Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
75
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
13.05 Mб
Скачать

Глава VI. Толкование по русскому праву

^ // / > -----------------------------------------

ства разумеет только специфические, одному русскому праву свойственные принципы. Ни о каком ведь противоположении русского права иностранным законодательствам в ней нет и помину. Она говорит об общем смысле законов безотноситель­ но к какому бы то ни было другому праву. Следовательно, под этими выражениями должны быть понимаемы все вообще принципы, которые лежат в основе норм нашего действующе­ го права.

«Под общим смыслом закона, — справедливо замечает проф. Голъмстен, —тут следует разуметь то общее начало, к которому может быть сведен самый закон, как единичное его выражение, или которое может быть выведено из целого ряда законов; например, общий смысл закона, требующего, чтобы завещание было совершено в полном уме и твердой памяти, тот, что юридический акт, совершенный при отсутствии со­ знательной воли, не может обладать силою; или общий смысл законов о неустойке тот, что неустойка есть денежная пеня, а не заранее определенное вознаграждение за убытки неиспол­ нения и т.д .»581.

Однако общий смысл, или дух, законодательства опре­ деляется не одними только положительными юридическими принципами, санкционированными им в отвлеченной форме или проведенными в частных случаях, но и теми идеалами, теми верховными тенденциями, осуществлению которых слу­ ж ат юридические нормы. Такими тенденциями, заслуживаю­ щими название идеальных принципов в отличие от положи­ тельных, являются в законодательствах современных циви­ лизованных государств тенденции к справедливому, целесо­ образному и милостивому нормированию отношений между гражданами.

Формальное право принимать эти принципы в расчет при толковании законов дает русским судам указ 20 ноября 1864 г., которым сопровождалось издание судебных уставов:

581 Голъмстен, Мейера, 26).

 

1

Глава VI. Толкование по русскому праву

 

^ / / / > -----------------------------------------

 

«По вступлении на прародительский престол одним из пер­

 

вых Наших желаний, всенародно возвещенных в Манифесте

 

19 марта 1856 г., было: «правда и милость да царствуют в

 

судах ...» . Рассмотрев сии проекты (судебных уставов), Мы

 

находим, что они вполне соответствуют желанию Нашему во­

 

дворить в России суд скорый, правый, милостивый и равный

 

для всех». Имея в виду эти многознаменательные слова Царя-

 

Освободителя, русские судьи обязаны стремиться к тому, что­

 

бы их решения были правыми и равными для всех (т. е. спра­

 

ведливыми и сообразными с существом дел), а также мило­

 

стивыми582.

 

Итак, если под «точным разумом» следует понимать вну­

 

тренний смысл закона, а под «общим смыслом законов» —

 

принципы действующего законодательства, то процесс тол­

 

кования представляется, согласно 9 ст. Устава гражданского

f

судопроизводства, в таком, виде: если данный случай прямо

 

предусмотрен какою-либо нормой, то суд обязан раскрыть ее

 

внутренний смысл и применить согласно этому смыслу; если

i

же такой нормы нет, или если она страдает неясностью, непол­

 

нотой или противоречит другим нормам, то суду необходимо

 

обратиться к общим принципам (положительным и идеаль­

 

ным) действующего законодательства и найти в них точку

 

опоры для решения дела.

 

Этим общим положением Устав гражд. судопроизводства

 

и ограничивается, не давая никаких более точных и детальных

 

правил толкования. Но они могут быть выведены из указан­

 

ного общего положения, что и сделано нашими юристами и

 

Сенатом, не всегда, впрочем, согласными между собой. Рас­

 

смотрим общие результаты, к которым они пришли.

 

Ст. 9 Устава гражданского судопроизводства, обязывая

 

суд руководствоваться, прежде всего, точным разумом зако­

 

на, тем самым разрешает и предписывает им употреблять все

 

582 См. по этому поводу: Голъмстен, Правда и милость в гражданском

t

суде (в «Юридических исследованиях и статьях», 1894, с. 242 и след.).

 

| 372

f i

Глава VI. Толкование по русскому праву

^ / / / > -----------------------------------------

приемы и средства, способные привести к раскрытию этого «разума», или, иначе, внутреннего смысла закона. С этою це­ лью суды (а следовательно, и все вообще граждане) должны применять выработанные теорией правила толкования. Сна­ чала следует подвергнуть подлежащую норму грамматическо­ му толкованию, а затем, обнаружив ее словесный, буквальный смысл, проверить его посредством логического толкования. Такой порядок, согласно теории, господствующей в западно­ европейской литературе, рекомендуется большинством наших юристов583, а также и Сенатом584, высказывавшим, однако, гораздо чаще другое мнение, именно, что к логическому тол­ кованию можно прибегать только в случае неясности зако­ на585; если же буквальный смысл закона ясен, то дальней­

583Буцковский, 6 6 и сл.; Капустин, 181 и сл.; Малинин, 58 и сл.; Пуцилло, 168; Шершеневич, 59; Анненков, 16; Лихтенштадт, 27 и др. Некоторые из наших юристов не принимают деления толкования на грамматическое

илогическое, а различают, следуя за Савинъи, четыре элемента: грамма­ тический, логический, систематический и исторический. Мейер, 27 и сл.;

Малышев, 286 и Гордон, 13, Примечание 1. Но реформа Савинъи своди­ лась просто к изменению терминологии (см. выше, с. 31-32), по существу же он и его последователи не отступают от господствующей теории. Ори­ гинальной терминологии придерживается Буцковский, 6 6 : «Толкование закона по словесному его смыслу, или буквальное, имеет три вида: оно может быть или, грамматическим, или систематическим, или логиче­ ским». Капустин (с. 181) называет логическое толкование доктриналь­ ным.

584Например, в решении Гражданского кассационного департамента за 1880 г., № 109: «Палата обратилась для разъяснения точного разума

683ст. не к смыслу тех выражений, в которых изложен этот закон, не к обсуждению внутреннего содержания того источника, из которого заим­ ствовано это постановление, и не к уяснению цели, какую имел в виду законодатель при ее издании» ... ; за 1884 г., 18: «При применении законов судебные места обязаны руководствоваться их точным разумом; уяснению же смысла, разума закона служить та цель, для которой закон этот издан».

585Решение за 1879 г., № 3: «Так как буквальное содержание этого за­ кона (2 п. 399 ст. 1 ч. X т.) не дает прямого указания для разрешения спора в том или другом смысле, то палате следовало обратиться к точ­ ному его разуму». См. также следующее примечание. Это мнение Сената

373 |

Глава VI. Толкование по русскому праву

----------------------

шее толкование недопустимо586. Но такое ограничение сво­ боды толкования, не выдерживая критики с теоретической точки зрения (см. с. 65 и сл/)(п Р и м еч ан и е 4)^ противоречит

9 ст. Устава гражданского судопроизводства, которая, как бы­ ло показано выше, употребляет выражение «точный разум» вместо «внутренний смысл» закона587. Согласно этой статье, суд во всяком случае должен решать дела «по точному ра­ зуму законов», безразлично, является ли буквальный смысл последних ясным или же неясным. Отсюда вытекает, что за грамматическим толкованием всегда должно следовать логи­ ческое588.

При грамматическом толковании, имеющем целью рас­ крыть смысл нормы на основании значения употребленных в ней слов и ее грамматической конструкции589, следует иметь

разделяет Есчпович, 85, 8 8 , 99-100, 101. Его же высказал раньше Капу­ стин, (182: «ученое или юридическое истолкование становится необходи­ мым лишь тогда, когда выражение закона оказывается явно неточным»), признающий однако, в противоречие самому себе, возможность распро­ странительного и ограничительного толкования (с. 183).

586 Наиболее рельефно этот взгляд высказан в следующих решениях Гра­ жданского Кассационного Департамента: за 1879 г., № 16: «Судебные установления обязаны руководствоваться точным разумом закона, кото­ рый, очевидно, может быть выведен из смысла тех выражений, в кото­ рых изложен закон... Если смысл закона ясен сам по себе, то суд обязан лишь применить этот закон. Суд не вправе, — относясь к закону критиче­ ски и находя, что известное постановление не соответствует общему духу законодательства, что оно не достигает той цели, которую законодатель имел в виду, — ставить на место ясного закона другой, лучший, по мне­ нию суда закон»; за 1880 г., № 107: «Если закон ясен, то суду предстоит применить его, и он не вправе, относясь к закону критически и находя, что известное постановление несправедливо или не достигает той цели, какую имел в виду законодатель, ставить на место ясного закона другой, более соответствующий такой цели закон»; за 1900 г., № 4: «Вообще, тол­ кование закона, включая и толкование историческое, может иметь место только при неясности текста закона». Ср. решения за 1881 г., № 79, за 1886 г., № 77; за 1890 г., № 77.

887 Пуцилло, 180-181.

588 Малинин, 59-60; Пуцилло, 175-176; Шершеневич, 59-60. | 374

Глава VI. Толкование по русскому праву

^ ///> ----------------------

о ^Qfi

в виду: данные законодателем определения понятии0 , тер-

ecQi

минологию законодательства0 , время и место издания закона592, общие грамматические правила593. Необходимость со­ блюдения этих правил признается и сенатской практикой594, хотя они и не формулируются ею в общей форме.

По окончании грамматического (словесного) толкования наступает очередь логического (реального), задача которого состоит в том, чтобы, исходя из полученного результата, рас­ крыть внутренний смысл нормы595. Д ля этого логическое тол­ кование принимает в соображение всевозможные данные596, а именно логическую связь нормы с другими нормами действу-

4Q7

ющего праваоу положение ее в системе права0 проведен­

589Малинин, 58-59; Малышев, 286-287, Мейер, 27-28; Пуцилло, 168.

590Малинин, 59.

591Малинин, 59; Малышев, 289.

592Буцковский,-6 6 ; Капустин, 181, Малинин, 59; Пуцилло, 169, Малышев,

593Шершеневич, 59; Малинин, 59; Мейер, 28.

694 Например, в решении за 1882 г., № 152: «В законах наших выражение «состояние» употребляется и для определения имущественного состоя­ ния, и в смысле состояния сословного, и потому в каждом данном случае значение сего выражения может с достоверностью быть установлено по общему смыслу всей статьи закона, по логическому отношению выра­ жения к тому положению, которое высказывается в данном законе, по сравнению однородных статей закона, в которых употребляется одно и тоже выражение»; за 1900 г., № 60; «В русском тексте закона о привиле­ гиях и ипотеках 1829 г. употреблено слово подать. Но так как этот закон издан и обнародован на польском языке, и официального перевода его на русский язык до настоящего времени не имеется, то указанное выраже­ ние следует понимать в том смысле, который при издании этого закона придавали соответствующему ему в подливном тексте закона польскому выражению podatki». Ср. еще решения за 1868 г., № 355, за 1881 г., № 79, за 1884 г., 18, за 1899, № 15.

595 Логическое толкование многие смешивают с логическим развитием;

Капустин, 182-183; Буцковский, 63-69; Мейер, 29-30, Малышев, 294.

596 Странное мнение высказывает Капустин, 182: «Средством юридиче­ ского истолкования служит выражение законодательной воли в разных случаях и общее начало о дозволенности всего, что не воспрещено».

597 Малинин, 59-60; Буцковский, 6 8 .

375 |

Глава VI. Толкование по русскому праву

--------------------- % /rs* ---------------------

ный в ней юридический принцип599 ее цель600 мотивы601 и исторические источники602. Сведения об этих данных могут быть получены как из самого текста законодательства, так и из посторонних источников, например, из объяснительных записок, мотивов, прежних законов и т.д. Но с помощью по­ сторонних источников нельзя вносить в закон ничего такого, что в нем не выражено, и что не согласуется с его ясным смыс­ лом603. Другими словами, пользоваться данными, заключаю­

598Буцковский, 67; Малинин, 62; Малышев, 292-293; Мейер, 28-29; Пу­ цилло, 173; Шершеневич, 60.

599Малинин, 62; Пуцилло, 175.

600Буцковский, 62, 70; Пуцилло, 175. Решение Гражданского Кассацион­ ного Департамента за 1884 г., № 18: «Уяснению смысла разума закона

служит та цель, для которой закон этот издан» (contra —решенизе за 1881 г., 79: «Суд обязан применять закон по точному его смыслу; он не может толковать его в другом смысле, которого он не имеет, хотя бы закон и действительно не достигал той цели, которую имел в виду законодатель»).

601Буцковский, 70.

602Мейер, 28; Малышев, 291-292; Пуцилло, 173; Шершеневич, 60; Корку­ нов, Лекции, 345 и др. Ср. решение Сената за 1880 г., № 109, приведенное

впримечании 13 [к настоящей главе].

603Цитаты из соч. Малышева, Гредескула и Таганцева см. на с. 170 — 104 и в примечании 42. Ср. Малинин 60-61: «Тот смысл, который можно из­ влечь для рассматриваемого закона из исторических данных и мотивов издания его, если не будет согласован в результате с смыслом, получае­ мым при строго систематическом толковании (т. е. только на основании самого же закона) — будет противен воле закона, и потому не должен допускаться, иначе на место воли закона, единственно обязательной для суда, была бы поставлена воля, которая такой обязательной силы не име­ ет». Против этого возражал Пуцилло, 171: «Нам кажется, что едва ли можно согласиться с таким взглядом. Каждому более или менее важ­ ному закону предшествуют законодательные работы; он должен пройти несколько стадий своего развития, прежде чем влиться в законодатель­ ную форму. Вызванный требованием времени, условиями государствен­ ными общественными, экономическими, закон имеет свою историю и ме­ сто в общей системе законодательства. Возможно ли рассматривать и изучать закон вне этой истории и тех условий, которые вызвали его»? Но проф. Малинин говорил не о полном игнорировании внешних источ­ ников, а о границах пользования ими. Правильный взгляд относительно

| 376

Глава VI. Толкование по русскому праву

--------------------- ч /А Л ---------------------

щимися в посторонних источниках, дозволительно только для подтверждения толкования, сделанного при помощи внутрен­ них данных, или в случае неустранимой с помощью послед­ них неясности закона. Но не все средства логического толко­ вания имеют одинаковое значение. Так, логический элемент заслуживает предпочтения в случае коллизии с систематиче­ ским604. Но особенно важное значение при толковании Свода законов имеют, в виду характера и способа составления по­ следнего, исторические источники, т. е. узаконения, помещен­ ные в Полном Собрании законов605 хотя прибегать к ним, как

этих границ высказывался и Сенатом; в решении Гражданского Кассаци­ онного Департамента за 1869 г. № 642: «Съезд основал свое заключение на рассуждении, помещенном под 4: п. 29 ст. Устава гражданского су­ допроизводства изд. госуд. канц.; но это рассуждение, извлеченное, как показывает приведенный под ним источник, из объяснительной записки

кпервоначальному проекту о порядке производства гражданских дел у мировых судей, не может быть принимаемо в смысле дополнения текста закона». 1879 г. № 82: «Съезд при постановлении решения руководство­ вался не самою ст. 1162 Устава гражданского судопроизводства, а моти­ вами к ней, которые не могут быть принимаемы в смысле дополнения

ктексту закона». 1890 № 4: «Коль скоро закон ясен, то несоответствие его с цитированными источниками должно быть принимаемо лишь за удостоверение того, что законодатель имел в виду те источники, но на­ шел нужным узаконить иное правило» 1890 г., № 40: «Поверка точности закона с источниками, на коих он основан, и с другими прежде действо­ вавшими законами не может входить в сферу деятельности судебных учреждений в том случае, когда действующий закон не представляет никакой неясности» Ср. решения за 1890 г., № 47; за 1870 г. № 516.

604 Буцковский, 67, Пуцилло, 173. Решение Гражданского Кассационно­

го Департамента за 1881 г., № 98: «Значение каждого законоположения зависит от его содержания, а не от места, какое оно занимает в своде законов и, следовательно, перенесение какой-либо статьи из одного тома Свода законов в другие, без всякого изменения ее содержания, не может превратить ее из правила процессуального в постановление материаль­ ного права и наоборот».

605 Мейер, 28; Малышев, 291; Пуцилло, 169 и сл.; Шимановский, Пер­ вая часть десятого тома с ее историческими основаниями, 1870, I, с. V и сл. Что силу действующего права имеет не Полное Собрание зако­ нов, а Свод, это признано теперь как юридической литературой, так и судебной практикой. Противоположное мнение проф. Коркунова не

377 |

Глаза VI. Толкование по русскому праву

----------------------

и вообще к внешним источникам, можно и нужно только в случае неясности самого закона606.

Если логическое толкование оказалось успешным, то его результат может совпасть с результатом грамматического или же разойтись с ним. В последнем случае, отдавая предпочте­ ние внутреннему смыслу нормы, мы подвергаем ее либо рас­

нашло последователей (см. примечание 9 на с. 4 и примечание 33 на с. 163) (прим ечание 5) Действительно, оно опровергается: 1 ) приво­ димыми самим проф. Коркуновым (Статьи, с. 82-83) выписками из под­ линных журналов общего собрания государственного совета, из которых видно, что «Государственный совет единогласно признал, что во всех от­ ношениях полезно и достоинству правительства соответственно издать Свод в виде законов, коим в решениях исключительно руководствовать­ ся должны», что большинство членов совета признало эту резолюцию верно составленной, и что она была санкционирована императором Ни­ колаем I, 2) манифестом 31 января 1833 г. (Полное Собрание Законов. II, 5947), по которому Свод имел «восприять с 1 янв. 1835 г. законную силу», заключающуюся «в приложении и приведении статей его в делах прави­ тельственных». Последнему предписанию нисколько не противоречит 4 пункт того же манифеста («как свод законов ничего не изменяет в силе и действии их, но приводит их только в единообразие и порядок, то, как в случае неясности самого закона, так и в случае недостатка или непол­ ноты его, порядок пояснения и дополнения остается тот же, какой суще­ ствовал доныне»), так как начальная часть этого пункта имеет только энунциативный характер и не является нормой, а вторая, диспозитив­ ная часть постановляет, что толкование законов должно производиться по прежним правилам. Малышев, 291, примечание 53.

606 См. решения Сената, приведенные в 32 примечании [к настоящей гла­ ве]. Что Полное Собрание законов представляет собою внешний источник по отношению к Своду, это признает даже проф. Коркунов, Лекции 344: «Составляя отдельные статьи Свода, законодатель имел в виду выра­ зить в них те самые нормы, которые содержатся в цитированных в них законах, а вовсе не создать новые нормы взамен старых. Поэтому уза­ конения, на основании которых составлен Свод, имеют в полном смыс­ ле слова значение законодательных к нему материалов». Что касается пользования этими материалами, то никаких границ ему проф. Корку­ нов не ставит (Лекции 344: «Эти, так называемые «материалы» лучше всего могут объяснить, как сложилось то или другое определение закона, и следовательно, имея их под руками, нет уже надобности прибегать в этом отношений к каким-либо предположениям»).

| 378

Глава VI. Толкование по русскому праву

^ // / > ----------------------

пространительному, либо ограничительному, а иногда даже изменяющему толкованию607. Но последнее допустимо лишь

втом случае, когда для этого имеется повод в самом законо­ дательстве608.

Если логическое толкование привело к неудовлетворитель­ ному результату, т. е. если внутренний смысл нормы остал­ ся неясным, или обнаружилась неполнота ее либо противо­ речие между нею и другими нормами, а равным образом, и

втом случае, когда в действующем законодательстве вовсе нет нормы, прямо разрешающей данный вопрос, то необхо­ димо, согласно 9 ст. Устава гражданского судопроизводства, обратиться к «общему смыслу законов». С помощью этого «общего смысла» перечисленные недостатки норм устраняют­ ся следующим образом. При неясности нормы, зависящей от

еедвусмысленности, предпочтение должно быть отдано то­ му из возможных ее значений, которое наиболее соответству­ ет принципам действующего права609. Так как к числу по­ следних принадлежат также принципы справедливости целе­

607 Мейер, 30; Малинин, 61; Капустин, 183; Буцковский, 73 (смешива­ ет с применением по аналогии; «Из указанных выше четырех способов толкования закона по аналогии, первые два называются объяснитель­ ными, третий — распространительным, а четвертый — ограничительным. Все эти способы толкования закона основаны на так называемом доводе тождественного или одинакового основания (a simili)». Об изменяющем толковании упоминают только Пуцилло, 176-177, Анненков, 20-21, и Гор­ дон», 53-54.

608 Решение Гражданского Кассационного Департамента за 1882 г., № 157: «Указание просителя на то, что поименование в уставе С.-Петер- бурско-Тульского банка учредителями этого банка тех же лиц, которые учредили Тульский банк, есть результат редакционного недосмотра, или ошибки, так как при изменении названия банка, везде, где в уставе стоя­ ли слова «Тульский банк» они были заменены словами «С.петербурскоТульский Банк» ... не заслуживает уважения ... при отсутствии в уста­ ве какого-либо противоречия или несообразности».

609 Решение Гражданского Кассационного Департамента за 1868 г., 355: «При толковании закона надлежит принимать смысл естествен­ нейший, ближайший к общему духу нашего законодательства» Ср. ре­ шение за 1808 г., X» 552.

379 |

Глава VI. Толкование по русскому праву

* / / / > --------------------------

сообразности и милосердия610, то следует избирать наиболее справедливый, целесообразный и милостивый смысл611. При недостаточности этих (материальных) предположений нужно обратиться к другим (формальным) предположениям, состоя­ щим, например, в том, что законодатель выражается согласно с правилами грамматики и логики6 1 2 и что ни одно слово в законе не излишне6 1 ч .

Такими же предположениями следует руководствоваться, отдавая преимущество одной из двух друг другу противоположных норм6 1 4 , если, конечно, противоречие между ними неустранимо иным путем, например, доказательством, что одна норма является изъятием из другой или отменяет ее6 1 6 .

610Гольмстен, Правда и милость, 250: «Милость, снисходительность вы­ ражают собою самый общий «смысл» закона». Боровиковский, 237-238.

611Есипович, 103, 105-106; Гольмстен, ib. 250-251; Боровиковский, 237-

238.Решение Сената за 1868 г., 365: «При толковании законов над­ лежит принимать смысл естественнейший, ближайший к общему духу нашего законодательства, тот смысл, который не подвергая несправед­ ливому колебанию основанного на сем взгляде акта частного лица, не имеет последствием неправильное ограничение самостоятельности госу­ дарства относительно актов, совершаемых и свидетельствуемых подле­ жащими его властями». 1879 г., № 349: «Принятое палатой толкование повело бы к неизбежным затруднениям... » Contra: 1879. № 3 («Палата не имела права свое заключение о смысле п. 2 399 ст. подкреплять приме­ рами тех практических неудобств, которые возникли бы при понимании этой статьи в противоположном смысле»), 1871 г., № 394, 1886 г., № 77.

612Буцковский, 6 6 ; Коркунов, Лекции, 344; Малышев, 289.

613Решение Гражданского Кассационного Департамента 1882, № 52: «Закон не повторяется, по крайней мере, сего не предполагается, и при интерпретации закона следует толковать его в его естественном смысле, устраняя мысль о выражениях излишних, однозначащих или ничего не значащих».

Малинин, 63: «Подробное исследование откроет в них фактические моменты, свойственные конкретному случаю, и в виду этих конкретных особенностей представляется возможность определить, какое из двух разноречивых распоряжений закона наиболее отвечает природе конкрет­ ного случая».

615 Малинин, 62-63; Градовский, 32; Малышев, 295; Гольмстен Мейера,

26). Решение Гражданского Кассационного Департамента 1880 г., № 200:

| 380