!!!Экзамен зачет 2024 год / Васьк
.pdfГлава VI. Толкование по русскому праву
^ // / > -----------------------------------------
ства разумеет только специфические, одному русскому праву свойственные принципы. Ни о каком ведь противоположении русского права иностранным законодательствам в ней нет и помину. Она говорит об общем смысле законов безотноситель но к какому бы то ни было другому праву. Следовательно, под этими выражениями должны быть понимаемы все вообще принципы, которые лежат в основе норм нашего действующе го права.
«Под общим смыслом закона, — справедливо замечает проф. Голъмстен, —тут следует разуметь то общее начало, к которому может быть сведен самый закон, как единичное его выражение, или которое может быть выведено из целого ряда законов; например, общий смысл закона, требующего, чтобы завещание было совершено в полном уме и твердой памяти, тот, что юридический акт, совершенный при отсутствии со знательной воли, не может обладать силою; или общий смысл законов о неустойке тот, что неустойка есть денежная пеня, а не заранее определенное вознаграждение за убытки неиспол нения и т.д .»581.
Однако общий смысл, или дух, законодательства опре деляется не одними только положительными юридическими принципами, санкционированными им в отвлеченной форме или проведенными в частных случаях, но и теми идеалами, теми верховными тенденциями, осуществлению которых слу ж ат юридические нормы. Такими тенденциями, заслуживаю щими название идеальных принципов в отличие от положи тельных, являются в законодательствах современных циви лизованных государств тенденции к справедливому, целесо образному и милостивому нормированию отношений между гражданами.
Формальное право принимать эти принципы в расчет при толковании законов дает русским судам указ 20 ноября 1864 г., которым сопровождалось издание судебных уставов:
581 Голъмстен, (у Мейера, 26).
|
1 |
Глава VI. Толкование по русскому праву |
|
^ / / / > ----------------------------------------- |
|
«По вступлении на прародительский престол одним из пер |
|
вых Наших желаний, всенародно возвещенных в Манифесте |
|
19 марта 1856 г., было: «правда и милость да царствуют в |
|
судах ...» . Рассмотрев сии проекты (судебных уставов), Мы |
|
находим, что они вполне соответствуют желанию Нашему во |
|
дворить в России суд скорый, правый, милостивый и равный |
|
для всех». Имея в виду эти многознаменательные слова Царя- |
|
Освободителя, русские судьи обязаны стремиться к тому, что |
|
бы их решения были правыми и равными для всех (т. е. спра |
|
ведливыми и сообразными с существом дел), а также мило |
|
стивыми582. |
|
Итак, если под «точным разумом» следует понимать вну |
|
тренний смысл закона, а под «общим смыслом законов» — |
|
принципы действующего законодательства, то процесс тол |
|
кования представляется, согласно 9 ст. Устава гражданского |
f |
судопроизводства, в таком, виде: если данный случай прямо |
|
предусмотрен какою-либо нормой, то суд обязан раскрыть ее |
|
внутренний смысл и применить согласно этому смыслу; если |
i |
же такой нормы нет, или если она страдает неясностью, непол |
|
нотой или противоречит другим нормам, то суду необходимо |
|
обратиться к общим принципам (положительным и идеаль |
|
ным) действующего законодательства и найти в них точку |
|
опоры для решения дела. |
|
Этим общим положением Устав гражд. судопроизводства |
|
и ограничивается, не давая никаких более точных и детальных |
|
правил толкования. Но они могут быть выведены из указан |
|
ного общего положения, что и сделано нашими юристами и |
|
Сенатом, не всегда, впрочем, согласными между собой. Рас |
|
смотрим общие результаты, к которым они пришли. |
|
Ст. 9 Устава гражданского судопроизводства, обязывая |
|
суд руководствоваться, прежде всего, точным разумом зако |
|
на, тем самым разрешает и предписывает им употреблять все |
|
582 См. по этому поводу: Голъмстен, Правда и милость в гражданском |
t |
суде (в «Юридических исследованиях и статьях», 1894, с. 242 и след.). |
|
| 372
f i
Глава VI. Толкование по русскому праву
^ / / / > -----------------------------------------
приемы и средства, способные привести к раскрытию этого «разума», или, иначе, внутреннего смысла закона. С этою це лью суды (а следовательно, и все вообще граждане) должны применять выработанные теорией правила толкования. Сна чала следует подвергнуть подлежащую норму грамматическо му толкованию, а затем, обнаружив ее словесный, буквальный смысл, проверить его посредством логического толкования. Такой порядок, согласно теории, господствующей в западно европейской литературе, рекомендуется большинством наших юристов583, а также и Сенатом584, высказывавшим, однако, гораздо чаще другое мнение, именно, что к логическому тол кованию можно прибегать только в случае неясности зако на585; если же буквальный смысл закона ясен, то дальней
583Буцковский, 6 6 и сл.; Капустин, 181 и сл.; Малинин, 58 и сл.; Пуцилло, 168; Шершеневич, 59; Анненков, 16; Лихтенштадт, 27 и др. Некоторые из наших юристов не принимают деления толкования на грамматическое
илогическое, а различают, следуя за Савинъи, четыре элемента: грамма тический, логический, систематический и исторический. Мейер, 27 и сл.;
Малышев, 286 и Гордон, 13, Примечание 1. Но реформа Савинъи своди лась просто к изменению терминологии (см. выше, с. 31-32), по существу же он и его последователи не отступают от господствующей теории. Ори гинальной терминологии придерживается Буцковский, 6 6 : «Толкование закона по словесному его смыслу, или буквальное, имеет три вида: оно может быть или, грамматическим, или систематическим, или логиче ским». Капустин (с. 181) называет логическое толкование доктриналь ным.
584Например, в решении Гражданского кассационного департамента за 1880 г., № 109: «Палата обратилась для разъяснения точного разума
683ст. не к смыслу тех выражений, в которых изложен этот закон, не к обсуждению внутреннего содержания того источника, из которого заим ствовано это постановление, и не к уяснению цели, какую имел в виду законодатель при ее издании» ... ; за 1884 г., № 18: «При применении законов судебные места обязаны руководствоваться их точным разумом; уяснению же смысла, разума закона служить та цель, для которой закон этот издан».
585Решение за 1879 г., № 3: «Так как буквальное содержание этого за кона (2 п. 399 ст. 1 ч. X т.) не дает прямого указания для разрешения спора в том или другом смысле, то палате следовало обратиться к точ ному его разуму». См. также следующее примечание. Это мнение Сената
373 |
Глава VI. Толкование по русскому праву
----------------------
шее толкование недопустимо586. Но такое ограничение сво боды толкования, не выдерживая критики с теоретической точки зрения (см. с. 65 и сл/)(п Р и м еч ан и е 4)^ противоречит
9 ст. Устава гражданского судопроизводства, которая, как бы ло показано выше, употребляет выражение «точный разум» вместо «внутренний смысл» закона587. Согласно этой статье, суд во всяком случае должен решать дела «по точному ра зуму законов», безразлично, является ли буквальный смысл последних ясным или же неясным. Отсюда вытекает, что за грамматическим толкованием всегда должно следовать логи ческое588.
При грамматическом толковании, имеющем целью рас крыть смысл нормы на основании значения употребленных в ней слов и ее грамматической конструкции589, следует иметь
разделяет Есчпович, 85, 8 8 , 99-100, 101. Его же высказал раньше Капу стин, (182: «ученое или юридическое истолкование становится необходи мым лишь тогда, когда выражение закона оказывается явно неточным»), признающий однако, в противоречие самому себе, возможность распро странительного и ограничительного толкования (с. 183).
586 Наиболее рельефно этот взгляд высказан в следующих решениях Гра жданского Кассационного Департамента: за 1879 г., № 16: «Судебные установления обязаны руководствоваться точным разумом закона, кото рый, очевидно, может быть выведен из смысла тех выражений, в кото рых изложен закон... Если смысл закона ясен сам по себе, то суд обязан лишь применить этот закон. Суд не вправе, — относясь к закону критиче ски и находя, что известное постановление не соответствует общему духу законодательства, что оно не достигает той цели, которую законодатель имел в виду, — ставить на место ясного закона другой, лучший, по мне нию суда закон»; за 1880 г., № 107: «Если закон ясен, то суду предстоит применить его, и он не вправе, относясь к закону критически и находя, что известное постановление несправедливо или не достигает той цели, какую имел в виду законодатель, ставить на место ясного закона другой, более соответствующий такой цели закон»; за 1900 г., № 4: «Вообще, тол кование закона, включая и толкование историческое, может иметь место только при неясности текста закона». Ср. решения за 1881 г., № 79, за 1886 г., № 77; за 1890 г., № 77.
887 Пуцилло, 180-181.
588 Малинин, 59-60; Пуцилло, 175-176; Шершеневич, 59-60. | 374
Глава VI. Толкование по русскому праву
^ ///> ----------------------
о ^Qfi
в виду: данные законодателем определения понятии0 , тер-
ecQi
минологию законодательства0 , время и место издания закона592, общие грамматические правила593. Необходимость со блюдения этих правил признается и сенатской практикой594, хотя они и не формулируются ею в общей форме.
По окончании грамматического (словесного) толкования наступает очередь логического (реального), задача которого состоит в том, чтобы, исходя из полученного результата, рас крыть внутренний смысл нормы595. Д ля этого логическое тол кование принимает в соображение всевозможные данные596, а именно логическую связь нормы с другими нормами действу-
4Q7
ющего праваоу положение ее в системе права0 проведен
589Малинин, 58-59; Малышев, 286-287, Мейер, 27-28; Пуцилло, 168.
590Малинин, 59.
591Малинин, 59; Малышев, 289.
592Буцковский,-6 6 ; Капустин, 181, Малинин, 59; Пуцилло, 169, Малышев,
593Шершеневич, 59; Малинин, 59; Мейер, 28.
694 Например, в решении за 1882 г., № 152: «В законах наших выражение «состояние» употребляется и для определения имущественного состоя ния, и в смысле состояния сословного, и потому в каждом данном случае значение сего выражения может с достоверностью быть установлено по общему смыслу всей статьи закона, по логическому отношению выра жения к тому положению, которое высказывается в данном законе, по сравнению однородных статей закона, в которых употребляется одно и тоже выражение»; за 1900 г., № 60; «В русском тексте закона о привиле гиях и ипотеках 1829 г. употреблено слово подать. Но так как этот закон издан и обнародован на польском языке, и официального перевода его на русский язык до настоящего времени не имеется, то указанное выраже ние следует понимать в том смысле, который при издании этого закона придавали соответствующему ему в подливном тексте закона польскому выражению podatki». Ср. еще решения за 1868 г., № 355, за 1881 г., № 79, за 1884 г., № 18, за 1899, № 15.
595 Логическое толкование многие смешивают с логическим развитием;
Капустин, 182-183; Буцковский, 63-69; Мейер, 29-30, Малышев, 294.
596 Странное мнение высказывает Капустин, 182: «Средством юридиче ского истолкования служит выражение законодательной воли в разных случаях и общее начало о дозволенности всего, что не воспрещено».
597 Малинин, 59-60; Буцковский, 6 8 .
375 |
Глава VI. Толкование по русскому праву
--------------------- % /rs* ---------------------
ный в ней юридический принцип599 ее цель600 мотивы601 и исторические источники602. Сведения об этих данных могут быть получены как из самого текста законодательства, так и из посторонних источников, например, из объяснительных записок, мотивов, прежних законов и т.д. Но с помощью по сторонних источников нельзя вносить в закон ничего такого, что в нем не выражено, и что не согласуется с его ясным смыс лом603. Другими словами, пользоваться данными, заключаю
598Буцковский, 67; Малинин, 62; Малышев, 292-293; Мейер, 28-29; Пу цилло, 173; Шершеневич, 60.
599Малинин, 62; Пуцилло, 175.
600Буцковский, 62, 70; Пуцилло, 175. Решение Гражданского Кассацион ного Департамента за 1884 г., № 18: «Уяснению смысла разума закона
служит та цель, для которой закон этот издан» (contra —решенизе за 1881 г., № 79: «Суд обязан применять закон по точному его смыслу; он не может толковать его в другом смысле, которого он не имеет, хотя бы закон и действительно не достигал той цели, которую имел в виду законодатель»).
601Буцковский, 70.
602Мейер, 28; Малышев, 291-292; Пуцилло, 173; Шершеневич, 60; Корку нов, Лекции, 345 и др. Ср. решение Сената за 1880 г., № 109, приведенное
впримечании 13 [к настоящей главе].
603Цитаты из соч. Малышева, Гредескула и Таганцева см. на с. 170 — 104 и в примечании 42. Ср. Малинин 60-61: «Тот смысл, который можно из влечь для рассматриваемого закона из исторических данных и мотивов издания его, если не будет согласован в результате с смыслом, получае мым при строго систематическом толковании (т. е. только на основании самого же закона) — будет противен воле закона, и потому не должен допускаться, иначе на место воли закона, единственно обязательной для суда, была бы поставлена воля, которая такой обязательной силы не име ет». Против этого возражал Пуцилло, 171: «Нам кажется, что едва ли можно согласиться с таким взглядом. Каждому более или менее важ ному закону предшествуют законодательные работы; он должен пройти несколько стадий своего развития, прежде чем влиться в законодатель ную форму. Вызванный требованием времени, условиями государствен ными общественными, экономическими, закон имеет свою историю и ме сто в общей системе законодательства. Возможно ли рассматривать и изучать закон вне этой истории и тех условий, которые вызвали его»? Но проф. Малинин говорил не о полном игнорировании внешних источ ников, а о границах пользования ими. Правильный взгляд относительно
| 376
Глава VI. Толкование по русскому праву
--------------------- ч /А Л ---------------------
щимися в посторонних источниках, дозволительно только для подтверждения толкования, сделанного при помощи внутрен них данных, или в случае неустранимой с помощью послед них неясности закона. Но не все средства логического толко вания имеют одинаковое значение. Так, логический элемент заслуживает предпочтения в случае коллизии с систематиче ским604. Но особенно важное значение при толковании Свода законов имеют, в виду характера и способа составления по следнего, исторические источники, т. е. узаконения, помещен ные в Полном Собрании законов605 хотя прибегать к ним, как
этих границ высказывался и Сенатом; в решении Гражданского Кассаци онного Департамента за 1869 г. № 642: «Съезд основал свое заключение на рассуждении, помещенном под 4: п. 29 ст. Устава гражданского су допроизводства изд. госуд. канц.; но это рассуждение, извлеченное, как показывает приведенный под ним источник, из объяснительной записки
кпервоначальному проекту о порядке производства гражданских дел у мировых судей, не может быть принимаемо в смысле дополнения текста закона». 1879 г. № 82: «Съезд при постановлении решения руководство вался не самою ст. 1162 Устава гражданского судопроизводства, а моти вами к ней, которые не могут быть принимаемы в смысле дополнения
ктексту закона». 1890 № 4: «Коль скоро закон ясен, то несоответствие его с цитированными источниками должно быть принимаемо лишь за удостоверение того, что законодатель имел в виду те источники, но на шел нужным узаконить иное правило» 1890 г., № 40: «Поверка точности закона с источниками, на коих он основан, и с другими прежде действо вавшими законами не может входить в сферу деятельности судебных учреждений в том случае, когда действующий закон не представляет никакой неясности» Ср. решения за 1890 г., № 47; за 1870 г. № 516.
604 Буцковский, 67, Пуцилло, 173. Решение Гражданского Кассационно
го Департамента за 1881 г., № 98: «Значение каждого законоположения зависит от его содержания, а не от места, какое оно занимает в своде законов и, следовательно, перенесение какой-либо статьи из одного тома Свода законов в другие, без всякого изменения ее содержания, не может превратить ее из правила процессуального в постановление материаль ного права и наоборот».
605 Мейер, 28; Малышев, 291; Пуцилло, 169 и сл.; Шимановский, Пер вая часть десятого тома с ее историческими основаниями, 1870, I, с. V и сл. Что силу действующего права имеет не Полное Собрание зако нов, а Свод, это признано теперь как юридической литературой, так и судебной практикой. Противоположное мнение проф. Коркунова не
377 |
Глаза VI. Толкование по русскому праву
----------------------
и вообще к внешним источникам, можно и нужно только в случае неясности самого закона606.
Если логическое толкование оказалось успешным, то его результат может совпасть с результатом грамматического или же разойтись с ним. В последнем случае, отдавая предпочте ние внутреннему смыслу нормы, мы подвергаем ее либо рас
нашло последователей (см. примечание 9 на с. 4 и примечание 33 на с. 163) (прим ечание 5) Действительно, оно опровергается: 1 ) приво димыми самим проф. Коркуновым (Статьи, с. 82-83) выписками из под линных журналов общего собрания государственного совета, из которых видно, что «Государственный совет единогласно признал, что во всех от ношениях полезно и достоинству правительства соответственно издать Свод в виде законов, коим в решениях исключительно руководствовать ся должны», что большинство членов совета признало эту резолюцию верно составленной, и что она была санкционирована императором Ни колаем I, 2) манифестом 31 января 1833 г. (Полное Собрание Законов. II, 5947), по которому Свод имел «восприять с 1 янв. 1835 г. законную силу», заключающуюся «в приложении и приведении статей его в делах прави тельственных». Последнему предписанию нисколько не противоречит 4 пункт того же манифеста («как свод законов ничего не изменяет в силе и действии их, но приводит их только в единообразие и порядок, то, как в случае неясности самого закона, так и в случае недостатка или непол ноты его, порядок пояснения и дополнения остается тот же, какой суще ствовал доныне»), так как начальная часть этого пункта имеет только энунциативный характер и не является нормой, а вторая, диспозитив ная часть постановляет, что толкование законов должно производиться по прежним правилам. Малышев, 291, примечание 53.
606 См. решения Сената, приведенные в 32 примечании [к настоящей гла ве]. Что Полное Собрание законов представляет собою внешний источник по отношению к Своду, это признает даже проф. Коркунов, Лекции 344: «Составляя отдельные статьи Свода, законодатель имел в виду выра зить в них те самые нормы, которые содержатся в цитированных в них законах, а вовсе не создать новые нормы взамен старых. Поэтому уза конения, на основании которых составлен Свод, имеют в полном смыс ле слова значение законодательных к нему материалов». Что касается пользования этими материалами, то никаких границ ему проф. Корку нов не ставит (Лекции 344: «Эти, так называемые «материалы» лучше всего могут объяснить, как сложилось то или другое определение закона, и следовательно, имея их под руками, нет уже надобности прибегать в этом отношений к каким-либо предположениям»).
| 378
Глава VI. Толкование по русскому праву
^ // / > ----------------------
пространительному, либо ограничительному, а иногда даже изменяющему толкованию607. Но последнее допустимо лишь
втом случае, когда для этого имеется повод в самом законо дательстве608.
Если логическое толкование привело к неудовлетворитель ному результату, т. е. если внутренний смысл нормы остал ся неясным, или обнаружилась неполнота ее либо противо речие между нею и другими нормами, а равным образом, и
втом случае, когда в действующем законодательстве вовсе нет нормы, прямо разрешающей данный вопрос, то необхо димо, согласно 9 ст. Устава гражданского судопроизводства, обратиться к «общему смыслу законов». С помощью этого «общего смысла» перечисленные недостатки норм устраняют ся следующим образом. При неясности нормы, зависящей от
еедвусмысленности, предпочтение должно быть отдано то му из возможных ее значений, которое наиболее соответству ет принципам действующего права609. Так как к числу по следних принадлежат также принципы справедливости целе
607 Мейер, 30; Малинин, 61; Капустин, 183; Буцковский, 73 (смешива ет с применением по аналогии; «Из указанных выше четырех способов толкования закона по аналогии, первые два называются объяснитель ными, третий — распространительным, а четвертый — ограничительным. Все эти способы толкования закона основаны на так называемом доводе тождественного или одинакового основания (a simili)». Об изменяющем толковании упоминают только Пуцилло, 176-177, Анненков, 20-21, и Гор дон», 53-54.
608 Решение Гражданского Кассационного Департамента за 1882 г., № 157: «Указание просителя на то, что поименование в уставе С.-Петер- бурско-Тульского банка учредителями этого банка тех же лиц, которые учредили Тульский банк, есть результат редакционного недосмотра, или ошибки, так как при изменении названия банка, везде, где в уставе стоя ли слова «Тульский банк» они были заменены словами «С.петербурскоТульский Банк» ... не заслуживает уважения ... при отсутствии в уста ве какого-либо противоречия или несообразности».
609 Решение Гражданского Кассационного Департамента за 1868 г., № 355: «При толковании закона надлежит принимать смысл естествен нейший, ближайший к общему духу нашего законодательства» Ср. ре шение за 1808 г., X» 552.
379 |
Глава VI. Толкование по русскому праву
* / / / > --------------------------
сообразности и милосердия610, то следует избирать наиболее справедливый, целесообразный и милостивый смысл611. При недостаточности этих (материальных) предположений нужно обратиться к другим (формальным) предположениям, состоя щим, например, в том, что законодатель выражается согласно с правилами грамматики и логики6 1 2 и что ни одно слово в законе не излишне6 1 ч .
Такими же предположениями следует руководствоваться, отдавая преимущество одной из двух друг другу противоположных норм6 1 4 , если, конечно, противоречие между ними неустранимо иным путем, например, доказательством, что одна норма является изъятием из другой или отменяет ее6 1 6 .
610Гольмстен, Правда и милость, 250: «Милость, снисходительность вы ражают собою самый общий «смысл» закона». Боровиковский, 237-238.
611Есипович, 103, 105-106; Гольмстен, ib. 250-251; Боровиковский, 237-
238.Решение Сената за 1868 г., № 365: «При толковании законов над лежит принимать смысл естественнейший, ближайший к общему духу нашего законодательства, тот смысл, который не подвергая несправед ливому колебанию основанного на сем взгляде акта частного лица, не имеет последствием неправильное ограничение самостоятельности госу дарства относительно актов, совершаемых и свидетельствуемых подле жащими его властями». 1879 г., № 349: «Принятое палатой толкование повело бы к неизбежным затруднениям... » Contra: 1879. № 3 («Палата не имела права свое заключение о смысле п. 2 399 ст. подкреплять приме рами тех практических неудобств, которые возникли бы при понимании этой статьи в противоположном смысле»), 1871 г., № 394, 1886 г., № 77.
612Буцковский, 6 6 ; Коркунов, Лекции, 344; Малышев, 289.
613Решение Гражданского Кассационного Департамента 1882, № 52: «Закон не повторяется, по крайней мере, сего не предполагается, и при интерпретации закона следует толковать его в его естественном смысле, устраняя мысль о выражениях излишних, однозначащих или ничего не значащих».
Малинин, 63: «Подробное исследование откроет в них фактические моменты, свойственные конкретному случаю, и в виду этих конкретных особенностей представляется возможность определить, какое из двух разноречивых распоряжений закона наиболее отвечает природе конкрет ного случая».
615 Малинин, 62-63; Градовский, 32; Малышев, 295; Гольмстен (у Мейера,
26). Решение Гражданского Кассационного Департамента 1880 г., № 200:
| 380