Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

kniga_2

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
19.03.2015
Размер:
4.51 Mб
Скачать

Злочини, передбачені ч.ч. 2, 3 ст. 328 КК Білорусі, відповідають ч. 2 ст. 307 КК України і є екстрадиційними, оскільки передбачають покарання у виді позбавлення волі на строк понад 1 рік.

Строк давності притягнення особи до кримінальної відповідальності за вказані злочини (ст. 49 КК України) не закінчився.

За повідомленням уповноважених органів України К. не є громадянкою України, за отриманням статусу біженця не зверталася, до кримінальної відповідальності на території України не притягується, за станом здоров’я етапуватися може.

На підставі викладеного, керуючись Конвенцією про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року та ст.ст. 110, 574, 590, 591 КПК України, –

ПО С Т А Н О В И В:

1.Видати до Республіки Білорусь К. 30.03.1963 року народження для притягнення до кримінальної відповідальності за вчинення злочинів, передбачених частинами 2, 3 ст. 328 КК Білорусі.

2.Про прийняте рішення повідомити К., вручивши їй копію цієї постанови з перекладом російською мовою. Роз’яснити К., що постанова може бути оскаржена до Придніпровського районного суду м. Черкаси впродовж 10 днів з моменту вручення.

Водночас роз’яснити К., що без згоди Генеральної прокуратури України у Республіці Білорусь вона не може бути притягнута до кримінальної відповідальності та стосовно неї не може бути виконано вирок суду за інший злочин, вчинений до її видачі, крім тих, за які її видано.

Заступник

(прізвище, ініціали)

Генерального прокурора України

141

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

БЛАНК ПРОКУРАТУРИ

Прокурору Черкаської області

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Командувачу внутрішніх військ МВС України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Голові Державної пенітенціарної служби України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Генеральною прокуратурою України задоволено запит Генеральної прокуратури Республіки Білорусь про видачу К. для притягнення до кримінальної відповідальності за злочини, передбачені частинами 2, 3 ст. 328 КК Білорусі.

Постанова Генеральної прокуратури України від 14.12.2012 про видачу особи (екстрадицію) не оскаржувалась.

На даний час К. утримується в Черкаському СІЗО.

Відповідно до статті 593 КПК України доручаю забезпечити фактичну передачу зазначеної особи представникам компетентних органів Республіки Білорусь до 05.03.2013, узгодивши з ними місце та спосіб передачі.

Прокурору Черкаської області перед відправкою К. із СІЗО згідно зі ст. 584 КПК України забезпечити звернення до суду з клопотанням про продовження застосування екстрадиційного арешту. Про результати невідкладно повідомити Генеральну прокуратуру України.

Фактичну передачу К. К. К., 30.03.1963 року народження, компетентним органам Республіки Білорусь та її етапування на території України

САНКЦІОНУЮ.

Про результати виконання цього доручення негайно інформувати Генеральну прокуратуру України.

З повагою

 

Заступник

(прізвище, ініціали)

Генерального прокурора України

142

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

Прокурору Черкаської області

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Голові Державної пенітенціарної служби України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Шановні __________!

Генеральною прокуратурою України прийнято рішення про видачу до Республіки Білорусь К., 30.03.1963 року народження, для притягнення до кримінальної відповідальності за вчинення злочинів, передбачених частини 2, 3 ст. 328 КК Білорусі.

На даний час К. утримується в Черкаському слідчому ізоляторі. Доручаю прокурору Черкаської області організувати невідкладне

вручення К. під розписку копії постанови Генеральної прокуратури України про її видачу (екстрадицію) від «_____» грудня 2012 року з перекладом російською мовою, про що інформувати Генеральну прокуратуру України.

Прокурору області та Державній пенітенціарній службі України забезпечити контроль за оскарженням прийнятого рішення впродовж строку, визначеного п. 3 ст. 590 КПК України, про що також негайно інформувати Генеральну прокуратуру України.

Додаток: копія постанови з перекладом загалом на ___ аркушах (лише першому адресату).

З повагою

 

Заступник

(прізвище, ініціали)

Генерального прокурора України

143

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

Заместителю Генерального прокурора Республики Армения

(фамилия, инициалы)

почтовый адрес

Уважаемый (имя, отчество)!

Генеральная прокуратура Украины свидетельствует свое уважение Генеральной прокуратуре Республики Армения и сообщает о результатах рассмотрения запроса от 05.12.2012 о даче согласия на привлечение к уголовной ответственности Л. 21.01.1974 года рождения, за совершение преступлений, предусмотренных п. 1 ч. 3 ст. 177, ч. 1 ст. 190, п. 1 ч. 2 ст. 203 УК Республики Армения.

С учетом положений ст. 66 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года, Генеральная прокуратура Украины дает согласие на привлечение Л. к уголовной ответственности за совершение преступлений, предусмотренных п. 1 ч. 3 ст. 177, ч. 1 ст. 190 УК Республики Армения.

Вместе с тем не представляется возможным дать согласие на привлечение Л. к уголовной ответственности за совершение преступлений, предусмотренных п. 1 ч. 2 ст. 203 УК Республики Армения.

Данные преступления, согласно уголовному законодательству Украины, соответствуют ч. 2 ст. 200 УК Украины.

17.01.2012 вступил в действие Закон Украины от 15.11.2011 № 4025-VI «О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно гуманизации ответственности за правонарушения в сфере хозяйственной деятельности».

Указанным законом внесены изменения в ст. 200 УК Украины. На сегодняшний день деяния, предусмотренные ч. 2 ст. 200 УК Украины, наказываются только штрафом и не предусматривают наказание в виде лишения свободы, то есть не являются экстрадиционными.

Руководствуясь ст. 69 указанной Конвенции, прошу информировать Генеральную прокуратуру Украины о результатах уголовного преследования выданного лица.

С уважением

 

Заместитель

(фамилия, инициалы)

Генерального прокурора Украины

144

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

БЛАНК ПРОКУРАТУРИ

Прокурору Черкаської області

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Першому заступнику Міністра внутрішніх справ України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Генеральною прокуратурою Російської Федерації задоволено запит Генеральної прокуратури України про видачу П., 12.02.1982 року народження, для притягнення до кримінальної відповідальності за вчинення злочинів, передбачених ч. 2 ст.146, частинами 3, 4 ст. 190 КК України.

29.06.2011 П. переданий на територію України.

Генеральна прокуратура України 10.11.2011 звернулась до Генеральної прокуратури Російської Федерації із запитом про надання згоди на притягнення П. до кримінальної відповідальності за вчинення злочинів, передбачених ч. 4

ст. 190 (4 епізоди з різними кваліфікуючими ознаками), ч. 4 ст. 189 (2 епізоди),

ч. 3 ст. 146 (3 епізоди) КК України, видача за які раніше не запитувалась. Генеральною прокуратурою Російської Федерації 23.12.2011 вказаний

запит задоволено.

Кримінальне провадження стосовно П. перебуває у СУ УМВС України в Черкаській області.

Надсилаючи у додатку копію листа російської сторони та запиту Генеральної прокуратури України, доручаю МВС України забезпечити контроль, а прокуратурі області нагляд за додержанням вимог чинних міжнародних договорів та КПК України щодо межі кримінального переслідування виданої особи.

Про виконання цього доручення (зокрема – про результати розслідування та судового розгляду) невідкладно інформувати Генеральну прокуратуру України та надіслати засвідчену копію остаточного процесуального рішення у кримінальному провадженні стосовно П.

Додаток : на ___ арк.

 

З повагою

 

Заступник

(прізвище, ініціали)

Генерального прокурора України

145

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

БЛАНК ПРОКУРАТУРИ

Прокурору Дніпропетровської області

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Першому заступнику Міністра внутрішніх справ України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Командувачу внутрішніх військ МВС України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Голові Державної пенітенціарної служби України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Генеральною прокуратурою Російської Федерації задоволено запит Генеральної прокуратури України про видачу Н. для притягнення до кримінальної відповідальності за ч. 3 ст. 185, ч. 2 ст. 186 КК України.

На даний час Н. утримується в ФКУ СІЗО-1 УФСВП Росії у Краснодарському краї.

Доручаю організувати отримання Н., 22.02.1972 року народження, та його етапування до слідчого ізолятора за місцем здійснення кримінального провадження. Місце, час і порядок передачі виданої особи узгодити з російськими компетентними органами.

Кримінальне провадження стосовно Н. перебуває у СУ ГУМВС України у Дніпропетровській області.

Направляючи копії запиту Генеральної прокуратури України від 03.03.2012 та листа Генеральної прокуратури Російської Федерації від 19.12.2012 для урахування і долучення до матеріалів кримінального провадження, доручаю МВС України забезпечити контроль, а прокуратурі Дніпропетровської області нагляд за дотриманням межі кримінальної відповідальності виданої особи.

146

Про результати виконання цього доручення (зокрема – про прийом особи,

результати розслідування та судового провадження) невідкладно повідомити Генеральну прокуратуру України та надіслати засвідчену копію остаточного процесуального рішення у кримінальному провадженні стосовно Н.

Додаток: на ___ арк (першому та другому адресатам).

 

З повагою

 

Заступник

(прізвище, ініціали)

Генерального прокурора України

147

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

Заместителю Генерального прокурора Республики Узбекистан

(фамилия, инициалы)

почтовый адрес

Уважаемый (имя, отчество)!

Генеральная прокуратура Украины свидетельствует свое высокое уважение Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан и обращается со следующим.

Генеральной прокуратурой Украины рассматривается запрос Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан о выдаче Р., 1987 года рождения, для привлечения к уголовной ответственности.

В настоящее время проводится проверка обстоятельств, которые могут воспрепятствовать его экстрадиции в Республику Узбекистан. Для принятия решения по сути запроса Генеральной прокуратуре Украины необходимы дополнительные гарантии соблюдения прав указанного лица в случае его экстрадиции.

Учитывая изложенное, прошу дополнительно предоставить Генеральной прокуратуре Украины следующие гарантии:

в случае положительного разрешения ходатайства Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан о выдаче Р. должностному лицу дипломатического представительства или консульского учреждения Украины в Республике Узбекистан будет предоставлена возможность посещать его в пенитенциарном учреждении, а он сможет в любое время обращаться к вышеназванным представителям и их встречи не будут объектом контроля;

вышеуказанные представители Украины будут иметь возможность получать в государственных органах Республики Узбекистан информацию о состоянии производства по уголовному делу в отношении Р. и присутствовать во время судебного рассмотрения по существу.

Обращаясь с этой просьбой, прошу запрашиваемые гарантии направить в наш адрес в возможно краткие сроки.

Пользуясь случаем, Генеральная прокуратура Украины свидетельствует свое уважение Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан и надеется на понимание и положительное рассмотрение указанной просьбы.

Суважением

Заместитель

(фамилия, инициалы)

Генерального прокурора Украины

148

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

Заместителю Генерального прокурора Республики Узбекистан

(фамилия, инициалы)

почтовый адрес

Уважаемый (имя, отчество)!

Генеральной прокуратурой Украины удовлетворено ходатайство Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан о транзитной перевозке из Республики Беларусь в Республику Узбекистан Ж., 20.01.1961 года рождения, выданного для привлечения к уголовной ответственности за мошенничество.

Министерству внутренних дел Украины и Государственной пенитенциарной службе Украины даны соответствующие указания.

С уважением

 

Заместитель

(фамилия, инициалы)

Генерального прокурора Украины

149

До статті 26. Вирішення питань, що випливають з міждержавних угод

Командувачу внутрішніх військ МВС України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Голові Державної пенітенціарної служби України

(прізвище, ініціали)

поштова адреса

Генеральною прокуратурою України задоволено клопотання Генеральної прокуратури Республіки Узбекистан про транзитне перевезення на території України з Республіки Білорусь до Республіки Узбекистан Ж., 20.01.1961 року народження, виданого для притягнення до кримінальної відповідальності за шахрайство.

Доручаю організувати перевезення вказаної особи, узгодивши усі пов’язані з цим питання з узбекистанськими компетентними органами.

Транзитне перевезення Ж. на території України САНКЦІОНУЮ.

Про результати виконання цього доручення прошу повідомити Генеральну прокуратуру України.

До відома: клопотання Генеральної прокуратури Республіки Узбекистан надійшло 05.06.2012 за № 26/1313-09.

Заступник

(прізвище, ініціали)

Генерального прокурора України

150

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]