- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 243, Дом Печати.
- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 245.
- •2. Соәнор төллдг, ур төл сәонәр ө гд г мал скот, дающий
- •2. Чино авх поправляться, набираться сил; оцл к е к 1галзнь
- •2. ТамЬин темдг тавровый знак, клеймо; тамЪта мал к л ей меный
- •2. Терг залач возница, кучер.
- •2. Шархта ормд төөн тәвәдхәәрх прижигать больное место;
- •2. А л ен малы г өвчәд, эд-бод к е х свежевать, разделывать
- •2. К өлгн транспорт, средство передвижения.
- •2. Х а ври н белчр, и д ги н һазр весенние выпаса.
- •X ашң мал удан көлтә, йовх, гү ү х д ө н зал х у, одлгленивый,
- •1Лаарлгдсп мал м у болад шагт к арсн мал, Ьолгдсн мал
- •2. Тел е г д г толЬа мал м аточное поголовье.
- •2. Агтлсн ащрк, яечкен эр меры кастрированный жеребец,
- •2. Оргулщох, турцха мерн кляча.
- •3. Мерно арсар к е сн бедр торгут. Кожан ая бадья емкостью в
- •2. Нойрхх властвовать над кем-л. (о человеке).
- •2. Цалмар мөр бәрх ловить лошадь арканом.
- •2. Амһаһан зууҗ гү ү х бежать, закусив удила; алтншарһнь
- •2. Җоралҗ гү ү д г мөрн конь-иноходец; җорад өөкн у га у
- •V метке
- •2. Мөр неәмәдлх, нәәмәдлҗ авх нанимать лошадь, брать
- •2. Мөр унсн, мөр унач всадник, верховой; мөртә к ү н к ү л гә н
- •2. Мөрәрн омрхх, бахтх хвалиться, гордиться своим конем.
- •2. Мөр аерҗ х ә л ә д г к ү н конюх, конюший; коневод; мөрч
- •2. Саалһдган уурсн гү н кобылица, переставшая доиться.
- •1Тзрт г у у х э н санв конь стал думать о том, что ему предстоит
- •2 . Урлданд орх м ери г свеж, белдлЬн подготовка лошади
- •2. Урлдана мөр сөөҗ белдх готовить, тренировать в особом
- •Xазарта мөрн хазарлсн, хазаринь зу у сн мөрн взнузданный,
- •2. Мерно к е л д зу у р ч наалдсн шавр грязь, приставшая к
- •2. Мерно манда деерк тевг усинь темх, гу р х скручивать,
- •2. Төмр хатхур металлический шип, шипы.
- •2. Переп. Хот-хоольш үлдл остатки пищи, объедки.
- •2. Ү к ри н к ө кн д н ь үсн бууҗ и р х появление молока
- •2. Саамин үенв ки рц в удойность, надой; сааль еввр ул х
- •3. Саадг ук р дойная корова; сааль белдхвр сав белд погов.
- •2. Цар терг за л д г к ү н погонщик волов.
- •11111Кx б уур к ү ү к н темән деер һарх покрывать самку (о
- •2. Севсэн цацх выплевывать жвачку (о верблюде).
- •14 Месяцев.
- •2. Тема х д р ул х пасти верблюдов.
- •3. Тема вск х заниматься разведением верблюдов.
- •Xавтха зер л г темэн дикий верблюд.
- •2. Темэнэ нурһнд д е л гд г тохм потник, войлок, который
- •2. Сетрэ, эрвелен темэн священный, жертвенный верблюд.
- •2. Х уц и н , текин киисно ем нвкур дуущ лщ боодг х а л х вч
- •0Рчлх х еен о ер ч н г хаЬлад, ha p aH шурЬулад, Ьолынь
- •X V p ln iшестимесячный ягненок с длинной пушистой шерстью.
- •2. Х ө н малын хаша-хаац овечий загон.
- •2. Х ө шитмд орулҗ хашалх загонять овец в огороженный
- •2. Эс төлҗен, өелтнь м у яман недоразвитая, отставшая в
- •2 . Арена ус, ноос умтэх выщипывать волос, шерстинки со
- •0Вх аренквгщ родилщ рх, } р х гнить, портиться (об овчине);
- •2. /7Уй р зуур а д н ух х месить и раскатывать тесто.
- •2. Ишкә гери н бүслүр перевязь кибитки, опояски юрты;
- •2. Сэонор и д эл эд к есн җөөлн арен м я гк а я , хорошо обработанная
- •2. LHvvpxa, эл гд сн иш кән тасрха кусок старого войлока.
- •2. Ширдг деер суух , ширдгт cv y X садиться на ширдык.
- •2. А а дм ги г бүлән үсәр х о л я д к есн цаһан и д ән молочное
- •2. Үс искәҗ, әәрг-чи гәнә к ө рң тәвх квасить кумыс.
- •2. Әрк, чаһр водка, вино; х а р әр к водка; ул ан әр к красное
- •2. Болһсн һ уй р лепешка (из теста); тоста һ уй р пышки с
- •2. Цаһан яста ул с, нойд-зәәеңгүд, сәәчүд зо о гл д г хот-хол
- •2. И скэсн усн д ее гур бүрлдәд тогтен өткн тоелг з у у л сметана;
- •2. Чиго уух пить кумыс. Чипдмг б ози г киитн уенд зуур а д э с гиҗ киитн уен д чиго
- •2. Зоог, идэн -ундн высок, кушанье, трапеза, пища (для
- •2. Баранд х ураһ ад ясен өлг-эд вещи, пожитки, имущество,
- •2. Орн кровать, койка.
- •2 . Герин ора д еерк утан һ ардг чүк бүтәдг дөрвлҗн иш кә
- •2. Герин терм босхҗ тәвх возводить, ставить стены юрты;
- •2. Х а н залрҗ с у у д г Ик сандл престол, трон; хаана шире
- •2. Һ у р в н талта, х у р ц үзүртә бичкн модн палочка для
- •2. Модар эс гищ тэмр халаЬар к есн усна сав к ад ка, железный
- •3. Тос цокщ а вд г модн сав торгут. Ручная маслобойка.
- •2. Вн д р донщг, туЬш кувшин.
- •2. Утвцрмодн товррпродолговатое деревянное блюдо; тевшд
- •Iпанii ш иңгн юм хутхад, утхҗ а вд г и к у х р половник,
- •2. Һ а р ан , чироһон арчдг кенчр салфетка; н үр һарин альчур
- •2. Гиҗгтә к ү ү к д өмедг хатхмрта х а вч д г махла бузив, девичий
- •2. Х ан цн уга а хрхн күлт, җиләтк безрукавка, жилет.
- •2. Түрәнь әр ә шаһад к ү р д г башмг полуботинки.
- •2. Насарн ах за л у к у ун у р Ьольшг хандл!ш ве ж л ивое обращение
- •2. Нойн, зәәсң күүн ә гер гн , хатн госпожа, сударыня, барын
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •2. Эцкин э гч эс гиҗ д ү к ү ү к н тетя (по отцовской линии).
- •2. К ү ү к д к ү н прост, баба.
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •3. А х а н күндлҗ д ууд л һ н почтительное обращение к старшему
- •2. Х ә р д һарсн баһ наста к ү ү к д к ү н молодая замужняя
- •2. Эгч д ү к ү ү к н хойрин к ү ү к д двоюродные сестры по
- •2. Үй э гч д ү к ү ү к н хой ри н көвүд, к ү ү к д дети двоюродных
- •2. Ц ерги н әң г устар. Войсковая единица, подразделение;
- •2. Насарн д ү младший по возрасту; ах и г алд күн длдг, д ү ү г
- •2. Экин э гч д ү хойрин к ү ү к д племянник, племянница (дети
- •2. Күүкно нәәҗ көвүн, хань жених; к у р г узул х показывать
- •2. Үр и н ьг, нооҗ товарищ, друг, приятель; зу н укрто
- •2. Әрүнцевр, эм н гк ү ү к н девственница; үлү сәәхн окн болад
- •2. Эцкин эц к , көгш н аав дед, дедушка (по отцу); өрүн босад
- •2. Күүнд хоран к ү р гд г алмс эм гн фольк. Старуха-ведьма,
- •2. Школд сурһ ульчн ри г д а ех д г к ү н учитель школы, преподаватель.
- •2. Гегонтн, бурхн шаҗна номмн орун и к цол олен к ү н
- •3. Мекч, х у у рм г к ү н обманщик, лжец.
- •2. И к цолта лам багш талһольш г заңгар хандлһн светлость,
- •2. Мөргҗ зальврхла к е л д г ү г м ани (название молитвенной
- •2. Күчтә, й и р и к чидлтә могучий, сильный; маңһс чидлто
- •2. Ирен н ү үц и г мордҗах к ү үк но и к авһинод идҗ у у д г
- •2. Кинон седкл прилежание, __________усердие; сузгон ө гч юм к ех
- •2. Седклон товх, кинмһо болх быть прилежным, проявлять
- •2. Кинмһо прилежный, усердный.
- •2. Буддан шаҗниг сәкҗ х а р сд г догш н б ур х д хранители
- •3. Л ю лас, гем шалтгас гетлхин төло к үзүн дән зү ү д г б у
- •2. Зовлң эдллһн, түрлһн муки, мучения; таман үзх терпеть
- •2. Тәәлһнд бәрц өрглһн обряд жертвоприношения.
- •2. К үүкнә һазрас хү рм күргҗ йовх ул с х о л биш бәәх б уер г
- •2. Тецгр, бурхнд неродщ вр гсн орк-чигоно цац л брызги
- •Iiiо б ел г ноорщ бордг дервлщ н янзта бичкн я сн устар.
- •2. Бишрлт, шүтлһн культ, верование.
- •2. Тамин э зн Эрлг х а н (үкен күүн ә м у, сән үүлинь йилһҗ
2. И скэсн усн д ее гур бүрлдәд тогтен өткн тоелг з у у л сметана;
өрм а вхи н төлә ус бәәлһх заквашивать молоко для получения
сметаны; өткн өрм густая сметана.
ӨӨКЛДӘ өөк тәвәд болһенһуйр, тунтг пампушка (с запече-
ным салом, жиром).
ТАРГ буелһен уси г и скәһ әд к е д г цаһан и д ән тарак (род
простокваши); тарг бурх готовить тарак; таргин тавн ямата,
ташмгин һанцхн мөртә погов. имеет пять дойных коз, чтобы
107
готовить тарак, имеет одну-единственную лошадь, чтобы погонять
ее кнутом.
ТОСН чигвнд үс кеһод, бүлүрәр бүлә бәәтл, нигтрәд ун д г
цаһанидони зү ү лмасло; цаһан тос//сливочное м асло; шар тосн
топленое масло; тос цокҗ һарһх сбивать, пахтать масло; тос
ц оксн к ү н һаран доладг погов. кто пахтает масло, тот лижет
руки; тохацаһан тоснд, өвдгцәһән өөкнд погов. по локоть в
масле, по колено в сале; » к а к сыр в масле.
ТУЗЛГ тарһн шөлнд моңгрс керчәд , и к ор давс товод к есн
шүүсн тузлук, рассол.
ТҮР заһсна шөлнд өдмг үүлод к есн хот торгут. болтушка,
тюря рыбная; түр и дсн к ү ү к н түрен мет өнр поел, девушка,
питающаяся тюрей, бывает многодетной.
УНДН у у д г ш иңгн юмн, шүүсн питье, напиток; серуцлгч
ун дн прохладительные напитки; орк-чаһрин ун дн алкогольные
напитки, спиртное; уудгунданхаст н, унтдгнөөрәнахрлтн
йогов, не увлекайтесь спиртным, не предавайтесь долго сну.
ҮСН э к малын к өкнәс һ а р д г цаһан шарвцр өңгтә ш иңгн
зү ү л молоко; үкрин үсн коровье молоко; хөөнө үсн овечье
молоко; гү үн ә үсн кобылье молоко; ямана үсн козье молоко;
темоно үсн верблюжье молоко; үсн орх наливаться молоком (о
вымени); үсн татгдх уменьшаться (об удое молока); үс то үкр
мөөрмтхә поел, корова, дающая много молока, любит мычать;
үсн теҗәлтнр млекопитающие.
ҮҮЦ МАХИ үвлдән и дх ги һ әд белдсн махн запас мяса на
зиму; үүцлх, үүц белдх заготавливать мясо впрок, забивать
скот на зиму.
ХАТАСНХАНЧР м а хи гн эр вр ишкэд, ул ан хоолы н хальенд
чикод, ута оруладхатасн махн род копченой колбасы (из м елко
нарезанных кусочков мяса, начиненных в пищевод).
ХАЛЫП цаһан өдмг белый хлеб, калач.
ХАЛЬМГ ЦӘ х ал ьм г ул си н эд л д г тоотас деещ болдгнь
к алмыцки й чай (самый почитаемый национальный напиток).
ХАШ үүлсн цаһан буудяһар эс гиҗ тутрһар, зармар к есн
норн зүүлинхот к аша; х әәснь бичкн, хашнъ өмтәхн заг. котел
маленький, а к аш а вкусная (я ң һ г орех). хәәлмш х әоенд тос эс гиҗ хорһ буелһад, деернь һ уй р
бичкнәр бүргүлвд, акад уга деернь шалдрңгар и д д г хот род
булмака, саламаты (жидкое кашеобразное блюдо из муки,
смешанной с маслом или жиром).
ХОГ ТОСН кедмно эс гиҗ альмна к өрен -ясинь авч
хайчкад, зүсчк ерчәд , деернь өрмкеһәд, өткртлнь чандг. Түүнә
108
хөөн ш икр немод, киитрүләд ИДДГ ОМТОХН ХОТ бузав. хог-тосон,
сладкое блюдо (готовится из очищенных от кожуры и семечек,
нарезанных дольками груш или яблок, которые заливают
сметаной и варят с добавлением сахара до получения густой
массы. Едят хог-тосон в холодном виде.).
ХОРЬН х әөл сн өөкн топленый жир; укро хорһн говяжий
топленый ж и р ; хорһ н шам сальная, жировая свеча.
ХОРЗ оркор нерсн арз, йир хату догш н эр к хорзо (очень
кр еп к ая молочная водка тройной перегонки); хорзта ун дн
крепкие спиртные напитки.
ХОДРҢ ЧИГӘН йир иш клң чигон очень кислый кумыс.
ХОТ идх, у у х юмн, теҗәл пища, еда, кушанье; удин хот
обед; асхнихот ужин ; өруни хот зав трак ; хот к е х готовить еду;
шимтэ хот питательная, калорийная пища; амтн-шимтн уга
х о т безвкусная пища; хотьш с әә г к у ун д өг, хувц на соог эврон
емс поел, лучшей пищей угощай людей, лучшую одежду надевай
сам; хот у у д г ге р столовая; ш ууд ң гу хот недоваренная
пища.
ХОТ-ХОЛ и д х -уух и н тоот, кум сн; эдл -ууш продукты питания,
провизия, продовольствие; хот-хоолар тетклһн снабжение,
обеспечение продуктами питания; хот-хол ө гл һ н кормление.
Х
ОТТА ЦУСН гу з эн д ц ус кеһәд, өөк ишкод, мәңгрс тәвод,
норн гесо р бооһад, буелҗаен уен д чанад болһен хот кровяная
колбаса (в желудок с кровью кладут кусочки бараньего сала,
соль, лук и варят до готовности).
ХӨӨНӘ ТОЛҺА кундто гии чд бордг х уух л а д чансн хөөно
толһа баранья голова (которую смолят и в вареном виде
преподносят почетному гостю).
ХУРСН хавтха һ уй ри н д у р һарһад хатасн аадмг сушеные
лепешки и з творога; х у р с и д х есть сушеную творожную лепешку.
ХУУРСН ЦӘ таавад тос хоолод, һ уй р х уур а д , ус, давсинь
зөвләд чансн ЦӘӘДӘН товод, сэонор самрдмн чай с поджаренной
на масле мукой (в готовый сваренный чай, забеленный молоком,
добавляют по вкусу соль, обжаренную на масле муку и
хорошо размешивают).
ЦАВ л ам хувргуды н и дон-ундрел. трапеза (священнослужителей).
Ц АЬАН ИДӘН усно зуулто хот-хол, идон-ундн молочная
пища, молочные продукты; цаһан идони шим-шууснпиталель-
ность, калорийность молочной пищи.
ЦӘ хатаһад болвсрулсн урһм л ц о о г уен д буелһад к есн ун дн
109
чай; цо чанх варить чай; цо у у х пить чай; к э к цо зеленый чай;
х а р цо черный чай (без молока); усто цо чай с молоком; ноомно
цо восьмушка плитки чая; б ул кн болен цо остывший безвкусный
чай; цооһин шар чайный осадок; цо самрх помешивать
чай; цо зоолх студить чай; цооһор ги и ч л ул х угощать чаем; цо
самрх дутман зандрдг логов, чем больше мешать чай, тем он
гуще; за ги д г түлоһон түлод, зандн ул ан цооһон чанад суу в
сидели, разведя огонь из саксаула и готовя ароматный крепкий
Чай, Джалгар.
ЦӨГ тецгр бурхн д эр ген эр ки н цац л рсл. брызги, капли
араки (предназначенной божествам — небу и бурханам).
ЧИГӘН гуун о , укрин, темоно усор к есн иш клц амтта ун дн
кумыс, айран (из кобыльего, коровьего или верблюжьего
молока); гу ун о чигон кобылий кумыс; чигоно тоснсливочное
масло (получаемое при взбивании кумыса); чигоно э к н закваска
айрана; чигоно архд посуда для кумыса; чиго к е х готовить
кумыс; чигоһор эмнлһн кумысолечение.
ЧИГӘ БҮЛХ чи гог булурор хутхх пахтать кумыс, сбивать
масло; чиго булод, тос авх сбивать масло из айрана, кумыса;
чи го г булхло, тосн ун д г когда пахтают кумыс, получается
масло.
ЧИГӘЛХ 1. Чигоно э к и скох заквашивать кумыс.
