Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
114
Добавлен:
03.02.2024
Размер:
22.16 Mб
Скачать

hominum. 9. Hostium munera non munera. 10. In saecula saeculorum. 11. Vanitas vanitatum et omnia vanitas. 12. Pigritia mater vitiorum. 13. Amantium irae amoris integratio est. 14. Asinus asinorum in saecula saeculorum. 15. Litterarum radices amarae, fructus dulces.

§ 105. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

A

arteriosus, a, um

артериальный

atrium (i n) cordis предсердие

atrium, i n

преддверие

bronchus, i m

бронх

cardiacus, a, um

сердечный

comissura, ае/

спайка

generalis, е

общий,

glandula

родовой

надпочечник

suprarenalis

доля

lobus, i m

medulla ossium

костный мозг

medulla spinalis

спинной мозг

medullaris, е

мозговой

paranasalis, е

околоносовой

sanguineus, a, um кровеносный

stratum, i п

слой

thalamus, i т

таламус (зри¬

 

тельный бугор

thymus, i т

мозга)

вилочковая же¬

trachea, ае/

леза, тимус

трахея (дыха¬

vagina, ае/

тельное горло)

влагалище

Б

carpus, i m

запястье

lumbi, orum m

поясница (толь¬

 

ко во мн. ч.)

membranaceus, a, um перепончатый

nodulus, i т

узелок

opticus, a, um

зрительный

peroneus, a, um (seu

малоберцовый

fibularis, e)

 

valvula, ae/

заслонка

vesica biliaris

желчный пу¬

зырь

ЗАНЯТИЕ 14

ТЕМА. САМОПОДГОТОВКА К ИТОГОВОЙ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ ПО I РАЗДЕЛУ КУРСА НА МАТЕРИАЛЕ АНАТОМО-ГИСТОЛОГИЧЕСКОЙ

ТЕРМИНОЛОГИИ. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ОСНОВНЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ,

ВКЛЮЧЕННЫХ В I РАЗДЕЛ УЧЕБНИКА

Итак, критически отнеситесь к своим знаниям-умениям,

необходимым для овладения элементами грамматики и синтаксиса именного словосочетания. Убедитесь в том,

что Вы научились правильно образовывать термины в им.

и род. падежах ед. и мн. числа. Усвоенные Вами граммати¬

ческие знания-умения понадобятся Вам и в других субтер- миносистемах. Еще раз внимательно всмотритесь в табли¬

цу (§ 107).

§ 106. УПРАЖНЕНИЯ

Переведите письменно без словаря:

А. Задняя связка головки малоберцовой кости, висце¬

ральная поверхность селезенки, доли печени, общее сон¬ ное сплетение, синусы твердой мозговой оболочки, общий

печеночный проток; мышца, поднимающая перегородку носа; короткие желудочные вены, спинномозговой ганг¬

лий, мышцы головы, сфинктер общего желчного протока,

широчайшая мышца спины, сосуды сосудов, фиброзные и

синовиальные суставы, внутренний слуховой проход, лу¬ ковица затылочного рога, связки печени, большая бара¬

банная ость, теменной бугор, малые небные каналы, крестцово-подвздошные задние связки, вырезки хряща, би¬

фуркация легочного ствола, венозная сеть, верхняя мыш¬ ца сжиматель глотки, ягодичные мышцы, синус полых вен правого предсердия, ядра черепных нервов, красный

6-7614

161

костный мозг, сплетение спинномозговых нервов, чудес¬ ная сеть, правая и левая почка, нервные тазовые узлы, по¬

чечная лоханка, малый и большой таз, крыльные связки,

щечные железы.

Б. Вертельная сумка большой (наибольшей) ягодичной

мышцы, париетальная брюшина, тело желчного пузыря,

наружное отверстие (устье) мочеиспускательного канала,

влагалище шиловидного отростка, добавочная позвоноч¬

ная вена, области тела; мышцы: гортани, живота, груди;

диафрагма таза, связки колена, фиброзное влагалище

пальцев кисти, мышечная оболочка мочевого пузыря,

верхний край надпочечника, общая дорсальная брыжейка,

сфинктер общего желчного протока, связки печени, мыш¬

цы промежности, правые легочные вены, ганглии висце¬

ральных сплетений, слизистая оболочка барабанной по¬

лости, короткие носо-небные нервы.

С. Задние язычные железы, срединная борозда языка,

добавочные носовые хрящи, большой и малый камени¬

стые нервы, альвеолярная часть нижней челюсти, верхняя

и нижняя стенки глазницы, подвижная часть перегородки

носа, железы рта, мышцы лица, жевательные мышцы,

поднижнечелюстные лимфатические узлы, нижняя зубная

дуга, межзубное пространство, резцовый канал.

Склоне-

ние

I

II

III

IV

5 V

UJ

§ 107. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ОСНОВНЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ, ВКЛЮЧЕННЫХ В I РАЗДЕЛ УЧЕБНИКА

Существительные

Прилагательные

Род Nom.sing. Gen. sing. Nom.pl. Gen pi.

/ - a -ae

-ae

-arum

m - us, - er

-i

-orum

-i

-a

n - um, - on

 

- os, - or, - o

 

 

m

 

 

- er, - ex, - es

-es

 

- s, - x, - do,

-um

 

/ - go, - io

 

или

-is

 

- en, - us, - ur,

-a

 

n - ma, - 1, - ut

 

 

 

- e, - al, - ar

-ia

-ium

m - us

-us

-uum

-us

-ua

n - u

 

/ - es -ei

-es

-erum

Группа Род Nom.sing. Gen. sing. Nom. pi. Gen. pi.

1-я

m

-us, -er

-i

-i

-orum

Превосходная сте¬ r

-a

-ae

-ae

-arum

пень (III скл.)

n

-um

-i

-a

-orum

2-я

m,f

-is, -x, -s

 

-es

 

 

и др.

-is

 

-ium

(III скл.)

n

-e, -x, -s

 

 

-ia

 

 

и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

m,f

-ior

 

-iores

 

Сравнительная

 

 

-ioris

 

-iorum

степень (III скл.)

n

-ius

 

-iora

 

§ 108. УПРАЖНЕНИЯ

Прочтите вслух, переведите без словаря:

A. Tunica serosa oesophagi, curvatura major gastris, fo¬ ramen magnum, fornix pharyngis, ductus hepaticus sinister, tunica serosa intestini tenuis, articulatio simplex, articulatio composita, impressio cardiaca hepatis, juncturae ossium, reti¬ naculum mm. extensorum inferius, articulationes ossiculorum auditus; retia venosa vertebrarum, pelvis renalis, juncturae pelvis.

Б. Ductus hepaticus communis, bifurcatio carotidis, muscu- lus sphincter ductus pancreatici, incisura pancreatis, arcus tendineus fasciae pelvis, ostium abdominale tubae uterinae, musculus sphincter pyloricus, ligamenta tarsi, articulationes interphalangeae pedis, fonticuli cranii, glandula suprarenalis accessoria; mm. colli seu mm. cervicis; cortex ovarii, septum corporum cavernosorum, ductus biliferi interlobares, organa genitalia feminina externa, musculus iliocostalis lumborum; gll. cervicales uteri; retinaculum musculorum fibularium seu peroneorum superius; vaginae tendinum et bursae, vasa vasorum, vasa nervorum, nodi lymphoidei capitis et colli, corpus luteum ovarii; gll. parathyroideae accessoriae; systema cardio¬ vasculare, vaginae fibrosae digitorum manus.

C. Nervus musculi tensoris veli palatini, hiatus canalis nervi petrosi minoris, apex radicis dentis, tractus spinalis nervi tri¬ gemini, commissura labiorum, pars libera gingivae, rete capillare subepitheliale, glandulae salivariae majores, ramus latera¬ lis tubuli dentini, papillae fungiformes, arcus dentalis maxilla- ris, tuberculum molare; m. levator veli palatini; gll. salivariae oris; dentes decidui; cuspis buccalis; dentes permanentes; gll.: labiales, buccales, molares, palatinae, linguales; m. genioglossus, m. palatoglossus.

РАЗДЕЛ II

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ.

КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

I. Во всех больших или малых по числу терминов под¬

системах медицинской терминологии велик удельный

вес сложных по структуре слов словообразователь¬

ных конструкций разного рода, составленных из кор¬

невых и словообразовательных элементов (префиксов

и суффиксов) греко-латинского происхождения. Осо¬

бенно богата ими так называемая клиническая терми¬

нология. Под этим условно-расширительным понятием имеется в виду обширный комплекс ряда терминоси-

стем, обслуживающих ту область медико-биологических

знаний, которая включает весь круг вопросов, относя¬

щихся к больному организму. Эта область обычно име¬

нуется патологией (греч. pathos страдание, болезнь + logos наука, учение). В ней прежде всего изучается кли¬

ника болезни, т. е. ее симптомы и проявления, наруше¬

ния физиологических функций, структурные изменения

органов и тканей.

Фундамент клинической терминологии это субтер-

миносистемы патологической анатомии (патанатомии)

и патологической физиологии (патофизиологии).

Собственно клиническая терминология касается разно¬ образных предметов, процессов, явлений, связанных с

профилактикой, диагностикой болезней, их дифференциа¬

цией с помощью названий конкретных нозологических

(греч. nosos болезнь) единиц, со способами обследования

и лечения больных. Клиническая терминология включает также названия медицинских приборов, инструментов, оборудования и т. п.

Знания-умения по словообразованию применимы и к

165

другим субтерминосистемам, в частности к уже изученной Вами анатомической номенклатуре.

II. В данном разделе учебника изучаются вопросы, от¬

носящиеся к составу и словообразовательной структуре слов. При этом в центре изучения не индивидуальность то¬ го или иного слова, а то общее, повторяющееся, что имеется в структуре и значениях целых серий одина¬ ковым образом построенных слов.

На протяжении всего предшествующего периода обуче¬

ния Вы обычно запоминали каждое слово из анатомиче¬

ской лексики как условный знак целостное по форме

(звуковой оболочке) и по значению слово. Часто даже в

родном языке это единственно возможный способ установ¬ ления связи между словом и обозначаемым им предме¬

том, понятием. Таковы, например, в русском языке про¬

стые корневые слова: зуб, глаз, рот, грудь, бугор, ость, пот, язва, врач и т. д. или в латинском языке: caput, dens, pec¬ tus, tuber, spina, crista, scapula, oculus, os и т. д. Ни в совре¬

менном русском языке, ни в современной медицинской

терминологии не существует той материальной базы

производящих слов, от которых образованы и со значе¬

ниями которых могли бы быть соотнесены приведенные

слова. Поэтому по их звуковой форме мы не можем судить

о выражаемом этой формой значении. Иначе воспринима¬ ются, осознаются и запоминаются более сложные по своей

структуре слова: или однокоренные, т. е. содержащие один

и тот же корень, или разнокоренные, но образованные по¬

средством одних и тех же словообразовательных элемен¬

тов: напр., зубной, зубчатый, зубчик; глазной, глазница,

глазничный; потный, потница (болезнь), выпот, потогон¬

ный; грудной, грудница (болезнь), грудобрюшной; бугорный, бугристый, бугорок, подбугорный; capitulum, capita- tus; denticulus, dentatus, dentinun; spinalis, spinosus, infraspi¬ natus; scapularis, subscapularis, suprascapularis; tuberculum, tuberalis, tuberosus, tubercularis. Зная корни этих слов и зна¬

чения присоединяемых к ним словообразовательных элемен¬

тов (суффиксов, приставок), Вы без особого труда установи¬

сь

re состав слова, значение его компонентов и благодаря это¬

му поймете значение всего слова.

Именно таким образом, изучая материал I раздела, Вы

усвоили значения некоторых слов, напр. прилагательных

2-й группы. Почти все они образованы по одной и той же

модели "корень (основа) существительного + суффикс

-al-/-ar-", напр.: vertebr+al(is), stern+al(is), tempor+al(is).

Созданные по этой модели прилагательные имеют об¬

щее словообразовательное значение "относящийся, при¬

надлежащий к тому, что названо корнем (основой)":

относящийся к позвонку (позвоночный), к грудине (гру¬ динный) и т. п.

Столь же наглядной, как бы прозрачной по своей струк¬

туре и значению, является модель "приставка + основа

прилагательного”, напр.: subscapularis подлопаточный,

suprascapularis надлопаточный; словообразовательное зна¬

чение "находящийся под (ниже), над (выше) того,

что названо корнем".

Эти и многие другие разнообразные словообразователь¬

ные конструкции обладают мотивировкой, или так назы¬

ваемой внутренней формой. Через нее как бы просвечива¬

ет характер связи между звуковой оболочкой слова и его

значением.

NB!

I. Значение слова, обладающего мотивировкой

(внутренней формой), в принципе выводимо из его сло¬

вообразовательной структуры. Для этого необходимо

знание корневых и словообразовательных элементов и по¬

нимание их связи (модели). В отличие от непроизводных

корневых слов типа зуб, глаз, ребро dens, oculus, costa и

т. д. слова с прозрачной внутренней формой могут не из¬

влекаться из памяти в готовом виде, а как бы создаваться

каждый раз заново из уже известных элементов по опреде¬

ленным моделям. Поэтому в принципе такие слова не обя¬

зательно включать в учебный словарь, так как для Вас не

составит особого труда осознать уже имеющиеся словооб-

167

разовательные конструкции или создать по аналогии с ни¬ ми новые.

II. Медицинскую терминологию следует рассматривать как особым образом организованную знаковую систему.

Для ее понимания гораздо важнее акцентировать внима¬

ние на логическом и рациональном усвоении составных

частей слов базовых элементов (корней, суффиксов,

префиксов), чем на простом запоминании цельных словтерминов. Изучение материала данного раздела учебника

дает импульс для Вашего дальнейшего самообразования

при встрече с огромным числом медицинских терминов на всех кафедрах и затем в практической работе по специ¬

альности.

III. Содержание раздела это способы и продуктив¬

ные модели терминологического словообразования, пре¬ имущественно на материале клинической терминологии;

описание частотных корневых и словообразовательных

элементов.

IV. Вы должны научиться следующему: 1) увязывать

значение даже самого длинного слова с его составом и

структурой путем вычленения частотных элементов и

"сложения" их значений;

2) в соответствии с заданным значением образовывать

производные слова с определенной структурой путем вы¬

бора соответствующих терминоэлементов и соединения

их в единое слово; 3) запомнить на уровне долговременной памяти ото¬

бранный минимум актуальных терминоэлементов (кор¬

невых и аффиксальных морфем).

В конце учебника (с. 391) Вы найдете Понятийно-тер¬

миноэлементный словарь "от значения к ТЭ"

ЗАНЯТИЕ 15

ТЕМА. НЕКОТОРЫЕ ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ: СОСТАВ СЛОВА -> МОРФЕМА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СТРУКТУРА ПРОИЗВОДЯЩАЯ

(МОТИВИРУЮЩАЯ) И ПРОИЗВОДНАЯ (МОТИВИРОВАННАЯ) ОСНОВЫ ->

ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТ (ТЭ) -► ЧЛЕНИМОСТЬ СЛОВ -> СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. СУФФИКСАЦИЯ В ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВООБРАЗОВАНИИ. ЧАСТОТНЫЕ ЛАТИНСКИЕ И ЛАТИНИЗИРОВАННЫЕ ГРЕЧЕСКИЕ СУФФИКСЫ

§ 109. НЕКОТОРЫЕ ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

СОСТАВ СЛОВА ВИДЫ МОРФЕМ, МОРФЕМНЫЙ АНАЛИЗ

В составе слова выделяются в линейной последовательно¬

сти минимальные, неделимые ни по значению, ни по фор¬

ме значимые части: приставка (префикс), корень, суффикс

и окончание (флексия). Все эти минимальные значимые

части слова называются морфемами (греч. morphe форма).

Ядро значения заключено в корне, напр.: пот-овой, пот¬

ный, пот-ница, вы-пот и др. Префикс и суффикс, различае¬

мые по своему положению к корню, называются вместе

словообразовательными аффиксами (лат. affixus прикреп¬

ленный). Путем их присоединения к корню образуются

новые слова производные. Окончание аффикс с грам¬

матическим значением служит целям словоизменения (по

падежам, числам, родам), а не словообразования. Члене¬

ние слова на морфемы называется морфемным анализом,

или анализом по составу.

169