- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 243, Дом Печати.
- •358000, Г. Элиста, ул. Ленина, 245.
- •2. Соәнор төллдг, ур төл сәонәр ө гд г мал скот, дающий
- •2. Чино авх поправляться, набираться сил; оцл к е к 1галзнь
- •2. ТамЬин темдг тавровый знак, клеймо; тамЪта мал к л ей меный
- •2. Терг залач возница, кучер.
- •2. Шархта ормд төөн тәвәдхәәрх прижигать больное место;
- •2. А л ен малы г өвчәд, эд-бод к е х свежевать, разделывать
- •2. К өлгн транспорт, средство передвижения.
- •2. Х а ври н белчр, и д ги н һазр весенние выпаса.
- •X ашң мал удан көлтә, йовх, гү ү х д ө н зал х у, одлгленивый,
- •1Лаарлгдсп мал м у болад шагт к арсн мал, Ьолгдсн мал
- •2. Тел е г д г толЬа мал м аточное поголовье.
- •2. Агтлсн ащрк, яечкен эр меры кастрированный жеребец,
- •2. Оргулщох, турцха мерн кляча.
- •3. Мерно арсар к е сн бедр торгут. Кожан ая бадья емкостью в
- •2. Нойрхх властвовать над кем-л. (о человеке).
- •2. Цалмар мөр бәрх ловить лошадь арканом.
- •2. Амһаһан зууҗ гү ү х бежать, закусив удила; алтншарһнь
- •2. Җоралҗ гү ү д г мөрн конь-иноходец; җорад өөкн у га у
- •V метке
- •2. Мөр неәмәдлх, нәәмәдлҗ авх нанимать лошадь, брать
- •2. Мөр унсн, мөр унач всадник, верховой; мөртә к ү н к ү л гә н
- •2. Мөрәрн омрхх, бахтх хвалиться, гордиться своим конем.
- •2. Мөр аерҗ х ә л ә д г к ү н конюх, конюший; коневод; мөрч
- •2. Саалһдган уурсн гү н кобылица, переставшая доиться.
- •1Тзрт г у у х э н санв конь стал думать о том, что ему предстоит
- •2 . Урлданд орх м ери г свеж, белдлЬн подготовка лошади
- •2. Урлдана мөр сөөҗ белдх готовить, тренировать в особом
- •Xазарта мөрн хазарлсн, хазаринь зу у сн мөрн взнузданный,
- •2. Мерно к е л д зу у р ч наалдсн шавр грязь, приставшая к
- •2. Мерно манда деерк тевг усинь темх, гу р х скручивать,
- •2. Төмр хатхур металлический шип, шипы.
- •2. Переп. Хот-хоольш үлдл остатки пищи, объедки.
- •2. Ү к ри н к ө кн д н ь үсн бууҗ и р х появление молока
- •2. Саамин үенв ки рц в удойность, надой; сааль еввр ул х
- •3. Саадг ук р дойная корова; сааль белдхвр сав белд погов.
- •2. Цар терг за л д г к ү н погонщик волов.
- •11111Кx б уур к ү ү к н темән деер һарх покрывать самку (о
- •2. Севсэн цацх выплевывать жвачку (о верблюде).
- •14 Месяцев.
- •2. Тема х д р ул х пасти верблюдов.
- •3. Тема вск х заниматься разведением верблюдов.
- •Xавтха зер л г темэн дикий верблюд.
- •2. Темэнэ нурһнд д е л гд г тохм потник, войлок, который
- •2. Сетрэ, эрвелен темэн священный, жертвенный верблюд.
- •2. Х уц и н , текин киисно ем нвкур дуущ лщ боодг х а л х вч
- •0Рчлх х еен о ер ч н г хаЬлад, ha p aH шурЬулад, Ьолынь
- •X V p ln iшестимесячный ягненок с длинной пушистой шерстью.
- •2. Х ө н малын хаша-хаац овечий загон.
- •2. Х ө шитмд орулҗ хашалх загонять овец в огороженный
- •2. Эс төлҗен, өелтнь м у яман недоразвитая, отставшая в
- •2 . Арена ус, ноос умтэх выщипывать волос, шерстинки со
- •0Вх аренквгщ родилщ рх, } р х гнить, портиться (об овчине);
- •2. /7Уй р зуур а д н ух х месить и раскатывать тесто.
- •2. Ишкә гери н бүслүр перевязь кибитки, опояски юрты;
- •2. Сэонор и д эл эд к есн җөөлн арен м я гк а я , хорошо обработанная
- •2. LHvvpxa, эл гд сн иш кән тасрха кусок старого войлока.
- •2. Ширдг деер суух , ширдгт cv y X садиться на ширдык.
- •2. А а дм ги г бүлән үсәр х о л я д к есн цаһан и д ән молочное
- •2. Үс искәҗ, әәрг-чи гәнә к ө рң тәвх квасить кумыс.
- •2. Әрк, чаһр водка, вино; х а р әр к водка; ул ан әр к красное
- •2. Болһсн һ уй р лепешка (из теста); тоста һ уй р пышки с
- •2. Цаһан яста ул с, нойд-зәәеңгүд, сәәчүд зо о гл д г хот-хол
- •2. И скэсн усн д ее гур бүрлдәд тогтен өткн тоелг з у у л сметана;
- •2. Чиго уух пить кумыс. Чипдмг б ози г киитн уенд зуур а д э с гиҗ киитн уен д чиго
- •2. Зоог, идэн -ундн высок, кушанье, трапеза, пища (для
- •2. Баранд х ураһ ад ясен өлг-эд вещи, пожитки, имущество,
- •2. Орн кровать, койка.
- •2 . Герин ора д еерк утан һ ардг чүк бүтәдг дөрвлҗн иш кә
- •2. Герин терм босхҗ тәвх возводить, ставить стены юрты;
- •2. Х а н залрҗ с у у д г Ик сандл престол, трон; хаана шире
- •2. Һ у р в н талта, х у р ц үзүртә бичкн модн палочка для
- •2. Модар эс гищ тэмр халаЬар к есн усна сав к ад ка, железный
- •3. Тос цокщ а вд г модн сав торгут. Ручная маслобойка.
- •2. Вн д р донщг, туЬш кувшин.
- •2. Утвцрмодн товррпродолговатое деревянное блюдо; тевшд
- •Iпанii ш иңгн юм хутхад, утхҗ а вд г и к у х р половник,
- •2. Һ а р ан , чироһон арчдг кенчр салфетка; н үр һарин альчур
- •2. Гиҗгтә к ү ү к д өмедг хатхмрта х а вч д г махла бузив, девичий
- •2. Х ан цн уга а хрхн күлт, җиләтк безрукавка, жилет.
- •2. Түрәнь әр ә шаһад к ү р д г башмг полуботинки.
- •2. Насарн ах за л у к у ун у р Ьольшг хандл!ш ве ж л ивое обращение
- •2. Нойн, зәәсң күүн ә гер гн , хатн госпожа, сударыня, барын
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •2. Эцкин э гч эс гиҗ д ү к ү ү к н тетя (по отцовской линии).
- •2. К ү ү к д к ү н прост, баба.
- •2. А вһ дядя (по отцовской линии).
- •3. А х а н күндлҗ д ууд л һ н почтительное обращение к старшему
- •2. Х ә р д һарсн баһ наста к ү ү к д к ү н молодая замужняя
- •2. Эгч д ү к ү ү к н хойрин к ү ү к д двоюродные сестры по
- •2. Үй э гч д ү к ү ү к н хой ри н көвүд, к ү ү к д дети двоюродных
- •2. Ц ерги н әң г устар. Войсковая единица, подразделение;
- •2. Насарн д ү младший по возрасту; ах и г алд күн длдг, д ү ү г
- •2. Экин э гч д ү хойрин к ү ү к д племянник, племянница (дети
- •2. Күүкно нәәҗ көвүн, хань жених; к у р г узул х показывать
- •2. Үр и н ьг, нооҗ товарищ, друг, приятель; зу н укрто
- •2. Әрүнцевр, эм н гк ү ү к н девственница; үлү сәәхн окн болад
- •2. Эцкин эц к , көгш н аав дед, дедушка (по отцу); өрүн босад
- •2. Күүнд хоран к ү р гд г алмс эм гн фольк. Старуха-ведьма,
- •2. Школд сурһ ульчн ри г д а ех д г к ү н учитель школы, преподаватель.
- •2. Гегонтн, бурхн шаҗна номмн орун и к цол олен к ү н
- •3. Мекч, х у у рм г к ү н обманщик, лжец.
- •2. И к цолта лам багш талһольш г заңгар хандлһн светлость,
- •2. Мөргҗ зальврхла к е л д г ү г м ани (название молитвенной
- •2. Күчтә, й и р и к чидлтә могучий, сильный; маңһс чидлто
- •2. Ирен н ү үц и г мордҗах к ү үк но и к авһинод идҗ у у д г
- •2. Кинон седкл прилежание, __________усердие; сузгон ө гч юм к ех
- •2. Седклон товх, кинмһо болх быть прилежным, проявлять
- •2. Кинмһо прилежный, усердный.
- •2. Буддан шаҗниг сәкҗ х а р сд г догш н б ур х д хранители
- •3. Л ю лас, гем шалтгас гетлхин төло к үзүн дән зү ү д г б у
- •2. Зовлң эдллһн, түрлһн муки, мучения; таман үзх терпеть
- •2. Тәәлһнд бәрц өрглһн обряд жертвоприношения.
- •2. К үүкнә һазрас хү рм күргҗ йовх ул с х о л биш бәәх б уер г
- •2. Тецгр, бурхнд неродщ вр гсн орк-чигоно цац л брызги
- •Iiiо б ел г ноорщ бордг дервлщ н янзта бичкн я сн устар.
- •2. Бишрлт, шүтлһн культ, верование.
- •2. Тамин э зн Эрлг х а н (үкен күүн ә м у, сән үүлинь йилһҗ
2. LHvvpxa, эл гд сн иш кән тасрха кусок старого войлока.
ШАЛ эм эл болн hoc көвәлһҗ чимхд к е р гл гд д г хату арен
устяр. твердая кожа для окантовки и украшения седельных
подушек и сапог. шидмен ооср, бүч; н эрхн, ут биш деесн тесьма, бечевка,
короткая веревка; шидмеэр боох завязывать бечевкой; моһад
зуулһ ен күнш и дм сн әс ә ә д глогов, человек, который был однажды
ужален змеей, боится и веревки.
ШИҖМ бүч, н эр х н деесн бечевка, тонкая веревка; тпиҗм
хаша устар. загон, сделанный из веревок.
ШИЛВР (ШИЛВҮР) с ур и г дөрвәр гү р ен мал туудг зевег,
аратньг бич, кнут, плетеный в четыре ряда; ш илвүрәр шавдх
бить, стегать бичом, кнутом; сән мөрнд н е г шилвүр, м у мөрнд
з у н ш илвүр погов. хорошему коню один кнут, а плохому — сто;
ш илвүр эд л н эрдх сильно похудеть (букв, стать тонким, к а к
бич).
ШИР К ЕЛ ЬН хотна ул с негдэд, арс-көрс белдлһн совместный
труд однохотонцев по выделке кож.
ШИРДГ х ой р давхрлад, зе г хатхад к е сн дөрвлҗн иш кә
д евск р ширдык (войлок, шитый в два слоя и украшенный
орнаментом); иш кә ш ирдг войлочный ширдык; зеген ш ирдг
ширдык, циновка из чакана.
ШИРДГЛХ 1. Ширдг д евсх стлать ширдык.
2. Ширдг деер суух , ширдгт cv y X садиться на ширдык.
ш и р э с н х а в а сн прошивка, стежка ; ширәстә көнҗл стеганое
одеяло.
ШИРӘЧ х у в ц ширҗ уй д г к ү ү к д к ү н стегальщица.
ШИРКГ ш үрүн үсн, ки лһ ен щ етина, грубый волос; ш и р к г
үсн щетинистые волосы; һахан ш и р к г щ етина (свиная).
ШИРХ юм х а ва д уй х прошивать, стегать одежду; лавш г
ш ирх стегать х ал ат ; көнҗлш ирх стегать одеяло; ш и р д гш и р х
стегать ширдык.
100
ШИИМГЛХ үс, ноос самлад ц еврлх чесать, очищать шерсть,
волос.
ЭЭРӘЧ утц, ноос ээр д г к ү н прядильщик, прядильщица.
ЭЭРХ томх, төмх прясть, сучить; ноос ээр х прясть шерсть;
ээрсн утцн пряденая шерсть, пряжа.
ЭРЧМ утц, деес нииткҗ мошклһн скручивание ниток,
веревок; эрчмто арһмҗ крученый аркан; деесно эрчм чаңһах
скручивать веревку еще туже; деесно эрчминь хорүлх р аскручивать,
распускать веревку.
ЭРЧМЛХ утцнд, дееснд эрчм орулх сучить, скручивать,
туго свивать (нитки, веревку); эрчмлсн утцн крученые нитки.
ЯСНА ТОСН эмол-хазар, һосн-башмг, сур-бүс, нань чигн
тоотыг түркҗ җөөлрүлхин төло яснас һарһҗ а вд г хорһ н
костный ж ир, костное сало (для смазки сбруи, обуви, кожаных
ремней и т. д.).
Хот-хоолын, ундъш нерәдлһс.
Б лю д а к а л м ы ц к о й к у х н и и и х п р и го т о в л ен и е .
ААДМГ 1. Әрк нерод, бозинь хуращ авад шүүснә хөөн үлддг
иш клң өткнь адмаг, кисла я творожная масса (получаемая при
процеживании бозо после перегонки молочной водки); аадмг
д олах есть адмаг (букв, лизать); әрки н согту һардг, аадмгин
сог.ту һардго поел, хмель от молочной водки проходит, а от
адмага — нет.
2. А а дм ги г бүлән үсәр х о л я д к есн цаһан и д ән молочное
блюдо из творога, разведенного в теплом молоке; аадмг үенд
зу у р х смешивать адмаг с молоком; аадмгин усн творожная
сыворотка; аадмгин усар арс и д эл д г творожной сывороткой
обрабатывают овчину.
ААРМГ и к х әәсн ә зи вгәр өргнәрн д ө р ү д үң гә буелҗаен
чигәнә х у р сн х а г армак (творожная накипь, образующаяся на
стенках большого котла при перегонке молочной водки);
аарм гиг бичкн к ү ү к д и д д г армак обычно едят дети.
ААРЦ ш инкн саасн үсиг и скәһ әд к есн э э згә бупав. творог
(получаемый заквашиванием свежесдоенного молока).
А РЗ хойрдад, д әкн әс нерҗ һарһен әр к арза (крепкая молочная
водка двойной перегонки); арз нерх вторично перегонять
молочную водку (чтобы получить арзу); арзасдалнкүндамҗлдг
далһа шар шаазңгар д а л н һ у р в дарад оркв из желтой тяжелой
пиалы, которую еле поднимали семьдесят человек, он выпил
арзу сразу семидесятью тремя глотками, Джангар.
ӘӘРГ гү үнә, үкрин үс искәҗ к есн ун д айран (напиток из
квашеного кобыльего или коровьего молока); гү үн ә оорг кобылий
кумыс; ә ә р г бүлхлә — тосн ун д г, әвр и г сөрхлә — к ер үл
болдг поел, когда взбивают айран — получается масло, когда
говорят наперекор — получается ссора; аҗрһ ун с н к ү н довтлм-
х а , ә ә р г у у с н к ү н кекрмтхэ поел, кто оседлает жеребца —
скачет, кто пьет айран — у того бывает отрыжка.
ӘӘРГЛХ 1. Әәрг к ех , белдх готовить айран, кумыс.
