Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
4622
Добавлен:
03.02.2024
Размер:
22.16 Mб
Скачать

Примечания. 1. Некоторые искусственно образованные

термины не имеют уменьшительного значения; такими являют¬ ся обозначения стадий развития эмбриона: gastrula, blastula, morula, organella.

2. He имеют также уменьшительного значения существитель¬ ные macula пятно, acetabulum вертлужная впадина, valvula за¬

слонка и некоторые другие.

II. Существительные с общим словообразователь¬

ным значением "действие, процесс”:

Суффикс

Производящая глагольная

Образцы производных

основа (супин)

 

 

 

-io-

flex-um

сгибать

flex-io

сгибание

(tio, sio, xio)

transsudat-um

пропотевать

transsudat-io1

транссудация

Примечания. 1. Существительные этого очень продук¬ тивного словообразовательного типа обозначают операции,

способы обследования, лечения, физиологические функции, теоретические понятия в различных дисциплинах: напр., auscultatio аускультация, выслушивание; percussio перкуссия, по¬

стукивание; palpatio пальпация, ощупывание. Все три термина

обозначают методы исследования внутренних органов. В рус¬ ском языке заимствования этого типа оканчиваются на -ция (ге- generatio регенерация, aberratio аберрация, emotio эмоция и

т. п.). Имеются производные на -io, обозначающие не только

действие, процесс, но и результат этого действия, напр. decussatio перекрест (образование в форме X); impressio вдавление; ter- minatio окончание, конец.

2. Среди искусственно образованных слов на -io некоторые происходят не от глагольной, а от именной основы, напр. decap- sul-atio декапсуляция оперативное удаление оболочки органа; hepat-isatio гепатизация уплотнение легочной ткани (опече-

нение легких).

III. Существительные с общим словообразователь¬ ным значением "предмет (орган, инструмент, прибор), которым производится действие; лицо, осуществляю¬

щее деятельность":

Выход жидкой части крови из капилляров и венул в тканевые щели или полости

тела.

180

Суф-

Производящая гла-

Образцы производных

фикс

гольная основа (супин)

m.adduct-or мышца приводящая

-or- (tor,

adduct-urn

приводить

sor, xor)

flex-um

сгибать

m.flex-or мышца-сгибатель

 

extens-um

разгибать

m.extens-or мышца-разгибатель

 

curat-um опекать, за-

curat-or

осуществляющий попе¬

 

 

ботиться

 

чение, заботящийся

 

extract-um

извлекать

extractor

экстрактор (инструмент)

IV. Существительные с общим словообразователь¬

ным значением "результат действия":

Суффикс

Производящая глагольная

Образцы производных

основа (супин)

-ura-

 

 

rupt-um

разрывать

rupt-ura

разрыв

(tura, su-

apert-um

открывать

apert-ura

апертура (раскры¬

га, xura)

 

 

 

тие полостей)

 

incis-um

вырезать

incis-ura

вырезка

 

flex-um

сгибать, изгибать flex-ura

изгиб

Суффиксы прилагательных

I. Прилагательные с общим словообразовательным

значением "характеризуемый или богатый признаком, указанным производящей основой".

Суффикс

Производящая осно¬

Образцы производных

ва существительного

-osus- (a, urn) squam-a

чешуя

squamosus чешуйчатый

 

fibr-a

волокно

fibrosus фиброзный, волокни¬

 

 

 

стый

 

infect-io

инфекция

infcctiosus инфекционный

II. Прилагательные с общим словообразовательным

значением "принадлежащий или относящийся к тому,

что названо производящей основой":

Суффикс

Производящая основа су-

Образцы производных

ществительного

 

 

 

-al- (is, е) или согоп-а

венец, корон-

coron-alis

венечный; от¬

 

 

ка

 

носящийся к

коронке зуба

181

-ar- (is, e)

clavicul-a

ключица

clavicul-aris

ключичный

-ic- (us, a, um)

thorax, acis

 

thorac-icus

грудной

(греч.)

грудная

 

 

 

 

клетка; грудь

 

 

 

 

zygoma, atis

скула

zygomat-icus

скуловой

-e- (us, a, um)

gaster, tris

желудок

gastr-icus

желудочный

perone

малоберцо-

pcron-cus

малоберцо¬

(греч.)

 

вая кость

 

вый

 

pharynx, ngis

глотка

pharyng-eus

глоточный

-in- (us, a, um)

oesophag-us

пищевод

ocsophag-eus

пищеводный

palat-um

небо

palat-inus

небный

 

uter-us

матка

uter-inus

маточный

Примечания. 1. Если производящая основа оканчивается

на -1 или -г, то происходит диссимиляция суффикса -al-(-ar-),

напр.: vertebralis, clavicularis.

2. Чаще всего к основе греческого существительного прибав¬

ляется суффикс -ё-us греческого происхождения, а к основе ла¬

тинского существительного латинский суффикс -e-us, обычно

имеющий значение "характеризуемый признаком" или "состоя¬

щий из того, что названо основой": oss-e-us костный, cartilagino¬

us хрящевой.

3. Ряд прилагательных с суффиксом -al- (-ar-) имеет нестан¬ дартное общее значение "подобный": circularis круговой, reticula¬ ris сетчатый, pyramidalis пирамидный.

III. Прилагательные с общим словообразовательным

значением "похожий на то, что названо основой слова":

Суффиксы

Производящая основа

существительного

-ide- (us, a,

rhombos

(греч.) ромб

um) (греч.)

delta

дельта (назва-

-form- (is, е)

 

ние греч. буквы)

crux, crucis крест

Образцы производных

rhombo-ideus ромбовидный delto-ideus дельтовидный

cruci-formis крестообразный

Большинство прилагательных этого типа искусственно созданы в XVII в. анатомами. Некоторые из них, напр. гп. arytaenoideus черпаловидная мышца, m. hyoideus букв.

"ипсиловидная мышца" (ипсилон — греч. буква), т. mas- toideus сосцевидная мышца, т. pterygoideus крыловидная

мышца, вовсе не похожи на предметы, названные мотиви-

182

рующими основами. Таким же "противоречием" отмечен

термин vena mastoidea сосцевидная вена, так как она не

похожа на сосок; ее название объясняется тем, что она от¬

носится к processus mastoideus сосцевидному отростку.

Аналогичное объяснение находим термину venae sigmoi- deae. Вены, обозначаемые этим термином, совсем не похо¬

жи на греческую букву сигму, но они относятся к colon sigmoideum сигмовидной ободочной кишке.

IV. Прилагательные с общим словообразовательным

значением "несущий то, что названо производящей ос¬ новой":

Суффикс

Производящая основа

Образцы производных

существительного

 

 

 

-fer- (a, urn)

semen, inis

семя

semin-1-fer семенной

 

 

 

 

(семеносный)

-phor-

sudor, oris

пот

sudor-1-fer потовой

ооп (греч.)

яйцо

oo-phorus

яйценосный

(us, a, um) (греч.)

 

 

(oophoron

яичник)

V. Прилагательные с общим словообразовательным

значением: 1) "порождающий, производящий, вызываю¬

щий то, что названо основой"(активный смысл); 2) "по¬

рождаемый, вызываемый, обусловленный тем, что на¬ звано основой"(пассивный смысл):

 

Производя¬

 

 

Суф¬

щая основа

 

Образцы производных

фикс

существи¬

 

 

 

 

тельного

 

 

-gen¬

cancer

рак

cancero-genus канцерогенный, вызывающий рак

ius, а,

руоп

гной

pyo-genus

пиогенный: 1) гноеродный, вызы¬

um)

 

 

 

вающий нагноение; 2) обуслов¬

(греч.)

 

 

 

ленный нагноением

enteron кишка entero-genus энтерогенный, обусловленный за¬ болеванием кишечника

183

§114. УПРАЖНЕНИЯ

I.Сделайте словообразовательный анализ по НС, пере¬

ведите: tuberalis, tuberosus, tuberculum, tuberositas, tubercularis; tubulus, tuba, tubula, tubalis; bulla, bullosus; capitulum, capitalis; denticulus, dentalis; vesicula, vesicularis, vesicalis.

II. Назовите словарную форму производящих слов, вы¬

делите суффиксы, переведите на русский язык производ¬

ные: cuticula, tuberculum, mammilla, frenulum, glomerulum, ossiculum, ventriculus, corpusculum, lingula, lingualis, lingu- laris, radicula, ventralis, dorsalis, tympanicus, caninus, menin- geus, membranosus, cardiogenus (греч. cardia сердце), spong- iosus, analis, femoralis, geniculum, maxillaris, mandibularis, mucosa, serosa, granulosus, alveolaris, gluteus, coccygeus, carpeus, parotideus, tarseus, phalangeus, caroticus, pubicus, neurogenus, vesicula.

III. Объясните значение суффиксов, переведите терми¬

ны: papilla parotidea, ductus pancreaticus, fossa condylaris, anastomosis arteriolovenularis, fossula petrosa ossis tempora¬ lis, incisura fibularis, processus styloideus, ductus hepaticus, os scaphoideum, palatum osseum, vena gastrica, m. gluteus, arteria meningea, ductuli prostatici, fossa canina maxillae, cavitas medullaris, cornu sacrale, apex ossis sacri, tuber ischiadicum, systema nervosum centrale, papilla inguinalis, genicu¬ lum canalis facialis, canaliculus chordae tympani.

IV. Образуйте прилагательные с общим словообразова¬ тельным значением "похожий на": меч (греч. xiphos), ши¬

ло (греч. stylos), трапецию (греч. trapezion), паутину (греч. arachne), щит (греч. thyreos), крыло (греч. pteryg-), сосок

(греч. mastos), клин (лат. cuneus), гриб (лат. fungus), вере¬

тено (лат. fusum), червя (лат. vermis), грушу (лат. pirum).

V. Образуйте латинские прилагательные с общим сло¬

вообразовательным значением "богатый": волокнами (во¬ локнистый), слизью (слизистый), пещерами (пещери¬ стый), ганглиями, клубочками, зернышками (зернистый), сосудиками (сосудистый), буграми (бугристый), пигмен¬

том;

184

"относящийся к": грудной клетке, барабану, диафрагме,

сонной артерии, желудку, лимфе, таламусу, мочеточнику.

VI. Образуйте существительные с суффиксом -io- от гла¬

гольной основы (супина). Переведите и запишите полу¬

ченные производные и их значения в Ваши словари.

A. Resectum вырезать, отсекать; exstirpatum вырывать с корнем, искоренять; sectum резать, рассекать; punctum ко¬ лоть; extractum извлекать, вытягивать; extensum вытяги¬

вать, растягивать; sanatum излечивать, исцелять; ampu- tatum отрубать, отсекать; erectum ставить прямо, подни¬

мать; inflammatum зажигать, воспалять; erosum разъедать; degeneratum выродиться.

Б. Obturatum закупоривать; occlusum запирать, смы¬

кать; contractum стягивать; luxatum вывихивать, сме¬ щать; invasum вторгаться, проникать; transfusum перели¬

вать; secretum выделять; depressum давить вниз, подав¬

лять; commotum сотрясать; compressum сжимать; infectum пропитывать, заражать; selectum отбирать; mutatum

изменять; injectum вбрасывать; perforatum пробуравли¬ вать, прободать; penetratum проникать.

VII. Образуйте существительные с суффиксом -or- от

глагольной основы (супина); переведите производные: соп- strictum сжимать; depressum опускать, давить вниз; injec¬ tum вбрасывать; supinatum переворачивать, откидывать на¬

зад; monitum напоминать, надзирать; excavatum выдалбли¬

вать; receptum получать, принимать; ordinatum приводить

в порядок; extractum извлекать, вытягивать.

VIII. Образуйте существительные с суффиксом -ига- от глагольной основы (супина); переведите производные: junctum соединять; strictum сжимать; curvatum искрив¬

лять; fissum расщеплять, раскалывать; commissum соеди¬

нять, скреплять; sutum шить, сшивать; fractum ломать,

разбивать, contractum стягивать, сокращать.

IX. Переведите клинические термины-словосочетания,

укажите значение суффиксов: perforatio appendicis, absces- sus chronicus, abscessus hepatis ascaridosus, glaucoma malig-

185

num pigmentosum, glaucoma juvenile, polypus mucosus sim¬ plex, polypus fibrosus, cancer papillaris, eruptio medicamen¬ tosa, ulcus gangraenosum, cysta dentalis radicularis, cysta palatina, cancer pulmonis, penetratio ulceris, erosio enameli, erosio cervicis uteri.

§115. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

Запомните клинические термины — простые слова:

abscessus, us абсцесс, нарыв, гной-

 

ник

acutus, a, um острый

benignus, а,

доброкачественный

um

 

cancer, cri т рак (неспецифиче¬

 

ское злокачествен¬

 

ное новообразова¬

cancerosus,

ние)

раковый

a, um

 

caries, ei/

кариес (костоеда)

chronicus, а,

хронический

um

 

collca, ае/

(греч.) колика

 

(внезапные присту¬

coma, atis п

пы боли в животе)

(греч.) кома (бессоз-

 

нательное состоя¬

 

ние)

comatosus,a, коматозный

um

 

cysta, ае/

(греч.) киста (пато-

 

логическая полость в

cystosus, а,

органе)

кистозный

um

 

diabetes, ае

(греч.) диабет

т

diabeticus, а, диабетический um

diffusus, а,

диффузный (раэли-

um

той, распространен-

 

ный)

eczema, atis

(греч.) экзема (ли¬

п

шай)

fractura, ае/ перелом

gangraena, (греч.) гангрена (вид

ае/

некроза омертвле¬

gangraeno-

ние ткани)

гангренозный

sus, a, um

глаукома

glaucoma,

atis п

 

hernia, ае/

грыжа

hernialis, е

грыжевой

icterus, i т

(греч.) желтуха

ileus, i т

(греч.) кишечная не¬

infantilis, е

проходимость

инфантильный, дет¬

ский infectio, onis инфекция

/

infectiosus, инфекционный a, um

inflammatio, воспаление onis/

juvenilis, е ювенильный, malignus, а, злокачественный um

morbus, i т болезнь oedema, atis отек

п

186

paralysis, is/ (греч.) паралич

trauma, atis

(греч.) травма

paralyticus,

паралитический

n

 

a, um

 

traumaticus,

травматический

paresis, is f

(греч.) парез (непол-

a, um

язва

pneumonia,

ный паралич)

ulcus, eris n

(греч.) пневмония

ulcerosus, а,

язвенный

 

(воспаление легких)

um

 

senilis, e

сенильный, старче-

varix, Icis m/f варикс (венозный

 

ский

 

узел, расширенная

spasmus, i m (греч.) спазм, судоро-

 

вена)

 

га

varicosus, а,

варикозный

spasticus, а,

спастический судо¬

um

 

um

рожный

volvulus, i т заворот кишок

ЗАНЯТИЕ 16

§ 116. ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

Переведите клинические термины-словосочетания, объяс¬ ните значение суффиксов:

I. Cysta apicalis dentium, morbus infectiosus, hepar cystosum, ileus paralyticus, pneumonia crouposa, oedema Quinke, icterus hepatogenus, hernia cerebralis occipitalis, ab- scessus hepatis ascaridosus, eczema vesiculosum; sectio ve¬ nae, seu venaesectio; extractio fetus, contractura vesicae urinariae, contractura articulationis acquisita, inflammatio sero¬ sa, inflammatio vesiculosa, perforatio palati duri, perforatio

perinei, hernia hiatus oesophagei, paralysis spastica, eczema squamosum, oedema pharyngis, hernia lineae albae.

II. Печеночная кома, лимфогенная киста шеи, попереч¬ ный перелом, продольный перелом, диффузный абсцесс,

диабетическая кома, варикозная язва, вывих зуба, хрони¬

ческая язва, бедренная грыжа, диафрагмальная грыжа,

грыжа белой линии, киста зубная апикальная, острый ка¬

риес зуба, острая дуоденальная непроходимость, гиперто¬

ническая болезнь, фиброзное воспаление.

187

СЛОЖНЫЕ СЛОВА.

III. Окклюзия грудного протока, окклюзия1 сонной ар¬ терии, окклюзия матки, обтурация2 легкого, резекция при¬

вратника, травматическая перфорация глаза, носовая об¬ турация, сотрясение головного мозга, сотрясение грудной клетки, поясничная пункция, плацентарная инфекция, острый кариес зуба, резекция желудка, контрактура позво¬ ночника, перфорация дивертикула, экстирпация матки,

детский мозговой паралич, перелом зуба, фациальный

спазм, бронхиальный спазм, мозжечковый парез, инфек¬

ционная желтуха, психическая травма, печеночная коли¬

ка, маточная колика, почечная колика, диабетическая

гангрена, гангрена легкого, старческая гангрена, долевая

пневмония, острая болезнь, эмфизема легких.

ТЕМА. ОСНОВО(СЛОВО)СЛОЖЕНИЕ.

ПРОИЗВОДНЫЕ СВОБОДНЫЕ И СВЯЗАННЫЕ ТЭ.

ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ ДУБЛЕТЫ И ОДИНОЧНЫЕ ТЭ. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОСНОВОСЛОЖЕНИЯ. ФОРМАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ТИПЫ КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. ТЭ В СТРУКТУРЕ СЛОВ. ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ ДУБЛЕТНЫЕ

ОБОЗНАЧЕНИЯ И ОДИНОЧНЫЕ ТЭ (ТАБЛИЦЫ)

§ 117. ОСНОВОСЛОЖЕНИЕ

Если производящих основ две или более, то производное

является сложным словом. Сложение наиболее про¬

дуктивный способ образования терминов греко-латинско¬ го происхождения. Сложные слова можно образовать дву-

1Окклюзия нарушение проходимости некоторых полых образова¬ ний (сосудов и т. п.), обусловленное закрытием их просвета на каком- либо участке.

2Обтурация (закупоривание) закрытие просвета полого органа, напр. сосуда, обусловливающее нарушение его проходимости.

188

мя способами: чистым сложением или сложением, соче¬ тающимся с суффиксацией. При чистом сложении послед¬

няя опорная часть представлена самостоятельным сло¬ вом. Опорной она называется потому, что оформляет сло¬ во в грамматическом отношении, вводит его в определен¬

ный грамматический класс (существительных или прила¬

гательных). Напр., glossopharyngeus: 1-й компонент сложе¬

ния glosso- + 2-й, опорный, компонент pharyngeus (прила¬

гательное 1-й группы); rhinencephalon: 1-й компонент rhin-

+ 2-й, опорный, encephalon (существительное II скл. грече¬ ского происхождения на -on). Способ чистого сложения особенно продуктивен у прилагательных: напр., talo-calca- neo-navicularis таранно-пяточно-ладьевидный.

Среди древних исконно латинских слов сложные слова

встречаются редко, напр.: риегрёга родильница (puer ребе¬

нок + связанный корень от глагола pario, ёге рожать); vivi- parus живородящий (vivum живое существо + pario, ere ро¬

жать); orificium отверстие (os, oris отверстие + связанный

корень от facio, ere делать); homicida человекоубийца (ho¬ mo + связанный корень от caedo, ere убивать).

В современной анатомической номенклатуре сложных

слов, произведенных от основ исконно латинского проис¬ хождения, очень мало. Это искусственные образования,

созданные в послеантичные времена: напр., lymphonodus

лимфатический узел, fibrocartilago волокнистый хрящ, corticopontinus корково-мостовой.

Среди искусственных сложений немало "гибридов": один из компонентов латинского происхождения, другой греческого: напр., neocortex (греч. neos новый + лат. cor¬ tex) новая кора; myoseptum (греч. mys, myos + лат. septum)

мышечная перегородка.

Сложных существительных среди анатомических наиме¬

нований всего единицы, сложных прилагательных очень

много, при этом производящие основы могут быть одно¬ язычные или только латинские, или только греческие:

напр., лат. tibionavicularis, septomarginalis; греч. pterygopha- ryngeus, thoracoacromialis. В то же время имеется значитель-

189