Олеарий Путешествие в Московию
.pdf380 |
АДАМ ОЛЕАРИЙ |
та до Шемахи, в течение 20 дней пути мы прошли через 80 больших и ма лых рек. Наиболее важные и значи тельные из рек, которые мы видели, были: Волга, Араке, соединяющий ся с Курою, Кизиль-узень, Быстрая, Аксай и Койсу. Кроме того, с севера впадают Яик и Ем[ба], а с юга и во стока: Ниос, Оке и Орксант, име нуемый у Курция Танаисом.
Многие удивляются, откуда это происходит, что это море поглощает в себе столь много рек, но не имеет заметного выхода. Некоторые пола гают, что, ввиду своей замкнутости, оно отводится в океан и открытое море через скрытые каналы или ла зейки под землею. Этого мнения Сварий, а на основании его и Цэзий «Ое ттегаИЬив», кн. I, гл. VI, стр. 57 где сказано: «Сварий в кн. II о шести дневном творении, в гл. VI, говорит правильно: «Нужно думать, что если у Каспия нет никакого внешнего со общения с океаном, за то должно быть какое-либо подземное».
Персы сообщили нам, что к югу между Табристаном и Мазандараном, недалеко от Ферабата, имеется боль шая пропасть, куда устремляется море, исчезая под горы. Но что мо жет значить этот единственный вы ход при столь многих впадающих ре ках? Я лично полагаю, что с этим морем и реками происходит то же, что и с величайшим морем и реками. На этот счет имеются различные мнения, как можно прочитать у бо лее сведущих в естествознании в со чинениях «Ое §епегапопе гопгшт»,т. е. о происхождении источников и рек. Николай Кабеус говорит в коммен тариях к «Метеорологике» Аристоте ля о нескольких подобных мнениях. Перипатетики полагают, что невоз
можно, чтобы реки выходили из моря и затем шли к нему под землей; да и противоречило бы естественному за кону движения, если бы тяжелые вещи шли вверх.
Некоторые полагают, что земля, равно как и небо, имеют своих ра зумных духов или ангелов, управля ющих внутри движениями и подни мающих из глубин воду.
Другие опять-таки говорят, что земля как бы животное, имеющее свой дух и душу, которыми все части земли как бы снабжаются жизнью и приво дятся в движение. Поэтому воды есте ственной силой проходят сквозь скры тые жилы земли, и поднимаются к горам, как и в человеке кровь от пече ни идет к сердцу и через полую вену (vena cava) поднимается вверх и к го лове: таким образом, хотя влага сама по себе и тяжела, все-таки естествен ная сила заставляет ее подниматься. Отсюда выводят, что не искусствен ным, но совершенно естественным движением является и то, что из цен тра или середины земли вода подни мается на высочайшие горы.
Лично у Кабеуса два мнения. Вопервых, он полагает, что высота моря не везде находится на одинаковом расстоянии от центра земли и что поэтому уровень моря в одном месте выше, чем в другом, хотя моря и соединяются проливами или узкими проходами: например, уровень Ин дийского океана много выше уровня Средиземного моря и т.д. Но откуда же в таком случае получаются реки, которые с высоких индийских гор втекают в Индийский океан? И по чему же уровень и высота морей, если последние друг с другом соединяют ся, не делаются, в конце концов, одинаковыми? Тем более ведь, что
ОПИСАНИЕ
высшее море через реки стекало бы в низшее. Это, по его словам, может происходить следующим образом: так как известно, что существует подзем ный жар, вызывающий происхожде ние металлов и камней, и так как земля во многих местах состоит из песчаников или из скалистых пород с трещинами или же оказывается губ чатого строения, и поэтому впиты вает в себя морскую воду, то и про исходит, что внутренний жар превращает воду в пары, которые затем через скрытые трещины и ходы подымаются Вверх и здесь, под хо лодными сводами, как бы в дистилляционной печи, опять превращают ся в воду и вытекают в качестве потоков пресной воды, так как ведь соль при дистилляции всегда остает ся на дне! В тех случаях, когда подоб ные пары прорываются наружу, они превращаются в дождь. Таково, по его словам, было и мнение Аристотеля, говорившего, что «из сгущенного воздуха в пещерах земли образуются источники». Об этом в означенном трактате (lib. и, textu 62) сказано под робнее.
Скалигер полагает, что вытека ние воды или источников происхо дит вследствие тяжести воды в море, которая большей частью не находит ся спокойно на своем месте, но при поднята, так что верхние слои давят о нижние, которые насильно вдав ливаются в щели и трубы внутри зем ли и принуждены подниматься выше, чем самое море. Это он доказывает рисунком, изображающим массу зем ную, в которой 2 части воды и одна лишь часть суши. Он говорит, что Творец весьма мудро поднял на зем ле такие высоты, чтобы влага, вы брасывающаяся из них, могла слу
ПУТЕШЕСТВИЯ |
381 |
Ажить на пользу творениям. Он при бавляет, хотя и в виде шутки, но для размышления: «Нельзя обойти и того, что говорил среди собутыльни ков полумонах: «есть в земли вены,
вкоторых тянется вода, как кровь в венах животных». Это замечание я прибавляю тебе для смеха, после этих костей (post haec ossa)».
Это мнение Скалигера довольнотаки приемлемо; с ним совпадает и изречение Соломона, говорящего: «Вся вода приходит из моря и воз вращается к нему». Теряет же она соль свою ввиду многих окольных путей, по которым она должна идти. Поэто му-то Скалигер («Exercit.» 50) и го ворит (что и мы сами узнали на опы те): «ключи тем преснее (слаще), чем дальше они от моря».
Нет ничего противоречащего в том обстоятельстве, что подобные ключи иногда стекают с высот очень высоких гор: так как ведь земля и вода вместе образуют круглый шар, то высота этих гор не слишком велика. На возвратном пути из Персии, меж ду Дербентом и Шемахою, у дерев ни Сорат (которую некоторые зовут Бахель), я поднялся на довольно вы сокий холм, взял для забавы астро лябию в руки, поставил диоптру на горизонтальную линию и обратился
всторону моря, находившегося в 2 милях отсюда, так что я вполне мог заметить высоту моря. Я должен, од нако, признать, что тогда ветер был несколько бурный. Варений, говоря щий в своей «Geographia» об этом моем наблюдении, предполагает, что ветер мог поднять волны, которые во время бури ходят очень высоко и ко ротко. Квинт Курций в VI кн. пишет, будто это море более пресное, чем вода в других морях. Полибий же в
IV кн., сто 309, Страбон в I кн., стр. 34, и Арриан приписывают то же свойство Черному морю и причиной этого явления считают многие впа дающие сюда реки, что замечается и в Каспийском море. Если признать мнение Курция, то нужно призна вать его лишь по отношению к гирканскому или, по нынешнему назва нию, гилянскому побережью, где, действительно, вода, ввиду многих впадающих сюда рек, пресна. Как говорит Овидий, «ае Ропіо»:
Влагой пополнясь обильной из рек, изменились здесь воды,
Силу соленых своих море утратили струй.
Однако если рассмотреть его по дальше от берега, то окажется, что оно столь же солоно, как лишь мо жет быть открытое море. 12 ноября, когда мы ночью во время бури ока зались несколько подальше в море, я нарочно, в целях удостоверения, попробовал на вкус эту воду. Преснее ли она (как пишет Скалигер о всех морях) внизу на дне, чем вверху, я не имел желания испробовать. Ска лигер объясняет это следующими словами: «солнце и воздух вверху высасывает чистую и пресную воду, оставляя густую и более соленую». По той же причине, по его мнению, в начале создания море было пресным, а со временем сделается еще более соленым, так как оно поглощает в себе постоянно столько пресной воды из рек.
Весьма возможно, что во време на царя Александра море это было известно лишь у побережья, так как, по словам Арриана (кн. VII), Алек сандр приказал на Гирканских горах
383<
(полных леса) рубить лес и строить корабли для исследования моря. Сле довательно, Курций упоминает лишь о том, что тогда уже было известно о морской воде.
Наши послы хотели и твердо ре шили, чтобы наши корабль и шлюп ка, если бы они сохранились, исхо дили, за время пребывания нашего у шаха персидского, это море вдоль и поперек и собрали правильные све дения о его расположении. Последнее легко могло бы совершиться, если бы кораблекрушение не разрушило это предприятие.
По этому морю летом ходят пер сы, татары и русские; так как у них плохие и скверно защищенные суда, которые могут ходить только перед ветром (фордевинд), то они никогда не отваживаются в середину моря, но всегда остаются вблизи суши, где они могут бросить якорь.
Здесь мало хороших и безопас ных гаваней. Место между Дженцени
исушей за Терками считается убе жищем для судов, вследствие чего здесь всегда останавливаются и но чуют персы. Они устраивают себе прибежища и у Баку, Ленкорани и Ферабата, смотря потому, откуда ветер и как им легче спастись у под ветренного берега. Лучшая гавань на всем море расположена к востоку, на татарской стороне, в Ховарезме и называется Мингишлак; по ошибке в описании путешествия Дженкинсона она названа Manguslave.
Чтобы, однако, вода в открытом море была черна как деготь и смола, как пишет о том Петрей в своей хро нике (fol. 120), этого я и не замечал
ине слыхал. Точно так же неверно и то, что он говорит об островах этого моря, будто они населены и на них
384 |
АДАМ |
расположены многие красивые горо да и местечки. На самом деле, нет на всем море ни одного острова, на ко тором были бы расположены не сколько домов, не говоря уже о го родах, за исключением разве Энзиль у Ферабата, где, ради хорошего пас тбища, несколько пастухов имеют свои жилища. Я старательно расспра шивал гилянцев и других жителей каспийского побережья, находятся ли и теперь в море такие большие змеи, о которых Курций упоминает по поводу означенных мест. Однако все говорили, что ничего подобного не знают. Точно так же неизвестна и та рыба, о которой Амвросий Кантарен упоминает в своем «Itinerarium», приложенном Петром Бизарром к его сочинению «de rebus Persicis», и которое и сам Бизарр по Кантарену описывает в книге XII, стр. 327, а именно: будто в Каспийском море ловится круглая рыба без голо вы и других членов тела, длиной в 1 1/2 локтя; из этой рыбы жители буд то вытапливают жир, который жгут в лампах; из него же якобы приго товляют верблюжьи мази, продаю щиеся по всей стране. Я получил на это в ответ, что им нет нужды вы тапливать жир из рыбы, так как в этой области очень много нефти, которой они могут пользоваться для подобной цели.
Эта нефть — особое масло, ко торое около Баку и близ горы Бар мах из постоянных колодцев в очень большом количестве вычерпывается и в мехах развозится большими воза ми по стране, как мы сами видели, для продажи. Мне сообщили, одна ко, что, действительно, в море име ется большая рыба нака (т. е. погло титель), с короткими головой и
ОЛЕАРИЙ
А брюхом, большим ртом и круглым хвостом; она диаметром в 2—3—4 локтя и очень опасна и вредна для рыбаков. Она, обыкновенно, свеши вает голову вниз, а хвостом может оп рокинуть лодку, если та не будет до статочно осторожна. Подобной же опасности следует остерегаться от белуг, которые очень многочислен ны и велики. Поэтому рыбаки и не решаются заходить в море в те мес та, где глубина более 4 сажен.
Это известие, вероятно, имел в виду Помпоний Мела, когда он пи сал в своей «Сео§гарЫа»: «Это море страшно из-за чудовищ более, чем всякое другое, и поэтому менее судоходно»; иначе ничем это мнение нельзя подтвердить, так как о других каких-либо опасных морских живот ных ничего неизвестно. Говорят, что этих своих врагов жители в Гиляне, сейчас же напротив горы Сахебелан, где они большей частью водятся, ловят при помощи бычьей или бара ньей печенки или мяса, вздетых на большие острые крючки с крепкими канатами, и вытаскивают на берег. Кроме этих рыб, в море, в противо положность мнению Кантарена и Бизарра, имеются всякие рыбы, както: прекрасные большие лососи, осетры, карпы, длиной более 2 лок тей, особый вид сельдей, большая порода лещей, которую они зовут хашам (отличается она от наших ме нее высокой спиной); кроме того, швит, порода барб [Сурппив ЬагЬаШБ], величиной до 2 локтей, но с мясом слишком жестким и не иду щим в пищу в тех случаях, когда они величиной более полулоктя.
Суиахт — это особая порода фо рели, которую они обильно солят и коптят. К обеду ее приготовляют та-
ОПИСАНИЕ
ким образом: они окутывают копче ную рыбу полотняной или бумажной материей, кладут ее на горячий очаг, осыпают горячей золой и жарят; вкус ее тогда очень приятный. Ни щук, ни угрей не видать во всей стране. Когда персы в Германии в первый раз уви дели, что мы едим угрей, они поду мали, что мы едим змей.
Так как море очень богато ры бой, то реки, впадающие в него, сда ются в аренду и ежегодно доставля ют шаху неимоверную сумму. Иногда, впрочем, налагают такой оброк на рыбаков при этом, что они терпят заметный ущерб. В наше время в го роде Кескер был арендатор, по име ни Шемзи, который должен был за 5 рек платить 8000 талеров; так как, однако, улов в этом году был пло хой, то он потерпел убыток в 2000 талеров. Срок такой аренды считался с начала сентября до конца апреля. В это время река на некотором рассто янии от моря загораживается часто колом, и между частоколом и морем никто в это время, кроме арендато ров, не имеет права ловить рыбу. По ту сторону частокола, а также вне срока аренды всякий свободно мо жет ловить рыбу. Сказанного про Кас пийское море достаточно.
ьхххп
(Книга IV, глава 17)
О местности, где мы выбросились на берег; как мы здесь жили
Та местность, где мы выброси лись на берег, называлась Мюскюр; это была область и часть провинции Ширван или Старой Мидии. Она про-
ПУТЕШЕСТВИЯ |
385 |
|
|
|
ч |
|
|
X стирается от Дербента вдоль Кас пийского моря до Гиляна, заключа ет в себе 200 деревень и находится под управлением дербентского сул тана. Страна эта повсюду весьма при ятна на вид, так как деревья и трава еще зелены; почва здесь тучна и пло дородна, и вся область богата рисом, пшеницей и ячменем, а также хоро шими плодами. Она заросла отдель ными деревьями и немногими роща ми, в которых птицы весело распевали еще в декабре месяце.
Скот как зимой, так и летом хо дит на пастбища; поэтому у жителей
инет привычки заютовлять много сена для своего скота. Если они его заготовляют, то для путешествующих.
Виноградные лозы подымались тут и там у заборов, выросши дики ми, не будучи посажены. Некоторые, представляя прекрасный вид, подни мались по высоким деревьям на 8 или 10 сажен в вышину, обвивались вок руг ветвей и свисали вниз на 2—3 сажени.
Подобного рода виноградные лозы мы встречали на возвратном пути во всем Гиляне, особенно в Астаре, где они достигали неимовер ной высоты. Здесь было много кра сивой пернатой дичи, как-то: фаза нов, кур; в большом количестве имелись зайцы, охота на которых до ставляла нам большое удовольствие. Здесь же находится особый вид лисиц, которых жители называют шакалами; они величиной с обык новенных лисиц, которые также встречаются в весьма большом числе
иименуются тулки. У шакалов на спине густая шерсть, причем волосы твердые, длинные и торчащие квер ху; брюхо у них белоснежное, уши черны как смоль, а хвост меньше,
1.1 Зак 1X7
386 |
АДАМ ОЛЕАРИЙ |
|
чем у обыкновенной лисицы. Ночью А |
хорошее угощение от своего хозяина. |
|
они стаями бегали кругом деревни и |
Так как, однако, нас было много |
|
жалостливо кричали, точно плакали. |
народу, и нам полагалось оставаться |
|
|
У крестьян здесь имеется также |
здесь несколько недель, деревня же |
очень много буйволов, на которых |
была невелика и, кроме того, не |
|
они |
перетаскивают бревна, деревья |
имелось приказания о доставлении |
и большие тяжести. Их питание и |
нам пищи, то нас, на наш счет, ста |
|
корм состоят из шембелиле или |
ли кормить не в домах, а рядом с |
|
1[Ь]епит §гаесит, которым они, как |
помещением послов в палатки. Вви |
|
у нас чечевицей и виками, засевают |
ду отсутствия свежего хлеба и пива, |
|
целые поля. Когда оно еще зелено, |
нам пришлось довольствоваться чер |
|
его срезают, и дают в пищу буйво |
ствыми «сухарями» и пить мутную |
|
лам и стебли и семена. Молоко коров |
ручную воду, так как поблизости не |
|
этой породы так жирно, что дает |
было ключа. • |
|
сливки в 2 пальца толщиной и весь |
Корабль, насколько можно было |
|
ма вкусное масло. Сыр они, однако, |
перетащить через воду, был разоб |
|
никогда не готовят из коровьего, но |
ран, и его употребили на топливо. |
|
лишь из овечьего молока. |
19 ноября наместник дербент |
|
|
Деревня Низабат, в которую мы |
ский Шахевирди-султан прислал двух |
направились, лежит от экватора в |
сановитых людей, один из которых |
|
4Г15'; в ней едва 15 разбросанных |
был брат каухи ниазабатского, что |
|
повсюду домов, которые все постро |
бы приветствовать послов. Они дос |
|
ены |
от земли четырехугольником |
тавили, наряду с письмом, в пода |
высотой почти в два человеческих |
рок 2 лошадей, 2 быков, 12 овец, 20 |
|
роста; вверху они были плоски, уло |
кур, 3 больших кувшина с вином, |
|
жены дерном, на котором можно |
кувшин с чистой водой, 2 корзины |
|
было ходить, как на земле. Подобно |
яблок, 5 мешков пшеничной муки; |
|
го рода плоские постройки обычны |
все это султан сам от себя приносил |
|
во всей Персии и даже во всей Азии. |
в дар. Когда послы узнали, что в пись |
|
В летнее время видно, как люди иног |
ме султана говорится только об од |
|
да ходят взад и вперед на крышах, |
ной [лошади], то лишь одну они и |
|
где иногда есть палатки, иногда и |
хотели принять. Посланные, однако, |
|
нет, как здесь едят, а ночью, чтобы |
указали на то, что султан знал лишь |
|
иметь прохладу, спят. Тут мы особен |
об одном поели и поэтому прислал |
|
но ясно поняли, как это произош |
только одну лошадь. Здесь же они уз |
|
ло, что расслабленный через крышу |
нали, что послов двое, и поэтому они |
|
был спущен к ногам Господа Иисуса |
приобрели еще одну лошадь, пре |
|
Христа. Поняли мы и слова Христа, |
красно зная, что султану это понра |
|
что тот, кто на крыше, не должен |
вится; «все, что они — в особеннос |
|
сходить вниз, чтобы принести что- |
ти один из них, являющийся |
|
либо. Внутри все эти крестьянские |
вице-губернатором в отсутствии сул |
|
дома были очень опрятны и в ком |
тана, — сделают в этом отношении, |
|
натах полы выстланы коврами. |
будет одобрено султаном». Когда Брю |
|
|
Нас поместили в Ниазабате в |
ггеман] заметил, что его лошадь не |
домах, и сначала каждый получал |
так хороша, как лошадь Крузиуса, он |
ОПИСАНИЕ
ни за что не захотел ее принять, как ни упрашивали его персы и как ни протестовали против обиды, наноси мой этим султану. Султану также не сделано было никакого ответного подарка, столь же обычного в Пер сии, как и в России. Позже мы заме тили, что султан во всем стал нам противиться и скорее мешал, чем помогал нашей поездке.
22 того же месяца после отпра вили трех лиц из свиты в Шемаху к хану или генерал-губернатору всей ширванской провинции, чтобы со общить о нашем прибытии и просить о средствах для немедленного про должения пути. Однако хан уже ус пел узнать о нашем прибытии и по слал к нам проводника, с которым наши гонцы разошлись на дороге. Этот проводник прибыл 29 того же месяца в великолепной одежде, на лошади, прекрасно разубранной и украшенной многими камнями би рюзы, любезно приветствовал послов
исообщил им, что шемахинский хан назначил его мехемандаром (так на зывают они пристава или проводни ка) и прислал его для того, чтобы он снабдил послов всем необходи мым по части провизии, подвод и лошадей и доставил в Шемаху. Этого проводника вместе с персами, при бывшими с ним, довольно долго уго щали разными водками и плодами и увеселяли салютами и музыкой, ко торую они особенно любили слушать
ио которой часто просили. Мехемандар в свою очередь прислал нам 5 овец, 3 кувшина вина и несколько гранатовых яблок.
30 ноября вернулись наши гон цы из Шемахи с сообщением, что хана встретили не в городе, а в не скольких милях впереди его в палат-
ПУТЕШЕСТВИЯ |
387 |
А ках, с 400 человек. Гонцов любезно встретили и сообщили мы, что вся кие меры уже приняты, и что на встречу послам послан мехемандар для помощи им. Далее было сказано, что хану известно о прибытии нашем в числе 300 человек; известие об этом уже послано шаху, которому мы все будем приятными гостями даже в том случае, если бы нас оказалось вдвое больше. [Как тут сказали], шах — их царь — уже давно услышал о посоль стве и с нетерпением дожидается его. Хан также старательно расспрашивал под секретом нашего переводчика Рустама о наших нраве, жизни, обы чаях и т. п.
Когда наш мехемандар узнал от нас, сколько нам требуется лошадей и подвод, а султан дербентский не захотел дать нам с собой такого ко личества из своей области, то он со брался в путь, чтобы набрать их в шемахинской области. Нам пришлось тем временем ждать целый месяц.
В течение этих дней шахский куп чина, перенесший на море большую опасность, благополучно прибыл в это место.
24 того же месяца прибыла еще небольшая лодка с 5 лицами, кото рые одни лишь спаслись, после пя тидневных скитаний по морю, с пер сидского судна, шедшего в Гилян и 13 того же месяца ночью во время сильной бури залитого водой и жал ким образом затонувшего с товара ми и 50 людьми экипажа.
Как велика была сначала наша радость, когда мы наконец добрались до давно желанной персидской зем ли после столь многих перенесенных нами бед; столь же сильно она была отравлена нам большой досадой и заметным ожесточением нравов, рас-
388 |
АДАМ |
пространившимися во всей свите с самого вступления в страну и долго продолжавшимися из-за упрямства одного из главнейших лиц в нашей среде. Впрочем, вежливее будет про молчать об этом, чем приводить под робности.
Некоторые из нашей среды, од новременно отправившиеся из Мейссенской земли и Саксонии и посто янно державшиеся дружелюбно вместе, в первый день декабря, что бы утешиться в досадах, отправились гулять в поле. Не только прекрасная, как бы летняя погода, но и прият ный зеленый лес, изящно смешан ный с виноградниками и гранатовы ми деревьями, заставили нас присесть на приятном пригорке, ко торый ручкой, дугой окаймлявшей его с приятным ропотом, превращал ся почти в полуостров; здесь мы ус лаждались воспоминаниями о добрых друзьях, оставленных нами в Герма нии. Улучшению нашего расположе ния сильно способствовал еще наш дорогой друг г. Гартман Граман со хранившимся у него запасом ветчи ны, вяленых бычьих языков, испан ского вина Аликанте и водки. Это место, расположенное недалеко от деревни, мы с тех пор посещали за частую и между прочим среди трав и цветов, которые здесь достигали нео быкновенной величины, встретили очень много «небесных ключей»
(Himmelschlüssel) и нарциссов.
9 того же месяца прибыл татар ский князь из Тарку с братом своим, бывшим у нас в Терках, и со свитой в 20 человек, для посещения послов. Так как в Ниазабате ему негде было поместиться, он поселился в сосед ней деревне и на следующий день отправил послам в подарок быка,
ОЛЕАРИЙ
А несколько овец и две больших кор зины с яблоками; ему в ответ пода рили несколько локтей материи, ат ласу, водки и табаку. Он сообщил нам, что к нему пришел гонец из Терок, сообщивший, что дагестан ский шемхал султан Махмуд, живу щий на Койсу, с несколькими сот нями человек напал на его страну. Он просил по этому поводу послов, что бы они помогли ему некоторым ко-
• личеством пороха. Ему подарили бо чонок в 80 фунтов.
В этот день наш мехемандар сно ва явился и обнадежил нас относи тельно нашего отправления в путь, которое имеет быть не позже как че*- рез 14 дней, когда не только из шемахинской, но и из дербентской об ласти придет достаточно верблюдов, лошадей и подвод. Действительно 12 кое-какие и прибыли, но ночью все они вновь разбежались. Мехемандар извинил их тем, что в эту ночь вы пал снег и было так холодно, как в течение многих лет не бывало, а пер сы не привыкли ехать в такую пого ду, да и, к тому же, верблюды, вви ду своих круглых ног, не могут подвигаться вперед на скользком пути. Кроме того, поездка в Шема ху, куда считается 20 фарзенгов или миль, была бы очень тяжела, если бы направиться через горы, где мало деревень. Бывало, по его словам, не мало случаев, что караваны замер зали в горах за отсутствием дров; по этому нам пришлось ждать еще 10 дней. В течение нескольких ночей была холодная снежная погода, но обыкновенно после этих дней насту пало приятное солнечное сияние, которое опять удаляло снег. Мы, впрочем, полагали, что все сказан ное — персидская выдумка, на ка-
ОПИСАНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ |
389 |
ковые персы очень щедры, и что цель ее — задержать нас до тех пор, пока не придет приказание от шаха, как нас принять и угостить: до сих пор мы кормились на собственные деньги.
В течение этих дней п[осол] Б[рюггеман] велел разрубить и сде лать для пушек лафеты из несколь ких толстых бревен, которые, по сло вам персов, с большими затратами были доставлены издалека на берег для шахского судостроения; это было сделано, хотя персы и утверждали, что, в случае отнятия нами лучших бревен, в нынешнем году не придет ся строить шаху корабля. Однако на жалобы дань был такого рода отзыв: «С этим народом нужно всегда так поступать; чего они добровольно не дают, то нужно брать насильно». Пер сы, однако, и здесь поступили по своему. Когда мы собрались в путь, нам доставили поменьше лошадей, так что лафеты остались лежать, а пушки пришлось нагрузить на верб людов.
21 декабря прибыли как шемахинский, так и особый дербентский мехемандары, доставив 40 верблю дов, 30 подвод с волами и до 80 ло шадей; багаж был нагружен и с не многими служителями отправлен вперед. Когда послы захотели идти следом с остальными людьми, с кух нею и постельными принадлежнос тями, то для 94 человек едва оста лось 60 лошадей для верховой езды. Мехемандар клялся головой шаха, что для него было невозможно в ко роткое время собрать больше лоша дей, что мы находимся в области сул тана дербентского, которого мы настроили против себя враждебно: этот султан теперь проявляет свое не
Адовольство нами; поэтому, по сло вам мехемандара, нам следовало, чтобы еще больше не потерять вре мени, собраться в путь и идти даль ше, как мы лишь могли; как только мы прибудем в область хана шемахинского, он брался в достаточной мере пополнить недостающее у нас.
Поэтому мы 22 декабря собрались
впуть из Шазабата, где простояли 5 недель. При этом некоторые, а имен но мальчики, должны были подсесть на лошадях сзади, а другие, как-то: лакеи, драбанты, солдаты и другой простой люд, — идти пешком. Путь шел вдоль персидского побережья к югу. Мы переправились через 4 не больших реки и к вечеру прибыли в деревню Мордов, через 4 больших мили; она принадлежит к Шемахе. Крестьяне жили вроде татар под Ас траханью, в очень плохих, сплетен ных из камыша и гибких прутьев круглых домах, которые они зовут оттак. Так как дров в этом месте не было, то мы, особенно те из нас, что перешли через реки и воду, имели плохой ночлег.
Мордов по-турецки обозначает болото, так как кругом и рядом с этой деревней большое болото и тря сины, которые из-за многих ключей
ив самую суровую зиму не замерза ют. Поэтому именно в зимнее время там более всего ловят лебедей, и пух их идет на постели шаха. В этой, как
ив соседних деревнях, живет нация, именуемая падар; у нее особый язык, несколько родственный турецкому и персидскому. Они турецкой веры, но имеют еще особые суеверные обы чаи. Горячие кушанья у них стоят до тех пор, пока они сами собой не ос тынут совершенно, став удобными для еды. Никто не смеет дуть на них;