільстві

Переконливість

1. Пояснення на початку документа причини відмо-ви;

2. Використання пасив-них конструкцій: не Ви не виконуєте мого наказу (акцент на провині), а Мій наказ не виконується (ак-цент на факті невиконан-ня).

ТЕСТУВАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ

ТЕСТИ ДЛЯ ФОРМУВАННЯ ЗНАНЬ

Тема 1. Фонетика і правопис

ТЕСТ 5

1. За фонетичним принципом правопису:

а) подовження в усній формі фіксується як подвоєння у писемній формі мовлення;

б) подовження в усній формі не фіксується на письмі;

в) подовження в усній формі частково передається як подвоєння у писемній формі мовлення.

2. Правопис -ен- або -енн- у суфіксах залежить:

а) від належності слова до певної частини мови;

б) від наголосу;

в) від лексичного значення слова.

3. Подвоєння фіксується:

а) якщо воно є у початковій формі (знаннь, бо знання);

б) між голосними перед я, ю, є, і (знання, але знань);

в) між голосними перед [й]: (знаннйє).

4. Подвоєння фіксується:

а) на стику морфем (інноваційний);

б) перед звуком [б] (роззброєння);

в) перед є (возз’єднання).

5. За фонетичним принципом правопису:

а) спрощення в усній формі фіксується лише в окремих випадках (сонце, але Харцизськ);

б) спрощення в усній формі не фіксується на письмі (солнце);

в) спрощення в усній формі фіксується на письмі (сонце, Харцизьк).

6. Спрощення відбувається, але не фіксується:

а) у словах, що позначають точне число або одиницю виміру: шістнадцять, шістдесят, шістсот, тонна, тонн;

б) у словах випускний, скніти;

в) у словах ллю, ванна.

7. У словах церковнослов’янського походження:

а) подовження відбувається, але не фіксується ([бож`ественний] – божествений);

б) подовження не відбувається і не фіксується ([бож`ествений] – божествений);

в) подовження не відбувається, а подвоєння фіксується ([бож`ествений] – божественний).

8. В українській мові звуки [г, к, х] при пом’якшенні чергуються:

а) із [з’, ц’, с’] і рідше із [ж’, ч’, ш’];

б) із [з, ц, с] і рідше із [ж, ч, ш];

в) із [дж] і рідше із [ждж];

9. В українські мові::

а) фіксуються історичні чергування [о, е] з [і] за законом “відкритого – закритого складу” (торговельний, але торгівля);

б) фіксуються історичні чергування [о, е] з [і] за законом “закритого – відкритого складу” (торговля, але торгівельний);

в) не фіксуються історичні чергування [о, е] з [і] (торговля, торговельний).

10. В українській мові суфікс -а-:

а) не впливає на правопис у коренях слів (допомогти – допомогати);

б) впливає на правопис тільки у деяких коренях (допомогти – допомогати, але: горіти – гарячий);

в) впливає на правопис у коренях слів (допомогти – допомагати, горіти – гарячий, завмерти – завмирати).

11. За законом милозвучності вживання варіантів і – й, у – в:

а) залежить від позиції голосних і приголосних звуків (Іван і Петро – Петро й Іван; сказала все – сказав усе; Таїсія);

б) не залежить від позиції голосних і приголосних звуків (Іван й Петро, Петро й Іван; сказала усе, сказав усе; Таісія);

в) залежить від вимови в російській мові (Іван і Петро, Петро і Іван; сказала все, сказав все; Таісія).

12. Сполучник та в українській мові є:

а) варіантом єднального сполучника і (небо і земля);

б) варіантом єднального сполучника й (небо й земля);

в) єднально-протиставним сполучником (небо та земля).

13. В основах незапозичених слів на місці російських букв и, ы пишеться:

а) буква і (чітатель, піво);

б) буква и (читатель, пиво);

в) букви і, и залежно від значення (чітатель, пиво).

14. В основах слів західноєвропейського походження на місці букви и пишеться:

а) буква і (лізінг, пріорітет);

б) буква и (лизинг, приоритет);

в) буква и за правилом “дев’ятки” (лізинг, пріоритет).

15. В основах слів західноєвропейського походження після [ж, ч, ш, з, ц, с, д, т, р] пишеться:

а) и, якщо далі йде приголосний звук (лізинг, пріоритет);

б) и, якщо далі йде голосний звук (лізінг, приорітет);

в) и у будь-якій позиції (лизинг, приоритет).