Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пюрбеев_Г_Ц_Толковый_словарь_традиционного_быта_калмыковpdf (1).docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
07.11.2024
Размер:
284.16 Кб
Скачать

2. Модар эс гищ тэмр халаЬар к есн усна сав к ад ка, железный

бак для воды, жбан.

3. Тос цокщ а вд г модн сав торгут. Ручная маслобойка.

ЛОЦХ 1. Зесэр к есн х ээс н медный котел.

2. Вн д р донщг, туЬш кувшин.

МАНДЛ бэрц х у р а д г тэклин aah рел. плоская чаша, блюдо

(для сбора пожертвований).

128

НААЛЬЦЫП САВ г у н бит, в р гн амта, далка сав неглубокая,

с широкими краями посуда; наальцЪш ааЬ неглубокая

чашка. ниск хот у у д г вр гн амта сав миска.

САВ олн зусн эд л -ууш кещ ол злд г гери н эд л -а х ун к е гд л

посуда, сосуд; шаазц сав фарфоровая посуда; модн сав деревянная

посуда, сосуд; ц евр сав чистая посуда; чиготэ сав сосуд с

кумысом; орк савасн бишцкинь эв д д г йогов, водка разрушает

все, кроме своего сосуда; сав-сарх собир. посуда.

САВ Л эркншлтэ, ямта, цолта улс, сээч уд эд л д г бэрултэ ааЬ

устяр. ч аш к а с ручкой (особого назначения для привилегированных

лиц).

СУУЛЬ ш ицгн чигн, нигт чигн юм к е д г сав, бедр ведро;

х у д ги н суулЬ колодезное ведро; суулЬ б о дн ц гведро к артошки.

ТААВА Ьалдеер тэвщ юм ш ардг тегргхавтха сав сковорода,

жаровня, противень.

ТАВГ кундтэ гиичд, медатэ у лет мах тэвщ е гд г и к м одн сав

большая деревянная чашка для мяса (подается уважаемым

гостям и пожилым людям); тавгин шуусндтн куртщ йовлав

удостаивался я милости кушать из вашего блюда, Джангар;

хавтха тавг плоская деревянная тарелка, блюдо.

т а в г хэасн темр тулЬта хот к е д г и к , г у н йоралта, тегрг

сав большой к азан (котел), установленный на железный треножник.

ТАТУР ААЬ. ц э, ун д у у д г татад к е сн модн ааЬ деревянная

чаш к а; аа1г татх вытачивать чашку (из дерева).

ТАГШ модар к есн ааЬ деревянная чашка, пиала.

Т*ШЦ юмтэвдг таг подставка, полка; ааЬ-савин тэвц посудная

полка; х ээс н э тэвц подставка для котла.

ТВКЛИН ЗУ Л тэкл токхд к е р гл гд д г бичкн ц е гц рел. ж ер твенная

лампада.

129

ТЕВШ 1. Утулц модн сав, кадр деревянное корытце, лохань.

2. Утвцрмодн товррпродолговатое деревянное блюдо; тевшд

ЬарЬсн малы мясо, выложенное на блюдо.

ТтЗВУР г у н биш сав неглубокая посуда.

ТУРЛК хавтха тегрг сав тарелка.

ТОНГ сав-сарх, гер дотрк хош-хора посуда, домашняя

утварь; гери н тонг предметы домашнего обихода. тонх чиго кещ хад1глдг дун ды н кемщото бортх небольшой

бурдюк для кумыса (из кожи).

ТОРЦГ арсар к е сн бичкн бортх маленький бурдюк (из

кожи).

Т0КШ и к багтацта утхур сав большой ковш, черпак; т&кш

у га оц1щ тецгсин йоралд погов. лодка без черпака угодит на дно

моря.

УТХУР арсар к есн суулЬ кожаное ведро.

утхур

УХР шицгн, уурмгюмутхщ а в д гк е гд л лож к а ; хот ууд г у х р

столовая л ож к а ; цаэЬэ у х р чайная лож к а ; модн у х р деревянная

л ож к а ; темр у х р металлическая ложка.

ХООСН цэе1юр цутхщ к есн хот болЬдг сав котел; х э э с н ерх

ставить котел (на огонь); х э э с э р дуурн, ш елн полный котел

супа, бульона; х э э с бэрх заниматься стряпней, готовить к у шанья

; эврэн нь махан к у ун в х ээсн д чанулх позволять издеваться

над ближним, давать в обиду своего человека (букв, свое

мясо варить в чужом котле).

ХОВА арсар к есн утхур сав устар. черпак, к ожан ая бадейка

(для черпания воды).

ХУВЦ эрк-чаЬр к е д гс а в, д онщ гкувшин, кубок для вина; ут

цаЬан х у в ц б эр эд сецгинь эр гв держа высокий белый кубок,

преподнес вина, Джавгар.

130

хувц хүүвң чаврун

ХҮҮВҢ ш иңгн юм кеҗ х а дһ л дг һонзһр сав кувшин; арвн

хой р алтн х ү ү вң ги н у с и г ора деернь кеҗ серүлв разбудили его,

вылив на макушку воду из двенадцати золотых кувшинов,

Джанг ар.

ЧАВРУН цаһан мөңгор к есн бичкн моһлцг сав, х у в р г к ү н

у с кеҗ аман зэ эл д г рел. небольшой серебряный сосуд круглой

формы (в которой монахи хранят воду для полоскания рта).

ЧЕЕНЬГ ц әәһ ә сав ч айник; чееньгт у с буслһх кипятить воду

в чайнике.

ЧИ РЕ (ШИРЕ) әрк, чаһр кеҗ у у д г ш ил сав рюмка, стопка.

ЦООМА (ЦӨӨМӘ) и к а аһ пиала, большая чаша.

ЦӨГЦ цаһан мөңгор, күрләр, зесор цутхад, эс гиҗ модар

к есн бичкн ааһ чашечка, чаша, чарка; ц ө гц ааһ деревянная

чаша для питья; оркин ц ө гц чарка для вина (деревянная);

токлин ц ө гц рел. жертвенная чаша; зулы н ц ө гц рел. лампада;

дө р вн х а р саврарчн зулы н ц ө гц к е л уга боохн у га в из __________твоих

четырех черных копыт непременно сделаю чаши-лампады,

Джалгар.