Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
краткие тексты стровский.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
725.5 Кб
Скачать

Заславский «маргарита с бомбой»

Про американскую журналистку Маргариту Хиггинс. Автор сравнивает её с Маргаритой из «Фауста» Гете. Но не потому, что она красива, а потому, что наивна.

«её приводит, видите ли, в неописуемое умиление тот факт, что «Соединенные штаты, благодаря огромному количеству баз за океаном смогут посылать управляемые снаряды на территорию Советского Союза из многих мест Европы и Африки».

Мы видим, как милое дитя хлопает ручонками и выкрикивает на страницах «Нью-Йорк геральд трибюн»: «У русских положение таково, что хотя Европа и окажется в пределах досягаемости, но Соединенные Штаты будут вне этих пределов. Если случится самое худшее, мы сможем посылать свои управляемые снаряды на Москву и Ленинград. Русские же не могут с помощью управляемых снарядов нанести удар ни Вашингтону, ни Нью-Йорку».

А отсюда милое дитя делает вывод: развязывайте войну, дядя Пентагон, не откладывайте, спешите!

Поражают бесстыдство и цинизм этой девочки бальзаковского возраста. Хорошо бы размножить её статью в миллионах экземпляров, снабдить выразительными иллюстрациями – изображениями людей, гибнущих от бомб Парижа, Лондона, Берлина, поместить под стеклом в изящных рамках и повесить на стене у каждого западноевропейца. Вот, любуйтесь, счастливые партнеры США, как представляет себе некоторая часть американцев, не самая умная, ваше блаженное будущее. Вы будете погибать, а заокеанские империалисты, сидя в Вашингтоне, как в театральной ложе со всеми удобствами, в полной безопасности, будут развлекаться видом горящей Европы.

…Надо полагать, что бывший командующий стратегической авиацией США генерал Джордж Кенни лучше разбирается в этих делах, чем Маргарита. И вот этот генерал не далее как в прошлом месяце заявил: «Соединенные Штаты уступили свое превосходство в воздухе Советскому Союзу».

…Имеющий уши да слышит. А имеющий чрезмерно длинный язык пусть лучше спряет его.

Спрячьтесь, Маргарита Хиггинс!

Заславский «строки, пророки и сороки»

Действие происходит за горами, за долами и за синими морями, между небом и землей, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве.

Кабинет Повелителя. Все в высшей степени условно. Ничего конкретного. Повелитель, очень старый мужчина с холодными глазами, сидит на троне за письменным столом и подписывает бумаги, которые подкладывает ему Секретарь, еще молодой человек с ироническим выражением лица.

Видно, что это занятие длится уже не первый час и обоим оно смертельно надоело.

Секретарь приносит Повелителю на подпись телеграмму: «Искренне и сердечно поздравляем Советский Союз Социалистических Республик с 39-летием существования и желаем процветания великому советскому народу».

Повелитель: Я бы охотнее послал ему свои проклятия и пожелание скорее погибнуть.

Секретарь: Ваши проклятия и пожелания можете оставить при себе. К сожалению, они недействительны. Я их не слышал.

Повелитель: Дожили! (Вздыхает) А надо ли поздравлять?

Секретарь: Надо. Министр иностранных дел требует. И министр внешней торговли тоже. «Мы, - говорит, - в этом заинтересованы». Ну, и народ тоже.

Повелитель: А почему? Ведь было же время, не поздравляли.

Секретарь: Мало ли что было! Было и сплыло. Это раньше мы могли позволить себе делать вид, будто не замечаем Советского Союза.

Повелитель: А теперь нельзя взять да позволить себе?

Секретарь: Нельзя. Великая держава! Мировая сила! Не мы одни, все поздравляют. И международное положение требует: ослабление напряженности… В итоге Повелитель подписывает, вычеркнув слово «сердечно», но оставив «искренне» - потому что это «принятая условность».

Во второй сцене приходят звездочеты, ученые, гадалки, которые предрекали скорую смерть Советскому Союзу. Повелитель упрекает их в том, что они были неправы, но потом приносит извинения.

Повелитель: Мы всегда стояли и стоим за свободу частной инициативы и за конкуренцию, в чем бы она ни проявлялась! Частная прибыль священна для нас! Прошу вас извинить меня за грубые выражения. Я могу презирать ваши предсказания, но я должен уважать вас как коммерсантов, торгующих своим товаром. Идите с миром в дома и заведения ваши, но будьте осторожны. Выражайтесь по возможности надвое. Не могу сказать вам: говорите правду, - но по крайней мере соблюдайте правдоподобие. Предсказывайте, но не назначайте сроков. К примеру, сколько еще лет просуществует капитализм?

Академики (хором): Вечно!

Астрологи: Сто лет с гаком!

Гадалки: Сто гаков и еще гак!

Секретарь: Ну, и глупо! Говорите неопределенно: долго, пока рак не свистнет. Расходитесь.

Сцена третья.

Повелитель: Что за шум на улице? Почему кричат?

Секретарь: Народ поздравляет Советский Союз.

Повелитель: Безобразие! Телеграмма ведь послана. Разогнать!

Занавес.