- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 243, Дом Печати.
- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 245.
- •2. Соәнор төллдг, ур төл сәонәр ө гд г мал скот, дающий
- •2. Чино авх поправляться, набираться сил; оцл к е к 1галзнь
- •2. ТамЬин темдг тавровый знак, клеймо; тамЪта мал к л ей меный
- •2. Терг залач возница, кучер.
- •2. Шархта ормд төөн тәвәдхәәрх прижигать больное место;
- •2. А л ен малы г өвчәд, эд-бод к е х свежевать, разделывать
- •2. К өлгн транспорт, средство передвижения.
- •2. Х а ври н белчр, и д ги н һазр весенние выпаса.
- •X ашң мал удан көлтә, йовх, гү ү х д ө н зал х у, одлгленивый,
- •1Лаарлгдсп мал м у болад шагт к арсн мал, Ьолгдсн мал
- •2. Тел е г д г толЬа мал м аточное поголовье.
- •2. Агтлсн ащрк, яечкен эр меры кастрированный жеребец,
- •2. Оргулщох, турцха мерн кляча.
- •3. Мерно арсар к е сн бедр торгут. Кожан ая бадья емкостью в
- •2. Нойрхх властвовать над кем-л. (о человеке).
- •2. Цалмар мөр бәрх ловить лошадь арканом.
- •2. Амһаһан зууҗ гү ү х бежать, закусив удила; алтншарһнь
- •2. Җоралҗ гү ү д г мөрн конь-иноходец; җорад өөкн у га у
- •V метке
- •2. Мөр неәмәдлх, нәәмәдлҗ авх нанимать лошадь, брать
- •2. Мөр унсн, мөр унач всадник, верховой; мөртә к ү н к ү л гә н
- •2. Мөрәрн омрхх, бахтх хвалиться, гордиться своим конем.
- •2. Мөр аерҗ х ә л ә д г к ү н конюх, конюший; коневод; мөрч
- •2. Саалһдган уурсн гү н кобылица, переставшая доиться.
- •1Тзрт г у у х э н санв конь стал думать о том, что ему предстоит
- •2 . Урлданд орх м ери г свеж, белдлЬн подготовка лошади
- •2. Урлдана мөр сөөҗ белдх готовить, тренировать в особом
- •Xазарта мөрн хазарлсн, хазаринь зу у сн мөрн взнузданный,
- •2. Мерно к е л д зу у р ч наалдсн шавр грязь, приставшая к
- •2. Мерно манда деерк тевг усинь темх, гу р х скручивать,
- •2. Төмр хатхур металлический шип, шипы.
- •2. Переп. Хот-хоольш үлдл остатки пищи, объедки.
- •2. Ү к ри н к ө кн д н ь үсн бууҗ и р х появление молока
- •2. Саамин үенв ки рц в удойность, надой; сааль еввр ул х
- •3. Саадг ук р дойная корова; сааль белдхвр сав белд погов.
- •2. Цар терг за л д г к ү н погонщик волов.
- •11111Кx б уур к ү ү к н темән деер һарх покрывать самку (о
- •2. Севсэн цацх выплевывать жвачку (о верблюде).
- •14 Месяцев.
- •2. Тема х д р ул х пасти верблюдов.
- •3. Тема вск х заниматься разведением верблюдов.
- •Xавтха зер л г темэн дикий верблюд.
- •2. Темэнэ нурһнд д е л гд г тохм потник, войлок, который
- •2. Сетрэ, эрвелен темэн священный, жертвенный верблюд.
- •2. Х уц и н , текин киисно ем нвкур дуущ лщ боодг х а л х вч
- •0Рчлх х еен о ер ч н г хаЬлад, ha p aH шурЬулад, Ьолынь
- •X V p ln iшестимесячный ягненок с длинной пушистой шерстью.
- •2. Х ө н малын хаша-хаац овечий загон.
- •2. Х ө шитмд орулҗ хашалх загонять овец в огороженный
- •2. Эс төлҗен, өелтнь м у яман недоразвитая, отставшая в
- •2 . Арена ус, ноос умтэх выщипывать волос, шерстинки со
- •0Вх аренквгщ родилщ рх, } р х гнить, портиться (об овчине);
- •2. /7Уй р зуур а д н ух х месить и раскатывать тесто.
- •2. Ишкә гери н бүслүр перевязь кибитки, опояски юрты;
- •2. Сэонор и д эл эд к есн җөөлн арен м я гк а я , хорошо обработанная
- •2. LHvvpxa, эл гд сн иш кән тасрха кусок старого войлока.
- •2. Ширдг деер суух , ширдгт cv y X садиться на ширдык.
- •2. А а дм ги г бүлән үсәр х о л я д к есн цаһан и д ән молочное
- •2. Үс искәҗ, әәрг-чи гәнә к ө рң тәвх квасить кумыс.
- •2. Әрк, чаһр водка, вино; х а р әр к водка; ул ан әр к красное
- •2. Болһсн һ уй р лепешка (из теста); тоста һ уй р пышки с
- •2. Цаһан яста ул с, нойд-зәәеңгүд, сәәчүд зо о гл д г хот-хол
- •2. И скэсн усн д ее гур бүрлдәд тогтен өткн тоелг з у у л сметана;
- •2. Чиго уух пить кумыс. Чипдмг б ози г киитн уенд зуур а д э с гиҗ киитн уен д чиго
- •2. Зоог, идэн -ундн высок, кушанье, трапеза, пища (для
- •2. Баранд х ураһ ад ясен өлг-эд вещи, пожитки, имущество,
- •2. Орн кровать, койка.
- •2 . Герин ора д еерк утан һ ардг чүк бүтәдг дөрвлҗн иш кә
- •2. Герин терм босхҗ тәвх возводить, ставить стены юрты;
- •2. Х а н залрҗ с у у д г Ик сандл престол, трон; хаана шире
- •2. Һ у р в н талта, х у р ц үзүртә бичкн модн палочка для
- •2. Модар эс гищ тэмр халаЬар к есн усна сав к ад ка, железный
- •3. Тос цокщ а вд г модн сав торгут. Ручная маслобойка.
- •2. Вн д р донщг, туЬш кувшин.
- •2. Утвцрмодн товррпродолговатое деревянное блюдо; тевшд
- •Iпанii ш иңгн юм хутхад, утхҗ а вд г и к у х р половник,
- •2. Һ а р ан , чироһон арчдг кенчр салфетка; н үр һарин альчур
- •2. Гиҗгтә к ү ү к д өмедг хатхмрта х а вч д г махла бузив, девичий
- •2. Х ан цн уга а хрхн күлт, җиләтк безрукавка, жилет.
- •2. Түрәнь әр ә шаһад к ү р д г башмг полуботинки.
- •2. Насарн ах за л у к у ун у р Ьольшг хандл!ш ве ж л ивое обращение
- •2. Нойн, зәәсң күүн ә гер гн , хатн госпожа, сударыня, барын
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •2. Эцкин э гч эс гиҗ д ү к ү ү к н тетя (по отцовской линии).
- •2. К ү ү к д к ү н прост, баба.
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •3. А х а н күндлҗ д ууд л һ н почтительное обращение к старшему
- •2. Х ә р д һарсн баһ наста к ү ү к д к ү н молодая замужняя
- •2. Эгч д ү к ү ү к н хойрин к ү ү к д двоюродные сестры по
- •2. Үй э гч д ү к ү ү к н хой ри н көвүд, к ү ү к д дети двоюродных
- •2. Ц ерги н әң г устар. Войсковая единица, подразделение;
- •2. Насарн д ү младший по возрасту; ах и г алд күн длдг, д ү ү г
- •2. Экин э гч д ү хойрин к ү ү к д племянник, племянница (дети
- •2. Күүкно нәәҗ көвүн, хань жених; к у р г узул х показывать
- •2. Үр и н ьг, нооҗ товарищ, друг, приятель; зу н укрто
- •2. Әрүнцевр, эм н гк ү ү к н девственница; үлү сәәхн окн болад
- •2. Эцкин эц к , көгш н аав дед, дедушка (по отцу); өрүн босад
- •2. Күүнд хоран к ү р гд г алмс эм гн фольк. Старуха-ведьма,
- •2. Школд сурһ ульчн ри г д а ех д г к ү н учитель школы, преподаватель.
- •2. Гегонтн, бурхн шаҗна номмн орун и к цол олен к ү н
- •3. Мекч, х у у рм г к ү н обманщик, лжец.
- •2. И к цолта лам багш талһольш г заңгар хандлһн светлость,
- •2. Мөргҗ зальврхла к е л д г ү г м ани (название молитвенной
- •2. Күчтә, й и р и к чидлтә могучий, сильный; маңһс чидлто
- •2. Ирен н ү үц и г мордҗах к ү үк но и к авһинод идҗ у у д г
- •2. Кинон седкл прилежание, __________усердие; сузгон ө гч юм к ех
- •2. Седклон товх, кинмһо болх быть прилежным, проявлять
- •2. Кинмһо прилежный, усердный.
- •2. Буддан шаҗниг сәкҗ х а р сд г догш н б ур х д хранители
- •3. Л ю лас, гем шалтгас гетлхин төло к үзүн дән зү ү д г б у
- •2. Зовлң эдллһн, түрлһн муки, мучения; таман үзх терпеть
- •2. Тәәлһнд бәрц өрглһн обряд жертвоприношения.
- •2. К үүкнә һазрас хү рм күргҗ йовх ул с х о л биш бәәх б уер г
- •2. Тецгр, бурхнд неродщ вр гсн орк-чигоно цац л брызги
- •Iiiо б ел г ноорщ бордг дервлщ н янзта бичкн я сн устар.
- •2. Бишрлт, шүтлһн культ, верование.
- •2. Тамин э зн Эрлг х а н (үкен күүн ә м у, сән үүлинь йилһҗ
2. Х ө н малын хаша-хаац овечий загон.
ШИТМЛХ 1. Х өөнд хаша-хаац к ех делать загон для овец,
ограду.
2. Х ө шитмд орулҗ хашалх загонять овец в огороженный
загон.
ШОДҢ ХӨН норн сүүлто орс тохма х ө н овца русской,
романовской породы (тонкохвостая, без курдюка).
ШООХ х а л ун д х өн мал баглрад х у р х собираться в кучку,
сбиваться в кучу (об овцах в жаркий день).
ШҮРҮН НООСТА ХӨН бүдүн нооста х ө н грубошерстная
овца.
87
Яма өсклһнә ү ги н саң.
Л е к с и к а к о зо в о д с т в а .
БАВЛ н е г нас к ү ц әд уга эр иннс козленок-самец (до года).
БАВНТХ тек к ү ү к н яма көөх, ухн д х покрывать козу (о
козле).
БОРЛГ ИШК хой р наснд к ү р ә д уга ишк козленок в возрасте
до двух лет.
НОЗНР ӨВРТӘ ЯМАН өврнь деегш вн шуудтан урһ сн яман
коза с торчащими рогами.
ЗУЛВДГ нимгн, таҗрха усто яман м алошерстная коза.
ЗУСГ ЯМАН хой р наста к ү ү к н яман коза в возрасте двух
лет.И ШК ямана төл козленок; иш к ө вр ән урһахар эк вн м ө р гд г
поел, козленок, чтобы выросли рожки, бодает мать.
ИШКЛХ к ү ү к н яман төллх котиться (о козе).
ИШК УВҖХ үкрин өврт эс гиҗ ш ил савд үс кеҗ, бичкн
иш ки г көкүлҗ теҗах кормить козленка из рожка или бутылочки.
ИШКӘН ИОЛХ яман иш кдән киитрквд к ө к ән ө глго боох не
принимать, не подпускать к себе козленка (о козе).
КӘК СААРЛ ЯМАН умсн бор өңгтв яман коза серо-пепель-
ной масти.
МАРХА 1. Эццн, марха яман худая, тощая коза.
2. Эс төлҗен, өелтнь м у яман недоразвитая, отставшая в
росте коза; марха хурһна махнд амтн у га погов. мясо недоразвитого
я гненка безвкусно.
МОШКРСН ӨВРТӘ ЯМАН өврнь мошката яман коза с
витыми, кручеными рогами.
СААЛЬ ЯМАН һ ур вн наста саалһдг яман дойная коза в
возрасте трех лет.
СЕРК эр яман козел; серкин за д салькн тал погов. у козла
упрямый норов (букв, идти против ветра).
СЕРВЬР ӨВРТӘ ЯМАН өврнь н вр хн болчкад ут коза с
длинными и тонкими рогами.
СЕТР ЯМАН бур хн сокүснд нервдҗ врвелен яман жертвенная,
освященная коза.
СИИНГ ЯМАН хой р наста эр яман козел (двухгодовалый).
ТАГШАД ГҮҮХ яман адусн өервд, һ врәдвд гү ү х бежать
скачками, вприпрыжку (о козах). *
ТЕК ясл го үлдвен эр яман козел (некастрированный); текин
88
өвр теңгрт тултл, темәнә сүл һязрт күртл к у лох погон, ожидать
до тех пор, Пока рога козла дорастут до неба, а хвост верблюда
— до земли (в знач. ожидать того, что все равно не сбудется);
г ждать, когда рак на горе свистнет; текинөвркозлиные рога;
текин са хл козлиная борода.
ТЕЛ (ТЕЛГ) ИШЕ хой р э к көкҗох иш к козленок, сосущий
двух маток.
ТЕЛҮРКӘ ЯМАН к е с г төл к ө к ү л д г яман коза, кормящая
нескольких козлят.
ХӘӘДҮЛ ЯМАН төл угаһар саалһдг яман, төлон көк үл лго
саалһдг яман коза, доящаяся без подсоса козленка.
ХУШХ н е г нас кү р о д уга к ү ү к н ишк козленок-самка до
года.
ЭРКГ ЯМАН эр к л д г, эр к л ү л х д дурта яман коза, привычная
к нежностям и ласкам, ласковая коза.
ЯМА САМЛХ ямана булынъ самлҗ авх счесывать козий
пух.
ЯМАНА БУЛ ямана җөөлн ноосн козий пух.
ЯМАНА КЕЕЛТӘ ЙОВХ БОЛЗГНЬ 5 САР у коз срок
вынашивания козленка 5 месяцев.
ЯМАНА САМЛУР ямана ноос, б ул мааҗад а вд г тэмр сам
железная скребница (для счесывания шерсти и пуха у коз).
ЯМАНА ШҮР ямана үлдл б ул шүүрдод а вд г норн шүдто сам
гребень и з рога с частыми и мелкими зубьями (для счесывания
остатков пуха).
ЯМАН ац турута, ут үстә, кевлһ кевд г, тавн зу сн мальш
негнь коза; с ү р г ям ан стадо коз; ямана' м а хн козлятина; ямана
б ул козий пух; ямана өвр козьи рога; яма х о р ул х пасти коз;
ямана өмноснъ о, мөрно ардаснь о погов. бойся козы спереди, а
коня — сзади; кемр х ө д сальк уруд хла, ямаг теңгрт х о погов.
если овцы уйдут по ветру, то коз ищи на небе (имеется в виду,
что овцы, среди которых пасутся козы, никогда не пойдут по
ветру, а последуют за козами против ветра); ямата х ө д йовач
погов. овцы, среди которых есть козы, склонны к постоянному
передвижению; ядурхла — ямана мах и д д гпогов. когда становятся
бедными и козлятину едят; ямана хошнгас и л погов. яснее
ясного; темән яман хой р мөрглдҗ чаддго погов. верблюд и коза
не могут бодаться друг с другом.
ЯМАН ТУРГХ яман адусн хамрарн хорҗңнад сүүкнсн ә
һарх фыркать, всхрапывать (о козах).
ЯМАЧ яма х о р ү л д г к ү н пастух коз.
ЯМАЧЛХ яма х о р ул х пасти коз.
89
М алы н эдл-ууш эд-бод кеҗ эдллһн.
П е р е р а б о т к а п р о д у к ц и и ж и в о тн о в о д с т в а .
АРСН 1. Маладуена һадр көрен шкура, ш курка; кожа; м ех;
хөөнә арен овечья шкура, овчина; туһлын арен телячья шкура,
опоек; хурһна арен я гнячь я шкурка, мерлушка; и р ги н арен
баранья шкура, овчина; көлгя/хшхыромятная кожа, сыромять;
НДӘТӨ арен обработанная, выделанная шкура, дубленая кожа;
илмн-җнлмн арен голая шкура, кожа; һордһр, көрҗһр арен
высохшая, грубая, невыделанная к ож а ; ц ул һ д арен кожа,
лишенная шерсти и волоса; ареар кеен, арена кожаный,
кожевенный; арен дугту кожаный чехол, кобура; арен ш алвр
кожаные штаны; арс-көрено эд-тавр кожевенный товар; арена
өвчн кожное заболевание, кожная болезнь.
АРС ДЕВТӘХ хату арен г аадмгнн уен д норһҗ җөөлдүлх
вымачивать овчину в закваске, сыворотке.
АРС ИДЭЛХ ареи г иш клң бозин хольцар түркҗ болверулх
обрабатывать овчину бозо (разбавленной гущей, остающейся
после перегонки молочной водки).
АРС ТЕЛХ а р ен г татад телүрт өл гх распяливать шкуру на
деревянной распорке.
АРС УТХ аренд ута ш нңгэх, арен г утанд борх коптить,
пропитывать шкуру дымом.
АРС ҮВӘЛХ аренн ноос җулһлх удалять шерсть, волос со
шкуры; очищать шкуру от шерсти, волоса.
АРС ҮВӘЛЧ ареч-көреч, арен г ндәлҗ эд-бод к е д г к ү н
скорняк.
АРС ШУДРХ а ренг х у е ч ц еврлх скоблить шкуру (при
выделке).
АРС ЭЛДХ а рен г эдрңнх, үмгҗ җөөлрүлх мять, выделывать,
обрабатывать кожу.
АРСНА КӨБӘ ТАҢНХ арена көвоһннь тегшлҗ тәәрх,
к ер ч х обрезать к р а я шкуры.
АРСЧ-КӨРСЧ аре ндәлҗ болверулдг мергҗлтн кожевник,
скорн як; арс-көрсчин к ер г-ү ү л скорняжное дело, ремесло к о жевника.
БУЛ ЬА РЛХ булһарар бүрх обшивать, покрывать юфтью.
90
Җ О Л В Л Х арена хальс х у у л х сдирать пленку (с кожи,
шкуры животного).
Җ У Л Н Г Д С Н А Р С Н усн, ноосн уга җилмн арен голая,
лишенная волоса шкура.
Җ У Л Ь Л Х 1. А р с ш улад өвчх сдирать шкуру.
