- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 243, Дом Печати.
- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 245.
- •2. Соәнор төллдг, ур төл сәонәр ө гд г мал скот, дающий
- •2. Чино авх поправляться, набираться сил; оцл к е к 1галзнь
- •2. ТамЬин темдг тавровый знак, клеймо; тамЪта мал к л ей меный
- •2. Терг залач возница, кучер.
- •2. Шархта ормд төөн тәвәдхәәрх прижигать больное место;
- •2. А л ен малы г өвчәд, эд-бод к е х свежевать, разделывать
- •2. К өлгн транспорт, средство передвижения.
- •2. Х а ври н белчр, и д ги н һазр весенние выпаса.
- •X ашң мал удан көлтә, йовх, гү ү х д ө н зал х у, одлгленивый,
- •1Лаарлгдсп мал м у болад шагт к арсн мал, Ьолгдсн мал
- •2. Тел е г д г толЬа мал м аточное поголовье.
- •2. Агтлсн ащрк, яечкен эр меры кастрированный жеребец,
- •2. Оргулщох, турцха мерн кляча.
- •3. Мерно арсар к е сн бедр торгут. Кожан ая бадья емкостью в
- •2. Нойрхх властвовать над кем-л. (о человеке).
- •2. Цалмар мөр бәрх ловить лошадь арканом.
- •2. Амһаһан зууҗ гү ү х бежать, закусив удила; алтншарһнь
- •2. Җоралҗ гү ү д г мөрн конь-иноходец; җорад өөкн у га у
- •V метке
- •2. Мөр неәмәдлх, нәәмәдлҗ авх нанимать лошадь, брать
- •2. Мөр унсн, мөр унач всадник, верховой; мөртә к ү н к ү л гә н
- •2. Мөрәрн омрхх, бахтх хвалиться, гордиться своим конем.
- •2. Мөр аерҗ х ә л ә д г к ү н конюх, конюший; коневод; мөрч
- •2. Саалһдган уурсн гү н кобылица, переставшая доиться.
- •1Тзрт г у у х э н санв конь стал думать о том, что ему предстоит
- •2 . Урлданд орх м ери г свеж, белдлЬн подготовка лошади
- •2. Урлдана мөр сөөҗ белдх готовить, тренировать в особом
- •Xазарта мөрн хазарлсн, хазаринь зу у сн мөрн взнузданный,
- •2. Мерно к е л д зу у р ч наалдсн шавр грязь, приставшая к
- •2. Мерно манда деерк тевг усинь темх, гу р х скручивать,
- •2. Төмр хатхур металлический шип, шипы.
- •2. Переп. Хот-хоольш үлдл остатки пищи, объедки.
- •2. Ү к ри н к ө кн д н ь үсн бууҗ и р х появление молока
- •2. Саамин үенв ки рц в удойность, надой; сааль еввр ул х
- •3. Саадг ук р дойная корова; сааль белдхвр сав белд погов.
- •2. Цар терг за л д г к ү н погонщик волов.
- •11111Кx б уур к ү ү к н темән деер һарх покрывать самку (о
- •2. Севсэн цацх выплевывать жвачку (о верблюде).
- •14 Месяцев.
- •2. Тема х д р ул х пасти верблюдов.
- •3. Тема вск х заниматься разведением верблюдов.
- •Xавтха зер л г темэн дикий верблюд.
- •2. Темэнэ нурһнд д е л гд г тохм потник, войлок, который
- •2. Сетрэ, эрвелен темэн священный, жертвенный верблюд.
- •2. Х уц и н , текин киисно ем нвкур дуущ лщ боодг х а л х вч
- •0Рчлх х еен о ер ч н г хаЬлад, ha p aH шурЬулад, Ьолынь
- •X V p ln iшестимесячный ягненок с длинной пушистой шерстью.
- •2. Х ө н малын хаша-хаац овечий загон.
- •2. Х ө шитмд орулҗ хашалх загонять овец в огороженный
- •2. Эс төлҗен, өелтнь м у яман недоразвитая, отставшая в
- •2 . Арена ус, ноос умтэх выщипывать волос, шерстинки со
- •0Вх аренквгщ родилщ рх, } р х гнить, портиться (об овчине);
- •2. /7Уй р зуур а д н ух х месить и раскатывать тесто.
- •2. Ишкә гери н бүслүр перевязь кибитки, опояски юрты;
- •2. Сэонор и д эл эд к есн җөөлн арен м я гк а я , хорошо обработанная
- •2. LHvvpxa, эл гд сн иш кән тасрха кусок старого войлока.
- •2. Ширдг деер суух , ширдгт cv y X садиться на ширдык.
- •2. А а дм ги г бүлән үсәр х о л я д к есн цаһан и д ән молочное
- •2. Үс искәҗ, әәрг-чи гәнә к ө рң тәвх квасить кумыс.
- •2. Әрк, чаһр водка, вино; х а р әр к водка; ул ан әр к красное
- •2. Болһсн һ уй р лепешка (из теста); тоста һ уй р пышки с
- •2. Цаһан яста ул с, нойд-зәәеңгүд, сәәчүд зо о гл д г хот-хол
- •2. И скэсн усн д ее гур бүрлдәд тогтен өткн тоелг з у у л сметана;
- •2. Чиго уух пить кумыс. Чипдмг б ози г киитн уенд зуур а д э с гиҗ киитн уен д чиго
- •2. Зоог, идэн -ундн высок, кушанье, трапеза, пища (для
- •2. Баранд х ураһ ад ясен өлг-эд вещи, пожитки, имущество,
- •2. Орн кровать, койка.
- •2 . Герин ора д еерк утан һ ардг чүк бүтәдг дөрвлҗн иш кә
- •2. Герин терм босхҗ тәвх возводить, ставить стены юрты;
- •2. Х а н залрҗ с у у д г Ик сандл престол, трон; хаана шире
- •2. Һ у р в н талта, х у р ц үзүртә бичкн модн палочка для
- •2. Модар эс гищ тэмр халаЬар к есн усна сав к ад ка, железный
- •3. Тос цокщ а вд г модн сав торгут. Ручная маслобойка.
- •2. Вн д р донщг, туЬш кувшин.
- •2. Утвцрмодн товррпродолговатое деревянное блюдо; тевшд
- •Iпанii ш иңгн юм хутхад, утхҗ а вд г и к у х р половник,
- •2. Һ а р ан , чироһон арчдг кенчр салфетка; н үр һарин альчур
- •2. Гиҗгтә к ү ү к д өмедг хатхмрта х а вч д г махла бузив, девичий
- •2. Х ан цн уга а хрхн күлт, җиләтк безрукавка, жилет.
- •2. Түрәнь әр ә шаһад к ү р д г башмг полуботинки.
- •2. Насарн ах за л у к у ун у р Ьольшг хандл!ш ве ж л ивое обращение
- •2. Нойн, зәәсң күүн ә гер гн , хатн госпожа, сударыня, барын
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •2. Эцкин э гч эс гиҗ д ү к ү ү к н тетя (по отцовской линии).
- •2. К ү ү к д к ү н прост, баба.
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •3. А х а н күндлҗ д ууд л һ н почтительное обращение к старшему
- •2. Х ә р д һарсн баһ наста к ү ү к д к ү н молодая замужняя
- •2. Эгч д ү к ү ү к н хойрин к ү ү к д двоюродные сестры по
- •2. Үй э гч д ү к ү ү к н хой ри н көвүд, к ү ү к д дети двоюродных
- •2. Ц ерги н әң г устар. Войсковая единица, подразделение;
- •2. Насарн д ү младший по возрасту; ах и г алд күн длдг, д ү ү г
- •2. Экин э гч д ү хойрин к ү ү к д племянник, племянница (дети
- •2. Күүкно нәәҗ көвүн, хань жених; к у р г узул х показывать
- •2. Үр и н ьг, нооҗ товарищ, друг, приятель; зу н укрто
- •2. Әрүнцевр, эм н гк ү ү к н девственница; үлү сәәхн окн болад
- •2. Эцкин эц к , көгш н аав дед, дедушка (по отцу); өрүн босад
- •2. Күүнд хоран к ү р гд г алмс эм гн фольк. Старуха-ведьма,
- •2. Школд сурһ ульчн ри г д а ех д г к ү н учитель школы, преподаватель.
- •2. Гегонтн, бурхн шаҗна номмн орун и к цол олен к ү н
- •3. Мекч, х у у рм г к ү н обманщик, лжец.
- •2. И к цолта лам багш талһольш г заңгар хандлһн светлость,
- •2. Мөргҗ зальврхла к е л д г ү г м ани (название молитвенной
- •2. Күчтә, й и р и к чидлтә могучий, сильный; маңһс чидлто
- •2. Ирен н ү үц и г мордҗах к ү үк но и к авһинод идҗ у у д г
- •2. Кинон седкл прилежание, __________усердие; сузгон ө гч юм к ех
- •2. Седклон товх, кинмһо болх быть прилежным, проявлять
- •2. Кинмһо прилежный, усердный.
- •2. Буддан шаҗниг сәкҗ х а р сд г догш н б ур х д хранители
- •3. Л ю лас, гем шалтгас гетлхин төло к үзүн дән зү ү д г б у
- •2. Зовлң эдллһн, түрлһн муки, мучения; таман үзх терпеть
- •2. Тәәлһнд бәрц өрглһн обряд жертвоприношения.
- •2. К үүкнә һазрас хү рм күргҗ йовх ул с х о л биш бәәх б уер г
- •2. Тецгр, бурхнд неродщ вр гсн орк-чигоно цац л брызги
- •Iiiо б ел г ноорщ бордг дервлщ н янзта бичкн я сн устар.
- •2. Бишрлт, шүтлһн культ, верование.
- •2. Тамин э зн Эрлг х а н (үкен күүн ә м у, сән үүлинь йилһҗ
2 . Урлданд орх м ери г свеж, белдлЬн подготовка лошади
путем особой тренировки ее перед участием в ск ач к ах ; урлдана
мер тавлл1ш особая подготовка лошади перед участием в
скач ках.
55
TABЛСН МӨРН урлдана өмн сөөҗ белдсн мөрн лошадь,
хорошо подготовленная к скачкам.
ТАВТА МӨРН урлданд белн мөрн готовая к скачкам лошадь;
тавта тарһн кеернь к ө вч г шувтрм х у р д н билә фольк.
готовый к скачке справный гнедой был так резв, что с него
соскальзывала седельная подушка.
ТАВЛХ 1. Довтлх с к ак а т ь , ехать галопом; к ү р л х а р
боошңгинь зөв эр гәд , нарн һарх үзгон х әләһ әд, тавлад оркв
объехав к а к положено темно-бронзовый дворец, поскакал на
ВОСТОК, Джалгар.
2. Урлдана мөр сөөҗ белдх готовить, тренировать в особом
режиме лошадь перед скачками.
ТЭК (ТЭК КУЛ) зер л г мөрн, к у л дик ая лошадь; тэк к у лань
кү л әһ ән тиирод оркв дикая лошадь лягнула и разорвала путы,
Джалгар.
ТЕВГ мөрно маңна д еерк бут үсн, саңна челка на лбу
лошади.
ТЕРКӘ МӨРН җолаһан дахдго, амһаһан булалдҗ зүткдг
мөрн строптивый, упрямый, тугоуздый конь.
ТАТДГ МӨРН көл глд г, тергнд; цанд зү ү д г м өрн упряжная
лошадь.
УНДГ МӨРН ун ад йовдг, ун х д олзлдг, унлһна мөрн конь
для верховой езды, верховая лошадь.
ТАТУР олң, мөрнә гесн дораһур орулад әм әл батлдг сур бүс
катаур, задняя седельная подпруга; олң татур седельная сбруя;
к е тавн төдгтә цаһанм өңгн татурар татв затянули его серебряной
подпругой с пятью красивыми п р яжками , Джи шар.
ТАЛТҢ-ТУЛТҢ САЙГ җор а мөрно н о о х л зген , ги и гн
ишкдлүрто й о вдл иноходь с легким покачиванием; арнзл
зеерднь талтң-тултң сайгар йовна аранзал Рыжко бежит иноходью,
легко покачивая своим телом, Джалгар.
ТАСРАД ЬА РХ урлдҗ й овх мөрдин негнь түрүлх вырываться,
выходить вперед (о скачущих лошадях).
TAX мөрнә туруна тавгт х а д д г төгрг төмр подкова.
TAX УГА (ТАХГО) МӨРН тахлад уга , эс тахлен мөрн
неподкованная лошадь.
ТАХТА МӨРН тахлен мөрн подкованная лошадь.
ТАХЛАЧ мөр тахлдг дархнч кузнец, подковывающий лошадей;
коваль.
ТОГТХ боосх, кеелтх зачать, затяжелеть, стать жеребой;
56
дааһндан тогтх стать жеребой на втором году (о кобылице-
двухлетке).
ТОМЬ, мөрнд, темонд зү ү д г деесн ногт веревочный недоуздок
(для лошадей и верблюдов).
ТОМЬЛХ мөрнд, темонд деесн ногт зү ү х надевать веревочный
недоуздок (на коня, верблюда); мөр томһлад көтлх вести
лошадь за веревочный недоуздок.
ТОҢЬРЦГЛХ туульх, б ух х , ц егл х взбрыкивать, высоко
поднимая зад, пытаться сбросить седока; эм н г мөрн икор
тоңһрцглв необъезженный конь сильно брыкался, пытаясь
сбросить седока.
ТОХАТА МӨРН эмолинь тохчкснмөрн оседланная лошадь.
ТОХМ эмол дор товдг ишко делгц, д евск р потник; зурһан
д а вх р тохм тальвад положили шестислойный потник, Джадгар;
тохм тохата, делтр делгото догов, потник разостлан, а подпот-
ник наложен на коня; = к аж д а я вещь имеет свое назначение.
ТОХМТА МӨРН у ң г һарлднь х о л ьц уга , ц евр цуста мөрн
чистокровная, породистая лошадь.
ТОХХ мөр эмоллх, м өрндеер эмол товх седлать, оседлывать
коня, накладывать седло на спину лошади; зурһ анм и ң һ н арвн
х ой р баатр д е гц мөрдән тохв разом все шесть тысяч двенадцать
богатырей седлают своих коней, Джадгпр.
ТӨ ДААЬН өчүкн бөкндо мөрн фольк. конек-горбунок (букв.
жеребенок с вершок).
ТУНҖР йилһон сон к ү л г мөрн, баатрмуд к ө л гл д г күчто
х у р д н мөрн отборный скакун, чистокровный, богатырский
конь; й и сн миңһнц усн зеерд тунҗрмуд адута гино говорят, что
у него девятитысячный табун отборных кроваво-рыжих коней,
Джадгар.
ТУҢЬН (ТУҢЬУ) э к н түрүн унһлх грт/первожеребая кобыл
а ; туңһу гү үн и ун һ н жеребенок от первожеребой кобылицы,
Джадгар.
ТУ РУН мал адусна к ө ли н үз үрт боодг ө вр л г зү ү л копыто;
туруна өвчн мокрец копыт (болезнь); мөрно турун копыто
лошади.
ТУУЛЬДГ МӨРН тоңһрцглдг мөрн брыкливая лошадь.
ТУУЛЬХ тоңһрцглх, ц егл х взбрыкивать, подпрыгивать;
э з но н и сүүдрос үргн туульҗ йовна конь, пугаясь тени своего
хозяина-седока, брыкается, Джашар.
ТУУЛЮЛХ эм н г мөрнд х азар зүүһод, эмол тохад сурһх
заниматься объездкой, обучать неука (надев узду и оседлав).
57
ТУША мернэ емнк х ой р квлинь х о л в д г кули путы (на
передние ноги лошади); сурар туша к е х делать путы из
сыромятного ремня; деесн туша путы из плетеной веревки.
ТУШХ мернэ, темонэ к е л д туша зу у х надевать путы (на
ноги лошади, верблюда); темрин сэонор тушад оркв надели
[коню] путы из лучшего железа, Джянгар.
ТУГ СУУЛТЭ М0РН сарвЬр суулто м ерн лошадь с густым,
пушистым хвостом.
ТУРГНЧ М0РН эклщ довтлхларн йир хурдн , з у г г у у х
дутман х ур дн ь б уур д г м ерн лошадь, которая отличается резвостью
в начале скачек, а в конце ее теряет.
ТУРГХ хамрарн к у к р с г э ЬарЬх фыркать; м ерн тургщоно
конь фыркает; оцл к е к Ьалзнь деернь ирод, тургод серулв
медлительный Сивко подошел к нему и фырканием разбудил
его, Джангяр.
УГТУЛЫН УРЛДАН к ур гн о хотнд еердщ йовад мер у р -
л д ул х х урм и н й о сн , авъяс скачки, устраиваемые при приближении
свадебного поезда к хотону жениха (национальный
свадебный обряд калмыков).
УНАТА М0РН ун х д чацЬ-чиирг м ерн выносливая верховая
лошадь.
УНАЬНН М0РН унл1гнд о л зл д г м ерн конь (лошадь) для
верховой езды.
У Н ЬН н е г нас к у р ч й овх мерно тел жеребенок (до года);
унЬн дааЬн пари, жеребята, конский молодняк; унЬ х ай х
выкидыш у кобылицы; тещомл ун1т жеребенок-искусственн
и к , выкормыш.
У Н ЬН АДУН ун 1ш ц а г а с б о о }ю а д у н табун, не подвергавшийся
отбивке с возраста жеребят.
УННН }ЦОРА ун1шасн щора бола бооЬэ м ерн иноходец
отроду.
У Н ЬН ХАЛТР х а р кер, энд-тенднь цоовр ш арцху ец г
х о л ьгд сн зусто мерн лошадь бурой масти с желтоватыми
подпалинами.
У Н ЬЛХ унЬ терулх жеребиться; ун к л х г у н жеребая кобыла.
УНУЛЫН М0РН ун д г мерн, ун х д тааста м ерн верховая
лошадь.
УНХ м о р д х , тохх, зв о дщ 1Х садиться верхом; м е р у н х ездить
верхом на лошади; темо у н х ездить верхом на верблюде; у н х д
тааста м е р н конь, пригодный для верховой езды.
58
УУД мерно ам1т удила; мврд у у д булалдад и р в лошади
пришли голова к голове, одновременно (при скачках).
УУРЬ. м ер борхин теле узуртнь деесэр зоцгдо к есн ут м одн
устар. укрюк (шест с петлей на конце для ловли' лошадей);
у у р к а н у ищ у лен адуч хотар оради рв фольк. волоча свой укрюк,
табунщик въехал в хотон; уурЬар мер борлЬн — ул ан 1гарин
к у ч н погов. чтобы поймать коня укрюком, нужны ловкость и
сила р у к ; уурЬ боосн х е ен м ерн олдх йогов, был бы укрюк, а
конь найдется.
У УРЬИН МӨРН адуп заагас, адун дотрас мер уурһлҗ бэрхд
УУРЬ.ЛХ м ер уурһ ар бэрх ловить укрюком лошадь, укрю-
чить.
ҮНГН ҖОРА тегш хатрлһн, ги и гн иш кдләр җорален й овдл
плавная (б у к в , лисья) иноходь.
ҮРГМТХӘ МӨРН юмнас үргҗ чочдг, оомтхо м ерн пугливая
лошадь.
ХАВЧА һанзһиг торһҗ батлдг эмөлин у я ленчик седла (к
которому привязывают торока).
ХАЗАР мерно толһадзүүдгамһата җола, цулврта годгузда,
уурһ
дасхҗ с}
ком).
урһ ен м ерн укрю чный конь :и к ловле укрю-
хазар
8 — хазарин җола
2 — амһан төөлг
3 — халхин сур
4 — хамрип сур
5 — мацпан сур
6 — гиҗрин сур
7 — ханчрин сур
59
уздечка; хазарногтнедоуздок; х а за р и н у у д удила узды; күүн д
хазаран мөлтлүлх не уметь постоять за себя, защитить свое
достоинство (букв, дать кому-л. снять свою узду).
ХАЗАРЛХ х азар зү ү х надевать узду, взнуздывать; мөр
х а за р л х взнуздать лошадь; эц ги н о л н сәәдүдин күлгүдтә й овгсн
к ә к һ а л зн и г бород, хазарлад а в бмедлительного Сивко, пасшегося
вместе с конями рядовых богатырей, поймали и, взнуздав,
Повели, Джалгар.
