Олеарий Путешествие в Московию
.pdf410 |
АДАМ |
ОЛЕАРИЙ |
|
Шабранцына своем языке назы |
А пюр-Ших-Молласуфа, а также отряд |
вают себя «кюр», почему некоторые |
в 28 вооруженных всадников, сказав |
|
из нас предположили, что это кур |
ших нам, что они крестьяне, житель |
|
ды, и так и записали в своих днев |
ствующие в этой местности. Из-за |
|
никах о путешествии. Однако, курды |
разбойников, мешающих безопасно |
|
живут далеко отсюда, в Курдистане, |
сти здесь на улицах, им приходилось, |
|
который раньше именовали Хадцеею. |
по их словам, ездить столь больши |
|
Жители этой местности, так же как |
ми отрядами; впрочем, они сами |
|
и мехемандар, искренно советовали |
очень походили на разбойников. Жи |
|
нам, чтобы мы, если желаем пользо |
тели Кектепе были из племени па- |
|
ваться безопасностью, держали доб |
дар; они жили на склонах веселых |
|
рую стражу. Так мы и делали. Теперь |
холмов в домах, там и сям разбро |
|
мы багаж все время держали при себе |
санных среди отдельных высоких де |
|
и 4 апреля прошли 4 мили дальше |
ревьев; большая часть домов была |
|
через несколькохолмов с отдельно |
наполовину вкопана в землю. От од |
|
стоящими деревьями. По дороге к нам |
ного дома на другой получался пре |
|
примкнул караван черкасских и рус |
красный вид. |
|
ских купцов, которые очень обрадо |
6 апреля мы прошли три мили |
|
вались возможности идти вместе с |
через лес и три реки: Коссар, Сам- |
|
нами и пройти в безопасности от |
бур и Кургани. Средняя, самая боль |
|
разбойников. В этой местности одно |
шая из них, течет с горы Эльбурс и, |
|
го из разбойников пришлось увидеть. |
разделившись здесь на пять рукавов, |
|
Когда его узнали, мехемандар с не |
течет весьма широко по мелкому ка |
|
сколькими людьми погнался за ним; |
менистому руслу; она так неглубока, |
|
он же бежал, спрятался в кустах и |
что не покрывала лошадям даже бе |
|
оставил на произвол судьбы похи |
дер. |
|
щенную скотину. Мехемандар захва |
7 апреля, пройдя три мили, мы |
|
тил ее и подарил послу. После полу |
вновь прибыли в старинный город |
|
дня мы пришли к деревне, |
Дербента. Здесь несколько кизилба- |
|
называвшейся Мишкар, в двух ми |
шей выехали к нам навстречу и при |
|
лях от Ниазабата, где наш корабль |
няли нас. Наместник или Шахевер- |
|
потерпел крушение; деревня лежала |
ди-султан не явился с ними, — так |
|
у большого болота. Крестьяне разбе |
как, по их словам, из-за несогласия, |
|
жались, полагая, что мы неприяте |
возникшего между ним и солдатами, |
|
ли, попрятались по кустам и остави |
он не смел выехать из замка. |
|
ли все вещи лежать и стоять на своих |
9 того же месяца князь Тарков |
|
местах. Впрочем, некоторые, узнав, |
ский, бывший в Ниазабате у нас в |
|
что мы за люди, к вечеру опять вер |
гостях, прислал гонца к послам и |
|
нулись. Здесь мы в доме священника |
велел сказать, что перед нами опас |
|
нашли много великолепных рукопис |
ный путь через Дагестан; он пред |
|
ных книг. |
лагал нам поэтому, если мы поже |
|
|
5 апреля путь наш шел 8 миль |
лаем, конвой или стражу. Послы |
через пустынные поля и кустарники |
приняли в соображение, что эта стра |
|
до местечка Кектепе. По дороге мы |
жа, состоя также из дагестанцев, вну |
|
встретили место погребения святого |
шала бы столь же мало доверия к |
ОПИСАНИЕ
себе, как и другие дагестанцы, и поэтому, вежливо поблагодарив князя, дали ему в ответ, что охотно избавят его от этих хлопот. Так как, однако, каждый мог рассказать весьма мно гое о диком нраве и грабежах дагес танцев, то мы не захотели оставить этих указаний без внимания и сочли за лучшее сами быть постоянно на готове. Поэтому 10 было осмотрено оружие наших спутников: мушкетов и длинных ружей было 52, а писто летов 19 пар. Приготовлены были к действию и 2 пушки для металличе ских и 4 для каменных снарядов.
LXXXIX
(Книга VI, глава 10)
О городе Дербенте и о том, что здесь можно видеть достопримечательного
Что касается города Дербента, то персы полагают его под 85° долготы; широту я определил здесь в 4Г50'. Он тянется своими постройками в дли ну с 3 к В на полмили, а в ширину с С к [Ю] от одних ворот до других всего на 450 шагов, а не так, как пишет И. Барб[ар], «medii miliaris spacium». Он простирается от гор до моря, так что волны иногда бьют высоко об сте ны, а то и ударяют в них сверху. Го род этот, таким образом, замыкает путь, идущий между морем и непро ходимыми горами, и является здесь как бы ключом и железными воро тами персидского царства, как ука зывает на это новый в XIII книге «Histor.», pag. 237. Никто не может пройти в этой местности, не заходя в этот город.
Как не только о том сообщают
ПУТЕШЕСТВИЯ |
411 |
Авсе писатели, но как жители и те перь еще сообщают, город построен Искандером, или Александром Ве ликим. Им воздвигнуты, однако, лишь замок и одна стена, а именно южная, между тем как другая, по эту сторону, к северу, была, по словам жителей, построена их древним достохвальным царем Науширваном. Обе стены одинаково высоки и широки
исложены из мощных квадратных камней, объемом в 4 и 6 кубических фута. Все эти камни — что нам пред ставилось удивительным, были как бы слиты исключительно из мелких разбитых раковинок. На стене Алек сандра над воротами на длинном кам не были высечены три строки посирийски, а в другом месте была арабская надпись и еще чуждые пись мена, довольно неясные вследствие древности. Я весьма точно срисовал город, чтобы его здесь воспроизвес ти. В нем различаются три части. Выс шая из них, это — замок на горе А. Здесь живет наместник; эта часть была вооружена пушками и 600 сол дата из двух племен: аюрумлу и койдурша. Средняя часть В населена пер сами; позади она сильно опустошена, а именно собственным же их царем Эмиремзе, сыном Ходабенде, когда он вновь отнял ее у турки Мустафы, которому жители добровольно пере дались. Нижняя часть Е длиной в 2000 простых шагов, совершенно лишена домов и имеет лишь немного садов и пашен. Как они говорят, она была населена греками, вследствие чего и по сию пору именуется Шахернан — «городом греков».
Обе стены стоять на скалах, как ведь и все побережье у Дербента ис ключительно скалистое, так что ко рабельщикам здесь останавливаться
412 |
АДАМ |
ОЛЕАРИЙ |
|
неудобно и опасно. Повыше города |
А будто они нарочно хотели нас ввя |
||
через горы, лесистые здесь, постро |
зать в драку, точно все еще со вре |
||
ена была стена толщиной в три фута, |
мен Шазабата у них сохранялась зло |
||
которая, как говорят, тянулась на 60 |
ба. Поэтому 8 того же месяца послы |
||
миль в сторону Понта. В иных местах |
после богослужения произнесли сле |
||
она вся была срыта, в других стояли |
дующее увещание к свите: «Необ |
||
еще остатки ее высотой с колено или |
ходимо тихо и мирно оставаться в |
||
даже с рост человека. |
|
своих помещениях и под страхом |
|
Нужно удивляться, сколько тру |
строжайшего наказания не вдавать |
||
да пошло на обработку камней и на |
ся в ссоры с кизилбашами или горо |
||
складывание этой стены, а также го |
жанами, а еще того менее оскорб |
||
родских стен, которые столь широ |
лять их. Если же, против ожидания, |
||
ки, что по ним можно ехать в телеге. |
окажется, что кто-либо завяжет ссо |
||
Помимо стены, в верхней части |
ру с персом, то пусть другие ему не |
||
города были устроены на холмах еще |
помогают. Лучше пусть |
пострадает |
|
многие внешние оплоты и особые |
один, чем подвергнется |
опасности |
|
укрепления. Из них два ближайшие к |
вся свита, как это было с индийца |
||
городу еще сохранили тот вид, в ко |
ми при прибытии нашем в Испагань. |
||
тором они построены, и заняты гар |
На здешних жителей, как указал ме |
||
низоном из солдат; они возведены в |
хемандар и как и сами мы в доста |
||
виде четырехугольников, |
с очень |
точной мере могли заметить, нельзя |
|
высокими стенами. Кроме того, вок |
было положиться». |
|
|
руг города на холмах расположены |
Среди остальных достопримеча |
||
построенные из дерева и досок сто |
тельностей этого места по ту сторо |
||
рожевые дома или караулки. С них |
ну города расположено было место |
||
можно наблюдать окрестность и из |
погребения Джюмджуме, о котором |
||
дали заметить подходящего врага; в |
персы рассказывали следующую ис |
||
данное время они были заняты стра |
тинную басню, записанную поэтом |
||
жей. |
|
Фезули. Рассказывают, что Эисси (так |
|
В городе Дербенте нет, как ут |
персы и турки называют Господа |
||
верждают некоторые писатели, хри |
Христа), проходя однажды этим ме |
||
стиан; здесь живут лишь магометане |
стом, увидел лежавший здесь череп |
||
и иудеи, писавшие себя из колена |
мертвеца. Так как он желал узнать, |
||
Вениаминова. Здесь нет особой тор |
что это был за человек, то он попро |
||
говой деятельности, если не считать |
сил Бога, чтобы тот оживил его. Бог |
||
того, что татары доставляют сюда |
услышал молитву Эисси (он много |
||
много краденых детей, а также |
значил у Бога) и оживил человека. |
||
взрослых турок и русских для про |
Эисси спросил, кто он такой. Тот |
||
дажи; их затем перепродают в Пер |
отвечал: «Я Джюмджуме, богатый |
||
сию. |
|
царь этих земель. У меня был пыш |
|
Солдаты в городе, а также и не |
ный двор и всего было вволю; соли |
||
которые из горожан, были люди от |
ежедневно уходило в пищу — груз |
||
чаянные и дерзкие, о которых нельзя |
сорока верблюдов. У меня было 40000 |
||
сказать доброго слова. Казалось, как |
поваров, 40000 музыкантов, 40000 |
ОПИСАНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ |
413 |
мальчиков с жемчужинами в ушах и столько же других слуг» (когда му сульмане желают назвать большую цифру, они, по примеру своего Ма гомета, обыкновенно пользуются цифрой 40). Потом Джюмджуме спро сил: «А ты кто и какова твоя вера?» Христос отвечал: «Я Эисси и владею единой спасающей религией». Джюм джуме сказал: «В таком случае и я приму твою религию». Но в то же время он попросил Эисси, чтобы тот вновь позволил ему помереть, так как, оставшись без страны и людей, как того легко было ожидать, он не хотел более жить. После этого Эисси вновь позволил ему помереть, и он здесь теперь похоронен. На этой гроб нице, недалеко от городской стены, стоит большое старое дерево и сло жена из камня в 5 локтей вышиной и в 8 локтей диаметром площадка, вро де сцены, к которой ведут ступени. Они указаны на рисунке литерой I.
По эту сторону Дербента мы за стали чрезвычайно много надгроб ных и могильных плит; их было не сколько тысяч штук; они были длиной более человеческого роста, закруглены в роде полуцилиндров, и выдолблены, так что можно было лежать в них; на них были высече ны арабские и сирийские письмена.. Об этих могилах жители рассказы вали следующую историю. Жил буд то бы в древние времена, однако уже после Магомета, в Индии царь по имени Кассан, по происхожде нию из нации «окус», живущей за Эльбурсом в Табессеране, где теперь много живет иудеев. У него была ожесточенная битва с дагестански ми татарами, которых они зовут лез гинами], в этом самом месте. Он
Апобедил их, убив несколько тысяч человек; могилы наиболее знамени тых из убитых он велел выложить могильными плитами такого рода и такой формы, как показано на при лагаемом рисунке. Среди других мест погребения еще особое, окружен ное стеной, находилось в сторону моря. Здесь лежали рядом сорок по добных длинных огромных надгроб ных плит и были водружены мно гие флаги. Персы называют это место погребения джалтенан, а тур ки и татары — керхлер. Здесь, как говорят, погребены 40 князей, свя тых мужей, погибших в той же бит ве; персы и татары ежедневно при ходят сюда молиться. Прежде здесь учреждена была выдача богатой милостыни. Теперь же это место сте режется лишь одним стариком, жи вущим здесь; он сам живет милос тыней от тех, кто приходят для посещения могил. Царь Кассан, умерший позже своею смертью, по хоронен у Тавриза при реке Аджи («горькая вода»). Там и теперь мож но видеть его гробницу. Место по гребения его супруги царицы Бурлэ показывают у крепости Уруми. Говорят, что могила в 40 фут дли ной. Жители утверждают, что эта прежняя нация отличалась людьми гораздо более высокими и сильны ми, чем нынешние.
13 апреля сюда прибыли 60 та тар: мужчин и женщин. На следую щий день, 10 зилхадже, когда празд новалось жертвоприношение Авраама, они пришли к керхлеру, чтобы по своему обычаю принести жертву. Они шли друг за другом, це ловали надгробные плиты, держали руки над ними и молились.
414 |
АДАМ |
хс
(Книга VI, глава 11)
От Дербента до дагестанских татар, до Тарку, и о том, что мы по дороге встретили
После того как мы пробыли в городе Дербенте пять дней, не тро гаясь с места и тшетно дожидаясь шахского персидского посла Имамкули, который обещал через немно го дней быть с нами, и в то же время принуждены были питаться на свои деньги, так как султан ничего нам не доставлял, мы 12 того же месяца приготовились к уходу, велели со брать весь багаж и раздать каждой персоне на четыре дня хлеба, так как мы в течение этого срока не могли получить много больше.
Когда же 13 того же месяца хо тели уходить и уже сидели на лоша дях, султан велел запереть перед нами ворота, чем мы были пораже ны. Мы поэтому послали своего мехемандара к нему, чтобы узнать о причине. Он отвечал: до него дошли точные известия, что татарский князь Осмин, граница которого недалеко от Дербента, вооружился с большим войском, чтобы остановить нас и либо потребовать большой дани, либо, в случае отказа в уплате, огра бить нас; поэтому он, хан, не может разрешить, чтобы мы ехали без кон воя: если бы с нами случилось не счастье, ему пришлось бы нести тяж кую ответственность перед шахом, которому мы добрые приятели; кон вой же не может быть снаряжен в этот же день. Хотя мы не придавали боль шого значения такому конвою, да и легко могли заметить, каково истин-
ОЛЕАРИЙ
А ное расположение хана, все-таки нам пришлось примириться с его забот ливостью и попросить его, чтобы он только разрешил нам выйти из го рода, обещаясь подождать вне горо да до следующего дня, когда конвой будет готов. После этого ворота отво рили, мы прошли четверть мили за город и расположились рядом с ви ноградником, где небольшая река образует границу между персидски ми и дагестанскими татарами.
Здесь мы встретили [гробницы] еще двух мусульманских святых; одна из них — пюр-Мухара — была в поле, другая — Имам-Курхуда — в горе. Про Курхуда говорят, что он был другом Магомета, всегда держался у ног его, учился у него и прожил пос ле его смерти еще триста лет. Он на правился, как говорят, к царю Кассану, играл перед ним на лютне и пел песни, в которых убеждал царя к войне с лезги[нами]. Когда он пред принял обращение лезги[н] или да гестанских татар, бывших язычника ми, и открыто стал среди них проповедовать, они убили его. Его могила представляет большую пеще ру, высеченную в скалистой горе. Гроб его был сколочен из четырех досок; далеко позади, в отверстии, поднимавшемся на два локтя от зем ли, он представлял весьма бедное зрелище и был виден для каждого. В предыдущий день я заходил туда, тщательно осмотрел все и не нашел никаких украшений. В качестве хра нительницы гроба сидела старуха. Но на этот день, когда происходило па ломничество для принесения жерт вы, почва была выложена циновка ми, а перед отверстием, где находился гроб, повесили кусок зо лотой парчи. Из города и издалека
ОПИСАНИЕ
пришли многие женщины и девуш ки, прошли босиком в пещеру, це ловали гроб и садились наземь, что бы помолиться о том, чего каждая из них желала. После молитвы они жертвовали кое-что старухе, которая также считается святой и ночью у гроба поддерживает горящую лампа ду. Жертвы состояли в сыре, масле, молоке, хлебе, деньгах, вине и т. п. В течение всей следующей ночи мы в нашем лагере слышали, как у этого места погребения, а также у места погребения сорока святых, раздавал ся сильный крик, как бы от лиц, которые веселились, плясали, а то и выли. Получалось впечатление чегото языческогои варварского.
[1]4 апреля мы пробыли еще три часа после восхода солнца на месте. Для лучшего оберегания себя мы впредь установили для нашей свиты следующий порядок. Впереди шли три поручика с солдатами с горящи ми фитилями, затем следовала пуш ка для металлических ядер в 2 1/2 фунта (ее расположили на четырех колесах, так как уже более нам не нужно было переходить через горы), потом шла телега, на которой поме щены были четыре пушки для камен ных снарядов (тут же был и пушкарь со всеми необходимыми вещами), далее шли верблюды с багажом, а вокруг них посол Крузиус с несколь кими отделенными к нему людьми и трубачом; за багажом опять следова ла пушка для металлических ядер в роде предыдущей. А в конце шел по сол Брюг[ге]ман со своим отрядом и трубачом. Так как никакой конвой не явился, то мы таким образом в доб ром порядке направились вперед, оставили персидскую границу и при шли к дагестанским татарам.
ПУТЕШЕСТВИЯ |
415 |
А |
ХС1 |
(Книга VI, глава 12)
О Дагестане, особой татарской области и об амазонках
При прибытии в эту страну мы сначала, по доброй охоте, обратим ся мыслями своими к прежним вре менам и посмотрим, что за люди в старину владели этой страной и оби тали здесь. Судя по тому, что сооб щают Птолемей, Дионисий, алексан дрийский философ, равно как и Страбон, эта местность была частью области Албании, расположенной между Иберией и Каспийским мо рем. Чтобы Албания могла получить название аЬ ашк сарПЬз, «от белых или седых волос», которые, по сло вам Плиния и Геллия, свойственны от ранней молодости здешним оби тателям, этого я на нашем месте не заметил: у всех жителей здесь, как и у соседних черкасов, черные как смоль волосы.
Как видно из Страбона, в одной из частей этой страны должны были жить амазонки. По мнению Курция, они жили между Каспийским морем и горой Кавказом. «На самой грани це Гиркании находится племя ама зонок», - говорит он в книге VI, гл. 10. Их государыня Фалистра пришла через Каспийские ворота (это, веро ятно, Дербент) с 300 вооруженных женщин к Александру в Гирканию и, чтобы получить наследие от столь славного героя, просила о разделе нии с ним ложа, что и было ей пре доставлено в течение 13 дней. Об этом можно прочесть в указанном месте у Курция.
Если, однако, Страбон, а с ним
416 |
АДАМ ОЛЕАРИЙ |
ипо нему и другие возражают про тив помещения Курцием амазонок сюда к Каспийскому морю (он гово рит о гирканских границах) и в то же время на берега Фермодоонта в Каппадокии (как то делают другие), то я лично не считаю этого столь не складным, сколько бы по поводу прибытия Фалистры ни смеялся над Курцием Горопий. Ведь если верить другим историкам, скифские амазон ки не только занимали большое про странство в греческой земле, но и многие провинции в Азии, как о том подробно писали Диодор Сицилий ский, Иорнанд, Родерик Толедский, а также и сам Бекан. Вполне могло быть, что у Фалистры ее главнейшая столица была на Фермодоонте, но что в данное время она находилась в своей провинции, расположенной у Каспийского моря, и тем скорее мог ла посетить Александра.
Среди ученых людей идет спор,
инекоторые из них сомневаются: существовали ли когда-либо на све те амазонки, будто бы в качестве во инственных героинь совершившие столько мужественных подвигов. Ди одор Сицилийский вполне уверен, что они существовали. Он рассказы вает о войнах их и победах, а также о городах, ими построенных. Он раз личает среди них две нации: афри канскую и азиатскую, и говорит, что африканская была гораздо древнее и знаменитее в делах своих, чем дру гие амазонские нации.
Геродот в IV книге, § 110, Юстин во II книге, гл. 4, Иорнанд (Иор дан) «De rebus Geticis», гл. 7, Роде рик Толедский «De rebus Hispan.», кн. I, гл. 12, и многие другие записали, как истинные события, то, что слу чилось с амазонками. Они указыва-
А ют и на происхождение их. Они жены скифов и готов, которые, оставшись одни дома ввиду выступления мужей в войну, принуждены были, чтобы отражать нападения соседних наро дов, желавших у них пограбить, сами по необходимости браться за оружие
иотражать таким образом насилие. Когда они заметили, что им была удача, они собрались вместе и воо руженной силой напали и на другие государства, завоевали их, но и по страдали при этом кое-где достаточ но: когда они в разных местах опус тошали Персию, однажды сорок тысяч из их числа были перебиты персами, как о том можно прочитать
уозначенного толедского писателя. По его словам, амазонки правили еще во времена Юлия Цезаря. Далее он прибавляет: «С того времени вплоть до настоящей поры они ца рят в стране, обыкновенно именуе мой Женской (Роеттеа)». Пусть, однако, кто-либо сходит и найдет эту страну.
Страбон вполне отрицает, что бы когда-либо существовали амазон ки, говоря: хотя древние писатели
изаявили, что они были, но он всетаки не может этого себе предста вить. «Кто может поверить, — гово рит он, — чтобы могло существовать войско из одних женщин или целые города, даже царства и управления без мужчин? И что еще того более: чтобы женщины подвергли нападе нию и завоевали целые страны, имевшие храброе мужское население
ивоинов? Далее, что мужья амазо нок, которым с рождения парали зовали правую руку, совершали жен скую работу, воспитывали детей и находились под властью женщин? Ведь что бы это могло значить иное,
ОПИСАНИЕ
как не то: в данное время женщины были мужчинами, а мужчины — ко торые на самом деле по природе склонны к власти — женщинами, не говоря уже о чудесных и невероят ных вещах, которые о них рассказы ваются».
Арриан в VII книге говорит: «Мне кажется невероятным считать это женское племя никогда не суще ствовавшим, так как столь многие и знаменитые авторы его прославляют». По его мнению, вполне возможно, что амазонки существовали, но толь ко не во времена Александра Вели кого.
Горопий Бекан также присоеди няется к мнению Арриана; изложив некоторые другие мнения, Горопий говорит в книге VIII: «Мы полагаем, что такие общераспространенные сказания отличаются одним свой ством: хотя содержание их и переме шано с баснями, все-таки в основе их какой-либо истинный источник». Древние сказания, по его мнению, нельзя совершенно откидывать; в них должно быть некоторое зерно исти ны, даже в том случае, если древние писатели и перемешали подобные истории со многими баснями, по обычаю поэтов.
После этого мы вновь обращаем ся к нынешним жителям этой облас ти. Это — татары; персы зовут их лез гинами], а сами они зовут себя «дагестан-татар», т. е. горными тата рами. «Даг» па их языке и по-турецки обозначает гору; они живут на скло не горы и между горами, миль от двадцати до тридцати к западу от Каспийского моря. К югу их грани ца, как здесь сказано, сейчас же у Дербента; она простирается вдоль моря к С до Терок, эту дорогу мы в
ПУТЕШЕСТВИЯ |
417 |
А извилинах ее определили в 40 миль. Горы в иных местах отступают на полмили, на целую, а иногда и на две и три мили от моря, оставляя близ подножья прекрасные плодо родные поля, а у моря — сухие сте пи. Жители черно-желтого цвета кожи, крепки телосложением, лицом безобразны, дики и жестоки, воло сы их длинные, черные как смоль; они ходят в длинных серых и черных кафтанах, сделанных из плохого сук на, а поверх надевают грубый вой лочный плаш. На голове у них шап ки, сшитые четырехугольником из куска черного сукна. Их башмаки из овечьей или лошадиной кожи, вы резаны из одного куска со швом сверху на ноге и сбоку ее. Эта одежда показана на рисунке, представляю щем город Тарку. Они, правда, при знают себя по вере мусульманами, дают производить над собой обреза ние, следуют туркам, по скольконибудь ревностным благочестием не отличаются.
Кормятся они скотоводством, чем больше всего приходится зани маться женщинам. Мужчины же ез дят верхом, совершают набеги, кра дут и грабят кругом и нисколько не совестятся красть даже у собственных друзей, сестер и братьев детей и про давать их персам или туркам. Поэто му никто из них и не доверяет друго му. Они ездят верхом или ходят обыкновенно защищенные броней, щитом и шлемом, нося стрелы, лук и дротики. Сплошь и рядом мы виде ли, как подобным образом были во оружены даже те, кому приходилось только стеречь пару овец. С проезжа ющих купцов они берут большую дань, а если те недостаточно силь ны, то их и грабят. Поэтому карава-
14 Зак 187
418 |
АДАМ |
ны и идут либо большими отрядами, либо следуют водой. Ни персы, ни русские, между владениями которых они расположены, не могут укротить их военной силой, так как [в случае опасности] они сейчас же убегают в непроходимые горы и прячутся в высокие безопасные пещеры.
В этой стране имеются различные князья; почти в каждом городе име ется особый, а главный из них име нуется шемхал (у нас звали его шавкалом); это как бы царь между ними, избираемый бросанием яблока. Ког да его избирают, все мурзы или кня зья должны сойтись в круг, а священ ник [мулла] бросает в них позолоченное яблоко; в кого оно попадет, тот становится шемхалом. Священник, однако, хорошо знает, в кого он должен бросить. Такого рода шемхал (или Lumen [светоч?]), как на их языке он именуется, пользует ся, правда, почетом и уважением, но другие князья не особенно ему по винуются и доверяют, как может быть усмотрено из нижеследующих рассказов.
Как сказано, мы начали свою поездку через Дагестан 14 апреля и прибыли во владение Осмин (име нуемое некоторыми Исмин), князь которого Рустам имел свой двор в местечке того же наименования. Пу тешествие шло в течение этого дня пять миль через три красивые дерев ни, имевшие вокруг себя несколько плодовых садов и тучные пашни. Нас встретил сын князя Рустама 15 всад никами в латах; он приветствовал нас в своей стране. После этого они взя ли от нас налево в лес, а мы напра вились направо в открытое поле и стали лагерем у деревни, устроив вагенбург и расставив хорошую стражу.
ОЛЕАРИЙ
К вечеру вновь прибыл молодой князь, посетил, однако, лишь по сланника Алексея, устроившего свой лагерь близ нашего, и спросил, что мы за люди. Ему приготовили в каче стве подарка 12 дукатов и 3 куска персидского атласу на тот случай, если бы он пришел и к нам; так как он, однако, не явился и лишь при слал двух своих офицеров, то пода рок не был передан. Когда князь со своими опять собрался в путь, мы велели для салюта дать выстрелы из двух орудий, заряженных ядрами.
15 того же месяца мы прошли через низкие холмы, где встретили очень много зайцев, которые в иных местах поднимались до 4 пли по 5 зараз. Мы могли при помощи наших собак устроить хорошую забаву и в немного часов поймали 9 штук. К вечеру, пройдя шесть миль, мы при шли в другое владение, именуемое Бойнак, и расположились лагерем у деревни того же имени, а именно у склона холма, который к морю опус кался круто и с двух сторон давал место глубоким долинам. Перед нами мы в виде шанца устроили наши сун дуки и другой багаж и посередине расположили пушки в форме полу месяца. У владетеля этой местности, как говорят, немного подданных и средства для жизни он получает от овечьих стад, которых у него было очень много. Его люди были гости дерзкие и отчаянные. Посол Брюг[- ге]ман так на них рассердился, что, когда некоторые из них останови лись, чтобы посмотреть на нас, как на чужих и удивительных для них людей, он приказал силой гнать их прочь и выстрелить порохом [холос тым зарядом] им под глаза. Он еще более рассердился при этом на нас
ОПИСАНИЕ
за то, что мы, полагая нежелатель ным раздражать это шмелиное гнез до, не хотели исполнить его прика зания. Когда варвары заметили, что их присутствие нам тягостно, они сказали: разве это не их земля, и не имеют ли они столько же или даже больше права, чем мы, стоять на ней; пусть бы мы поэтому не важничали. Правда, теперь мы сильнее их, но если им их государь лишь подаст знак, то они спешно соберут столько на роду, что их хватит, чтобы сломать нам шеи. Далее они говорили: Им нет дела ни до шаха персидского, ни до великого князя московского: они да гестанцы и подвластны одному лишь Богу. Сначала они не хотели допус тить, чтобы наши люди, не платя денег, брали воду, которую прихо дилось приносить из глубокой доли ны. Так как они, однако, заметили, что путь к воде мы могли обстрели вать из нашего лагеря и уже приго товились к этому, то они пропусти ли нас. Поздно вечером князь велел нам сказать, чтобы утром мы не дви гались с места, пока он не велит обыскать нас, нет ли у нас купечес ких товаров, за которые следует пла тить ему пошлину. Мы ему велели сообщить в ответ: «Мы не купцы, а послы, во всем мире имеющие пра во свободного прохода; по справед ливости мы пользуемся этим правом и здесь, но если кто, против права, захочет что-либо силой отнять у нас, тот пусть знает, что встретит сопро тивление». После этого никто уже больше ничего от нас не требовал.
На том же месте, где мы распо ложились, на возвратном пути стал лагерем польский посол [Феофил фон Шенеберг], которого мы встре тили в Персии. Он также попал в ссо-
ПУТЕШЕСТВИЯ |
419 |
Ару с бойнаками, но оказался слиш ком слабым для борьбы с ними, его одолели и убили со всеми его людь ми, за исключением лишь трех слуг, которые спрятались в долгие. Три бег леца вернулись обратно по дороге в Дербент. Отсюда мехемандар, доста вивший посла до этого города, взял их обратно в Персию, где, по распо ряжению шаха Сефи, каждый из них получал по талеру в сутки для про питания, пока через 9 месяцев не пришел к шаху русский посланник, взявший их с собой в Москву. Таким образом доброму господину Феофилу фон Шен(е)бергу, видному храб рому мужчине, пришлось закончить свою жизнь, будучи убитым в посоль стве в варварской стране. Тем более мы должны благодарить Бога, что с нами не случилось ничего подобного.
16 апреля рано утром около
6 часов мы опять двинулись в путь и. пройдя недалекое расстояние, при шли в область другого князя, а имен но тарковского. Здесь и чуть было не попал в качестве добычи татарам в руки. Так как путь наш шел прибли зительно в полумили от Каспийско го моря и мне хотелось узнать, что за грунт у берега и какое берег имеет направление, то я со шкипером Корнилием Клаус(ен)ом и отделился от свиты и поехал к морю. Едва мы при были к берегу, который здесь распо ложен за двумя холмами, как увиде ли, что два татарина, за которыми следовали подальше еще восьмеро, едут вдоль берега. Когда они нас уви дали, то поспешили за нами, но мы, не мешкая, повернули опять в сто рону дороги. Оба ближайшие татари на взяли свои дротики в руки и, дав шпоры коням, во всю прыть погна лись за нами. Другие же, полагая, мо-