Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Дубинчин

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
8.61 Mб
Скачать

но не зависит от прекращения этих действий путем удержания его во владении последнего» (Xenos v. Wickham (1863) 14 C.B.(N.S.) 435).

Формальное вручение документа за печатью не означает, что он должен быть буквально передан в руки другой стороны, а означает такое его вручение, которое соответствует старому юридическому смыслу этого термина, а именно акт, совершенный, чтобы продемонстрировать намерение быть связанным (Vincent v. Premo Enterprises Ltd [1969] 2 Q.B. 609).

Проставление даты не является необходимым для действительности документа за печатью (Goddard's Case (1584) 2 Co.Rep. 4b).

В обстоятельствах, когда физическое лицо подписало инструмент, который по его внешнему виду подразумевает выступать в качестве документа за печатью, и официально вручило его, очевидно удостоверив подписью свидетеля, оно может быть лишено права отрицать действительность данного документа за печатью на том основании, что очевидно подтверждающая подпись не присутствовала на тот момент времени, который совпадал с подписанием документа указанным физическим лицом (Shah v. Shah [2001] EWCA Civ 527, [2002] Q.B. 35).

Условное официальное вручение документа за печатью16 не требует того, чтобы это было оговорено прямо: если из совокупности фактов, сопровождающих сделку, с необходимой разумностью может быть выведено, что написанное было вручено так, чтобы оно не имело эффекта в качестве документа за печатью, пока определенные условия не будут выполнены, оно будет действовать только после выполнения таких условий (Murray v. Earl of Stair (1823) 2 B. & C. 82).

Документ за печатью может быть условно официально вручен путем передачи в руки солиситора, который действует в интересах всех сторон (Millership v. Brookes (1860) 5 H. & N. 797).

Документ за печатью может быть официально вручен путем передачи в руки солиситора, действующего в интересах лица, в пользу

16Автор избрал такой способ перевода устойчивого выражения английского юридического языка «delivery a deed as an escrow» .

69

которого был составлен этот документ, и такое вручение будет считаться совершенным условно, когда из всех обстоятельств сделки с очевидностью следует, что передача сама по себе не выражала намерение выступать в этот момент времени официальным вручением документа лицу, в пользу которого он составлен (Watkins v. Nash (1875) L.R. 20 Eq. 262).

Входило ли в намерения сторон, участвовавших в совершении, передаче и получении документа за печатью, официальное его вручение под условием или без такового, подлежит выяснению исходя из их заявлений либо из сопутствующих обстоятельств, предшествующих или совпадающих по времени (но не следующих за ним) с вручением инструмента (Bowker v. Burdekin (1843) 11 M.W. 128).

Когда акт о передаче правового титула является совершенным продавцом и вверенным его солиситору с намерением того, что он будет передан в руки приобретателя при закрытии сделки, тогда в отсутствие особых обстоятельств будет подразумеваться, что акт о передаче правового титула является совершенным в порядке «эскроу» на условиях уплаты покупной цены и (когда это уместно) выполнения приобретателем юридических формальностей (Kingston v. Ambrian Investment Co Ltd [1975] 1 W.L.R. 161).

При условном совершении акта о передаче правового титула продавцом должен быть установлен лимит времени, в течение которого условия «эскроу» требуется выполнить. Соответственно, если продавец уведомлением делает время существенным условием договора и приобретатель в пределах временного отрезка, оговоренного в уведомлении, не выполняет условие, для последнего более не является возможным оказаться выполненным (Glessing v. Green [1975] 1 W.L.R. 863).

Подразумеваемое положение, согласно которому отсутствие встречного платежа за передачу правового титула означает, что акт о такой передаче является официально врученным под соответствующим условием, может быть опровергнуто другими обстоятельствами, сопровождающими официальное вручение (Bank of Scotland Plc v. King [2007] EWHC 2747 (Ch), [2007] All E.R. (D) 376 (Nov)).

Документ за печатью, официальное вручение которого произведено под условием, вступает в силу в отношениях между дарителем

70

и одаряемым ретроспективно, а именно с даты его официального вручения, а не с даты, по состоянию на которую соответствующие условия оказываются выполненными (Alan Estates Ltd v. W.G. Stores Ltd [1982] Ch. 511).

1.4.1.1.Правовые последствия облечения договора в документ за печатью

Договор, содержащийся в документе за печатью, является юридически действительным даже против той его стороны, которая осталась не извлекшей из него никакой выгоды (Morley v. Boothby (1825) 3 Bing. 107).

Суд, рассматривающий дело по праву справедливости, не будет выносить решение, которое принуждает к исполнению договора в натуре, хотя и содержащегося в документе за печатью, если таковой совершенно не подразумевает встречного удовлетворения

(Wycherley v. Wycherley (1763) 2 Eden 175).

«В праве справедливости, когда по крайней мере ковенантор17 находится в силе либо когда испрашивается реальное исполнение такой (безвозмездной) ковенанты18, оно едва ли присуждается, если дается вообще, на основании более прочном, чем если бы таковая содержалась в инструменте, не подкрепленном печатью» (Kekevich v. Manning (1851) 1 De G.M. & G. 176).

Если процедура передачи правового титула не завершена, какието действия остаются подлежащими совершению и при этом смена владельца имущества осуществляется на безвозмездной основе, право справедливости не будет защищать интересы лица, которое должно получить правовой титул без предоставления встречного удовлетворения (Milroy v. Lord (1862) 4 De G.F. & J. 264).

«Сторона, которая совершает документ за печатью, выступая в Суде общего права, лишается права говорить, что факты, установленные

17Один из общеупотребимых вариантов перевода термина covenantor – должник по договору за печатью.

18Covenant в данном случае – это обязательство из договора за печатью.

71

этим документом, не являются правдиво изложенными» (Baker v. Dewey (1823) 1 B. & C. 704).

Принцип, согласно которому сторона, совершающая документ за печатью, лишается права говорить, что факты, установленные этим документом, не являются правдиво изложенными, распространяется и на факты, отраженные во вводной части19 документа за печатью

(Lainson v. Tremere (1834) 1 Ad. & El. 792).

В том случае, когда вводная часть документа за печатью предназначается для утверждения только одной из сторон, его подписавших, лишение права оспаривать истинность написанного ограничивается в применении только этой стороной, а намерения сторон всегда в подобных случаях подлежат установлению путем толкования инструмента (Stroughill v. Buck (1850) 14 Q.B. 781).

Доктрина, основанная на деле Baker v. Dewey, применяется только в отношениях между сторонами документа за печатью и теми, кто заявляет требования через них, и только тогда, когда подается иск о принудительном осуществлении правомочий, непосредственно следующих из документа за печатью, а не побочно вытекающих из него

(Carpenter v. Buller (1841) 8 M. & W. 209).

Доктрина, основанная на деле Baker v. Dewey, подлежит применению только при условии, что утверждение, содержащееся в документе за печатью, является ясным и недвусмысленным (Bensley v. Burdon (1830) 8 L.J.(O.S.) Ch. 85).

Правило Baker v. Dewey не препятствует заявлению фактов и обстоятельств, опровергающих написанное в документе за печатью, даже несмотря на то что они могут прямо возражать против утверждения, сделанного в тексте указанного документа (Collins v. Blantern (1767) 2 Wils.K.B. 341).

Доктрина, основанная на деле Baker v. Dewey, не лишает сторону, ограниченную в возможности отрицания фактов, установленных документом за печатью, права утверждать, что последний не имеет юридической силы согласно закону (Doe d. Preece v. Howells (1831) 2 B. & Ad. 744).

19 In recitals.

72

Когда документ за печатью подвергается существенному изменению лицом, являющимся стороной в этом документе, на хранении у которой он находится, либо третьим по отношению к сделке лицом, он теряет юридическую силу, но если изменение незначительно, он не становится недействительным (Pigot's Case (1614) 11 Co. Rep. 26B).

Иск из договора за печатью не может быть предъявлен после истечения двенадцати лет с даты, в которую возникло основание для предъявления иска (Limitation Act 1980 s. 8(1)).

1.4.1.2.Изменение и прекращение контракта, содержащегося в документе за печатью

По общему праву договор, содержащийся в документе за печатью, может быть изменен или прекращен только другим договором, также облеченным в документ за печатью (Kaye v. Waghorn (1809) 1 Taunt. 428).

В праве справедливости контракт, содержащийся в документе за печатью, способен быть изменен или прекращен устно (Webb v. Hewitt (1857) 3 K. & J. 438).

Если иное не установлено настоящим или любым другим Актом, каждый суд, отправляющий правосудие в Англии или Уэльсе по любому гражданскому делу или вопросу, будет продолжать применять общее право и право справедливости на основе того, что какой бы конфликт или расхождение между нормами права справедливости и нормами общего права в отношении такого вопроса не имелся, нормы права справедливости будут превалировать (Supreme Court Act 1981 s. 49(1)).

1.5.Конкуренция исков из договора и из деликта

Истцы, члены синдикатов, действующих на британской организованной площадке страхования и перестрахования Lloyd's of London, которые согласились принять неограниченную ответственность в отношении определенных долей риска, подлежащего покрытию

73

на страховом рынке, но которые сделали это через определенные формы согласительных процедур, обратились с деликтным иском о небрежности, касающейся управления принятием рисков к страхованию, к агентам-распорядителям, в отношениях с которыми у истцов имелась, как было признано, договорная связь. Формулирование требований в рамках внедоговорного иска было обусловлено тем, что период исковой давности в отношении иска из контракта к этому времени истек. Палата Лордов, отвечая на вопрос, вправе ли были истцы выбирать, предъявлять ли им иск из договора либо основывать свои требования на деликте, указала то, что на агентахраспорядителях лежала обязанность проявлять заботу в недопущении деликтной небрежности в отношении членов синдикатов Lloyd's of London, каковая выводилась из принципа, установленного в деле Hedley Byrne & Co Ltd v. Heller & Partners Ltd, согласно которому лицо, обладающее специальными навыками и квалификацией, может нести обязанность проявлять заботу под страхом совершения деликта путем принятия на себя ответственности по отношению к другому лицу независимо от того, являются ли отношения с ним договорными либо нет. Кроме того, Палата Лордов, констатировав факт того, что в некоторых правопорядках, тяготеющих к римско-правовым традициям, в частности во Франции, конкуренция договорного и деликтного иска запрещена, соответственно, при наличии контрактных отношений иск должен следовать из договора (доктрина «non cumul»), указала, что «ситуация в странах общего права, включая, конечно же, Англию, является исключительной, и таковая основывается на том, что общее право возникло в рамках процессуальной системы, не подвергшейся влиянию римского права». Суд с одобрением процитировал судебные решения других стран общего права, допускавшие предъявление деликтного иска при наличии контрактных отношений, в частности решение Верховного Суда Канады по делу Central Trust Co v. Rafuse, где было указано, что «параллельная или альтернативная ответственность из деликта не будет позволена, если ее последствием будет разрешение истцу обойти или избежать применения контрактных исключений или ограничений ответственности за действие или упущение, которое будет образовывать деликт. С допущением этой оговорки, когда существует параллельная ответственность из деликта и из договора, истец имеет право отстаивать такое основание иска, которое представляется как

74

выступающее наиболее выгодным для него в отношении любого конкретного юридического последствия». В итоге Палата Лордов заключила, что «никакого прочного основания для правила, которое автоматически ограничивает истца либо деликтным, либо контрактным средством правовой защиты, не существует», хотя при этом было сделано дополнение, что такое универсальное право выбора является «подчиненным выяснению, не является ли деликтное обязательство столь несовместимым с соответствующим контрактом, что при применении обыкновенных принципов стороны должны признаваться выразившими согласие с тем, что деликтное средство правовой защиты подлежит ограничению или исключению»

(Henerson v. Merrett Syndicates Ltd [1995] 2 A.C. 145).

1.5.1.Решения, предшествовавшие делу

Henderson v. Merrett Syndicates Ltd

Между правилами об объединении двух типов исковых требований, из контракта и из деликта, в одном судебном производстве, с одной стороны, и вопросом, был ли истец управомочен выбирать, на каком из двух оснований (договорном или из причинения вреда) строить свой иск, с другой, должна быть проведена разграничительная черта, притом что второе (возможность выбора основания иска) должно быть позволено (Brown v. Dixon (1786) 1 T.R. 274).

Признание права истца на выбор формы для преследования ответчика по суду, иском из договора или деликтным иском, не означает, что там, где есть контракт, требование из деликта позволит пренебречь прямо выраженными условиями договора об ограничении ответственности (Nicholson v. Willan (1804) 5 East 507).

«Не существует ничего, что заставляло бы истца выбирать ту форму, которая может быть наиболее удобна ответчику. Как раз сама идея выбора привносит то, что истец может реализовывать его к своей собственной выгоде» (Ansell v. Waterhouse (1817) 6 M. & S. 385).

Суд отказал в возможности объединения исков из присвоения чужой движимости (деликт) и о возврате недолжно уплаченного (договорное требование), указав, что «существует явное различие меж-

75

ду исками ex contractu и ex delicto. Здесь20 он вытекает из нарушения контракта, и стороне не должно быть позволено осуществлять предпринимаемые процессуальные действия, формулируя свое исковое требование ex delicto» (Orton v. Butler (1822) 5 B. & Ald. 652).

Истцы наняли ответчика в качестве брокера для продажи льняного масла на комиссионной основе. Последний сделку совершил, но в нарушение контракта совершил поставку без оплаты и в адрес ошибочного (а впоследствии ставшего неплатежеспособным) лица. Истцы предъявили иск из деликта, утверждая, что на брокере лежала обязанность проявлять разумную заботу, следующая из коммерческого характера его деятельности или рода занятий, которому он себя посвящал. Ответчик возражал этому, заявляя, что истцам следовало подавать иск из контракта и только такая форма его преследования по суду была бы надлежащей. Палата Лордов подтвердила решение, вынесенное в пользу истцов, указав, что «там, где присутствует контракт, и нечто подлежит совершению в ходе работы, которая составляет предмет данного контракта, если наличествует нарушение обязательства, связанного с нею, истец вправе требовать компенсации либо из деликта, либо по договору» (Brown v. Boorman (1842) 3 Q.B. 511, (1844) 11 Cl. Fin. 1, HL).

«...Их Светлости не должны полагать, что существует нечто, что было бы на пользу развитию права в отыскании ответственности из деликта там, где стороны пребывают в договорных взаимоотношениях» (Tai Hing Cotton Mill Ltd v. Liu Chong Hing Bank Ltd [1986] A.C. 80).

Истцу был причинен вред в результате дорожного происшествия в Эфиопии в то время, когда он работал там по контракту со своим английским работодателем. Поскольку он не смог взыскать возмещение вреда в стране его причинения с лица, которое было виновным, иск был подан к работодателю с той аргументацией, что последний был обязан либо застраховать истца на случай такого рода инцидентов, либо проконсультировать пострадавшего на предмет того, что он должен был самостоятельно получить необходимую страховку. Апелляционный Суд, отказавшись признать наличие подразумеваемого условия в договоре о найме относительно страхования или

20 В рассматриваемом деле.

76

обязанности предоставить консультацию о положении работника, иск, сформулированный как требование о выплате сугубо экономического ущерба21 из-за деликта небрежности, не удовлетворил. При этом суд, не поддержав довод о том, что ответчик добровольно принял на себя указанные обязательства, отметил, что «там, где между сторонами существует контракт, и в период заключения договора или по причинам его наличия происходит какое-либо добровольное принятие на себя ответственности, если таковое происходит вообще, представляется нереальным пытаться отделить обязанность проявлять заботу, которая возникает из отношений, порожденных контрактом, от такой же «добровольно принятой на себя» обязанности, но не допущенной специально условием договора, взятым само по себе». Суд с одобрением цитировал дело Tai Hing Cotton Mill Ltd v. Liu Chong Hing Bank Ltd, дополнив решение указанием на то, что «... суд не склонен расширять обязанность проявления заботы, которую ответчик несет перед истцом, путем наложения обязанности из деликта, каковая ... не содержится в каком-либо прямо выраженном либо подразумеваемом условии договора» (Reid v. Rush & Tompkins Group Plc [1990] 1 W.L.R. 212).

«...Это никогда не было законом, чтобы истец, который имеет выбор преследования по суду из контракта или из деликта, мог проиграть по договорному иску, однако все же преуспеть по иску деликтному: и если это даже было законом, оно перестало им быть после дела Tai Hing Cotton Ltd» (National Bank of Greece SA v. Pinios Shipping Co (No. 1), The Maira [1990] 1 A.C. 637).

1.5.2.Конкуренция договорного и деликтного исков

при предконтрактной ответственности

Сторона в контракте вправе взыскивать убытки, возникшие вследствие преддоговорного заявления другой стороны, каковое склонило истца к заключению соглашения, предъявив иск из деликта об обма-

21 Pure economic loss.

77

не и невзирая на то, что право на убытки из деликта будет заявлено в условиях инкорпорирования оговорки об искажении фактов в договор, если заявление, побудившее к заключению контракта, впоследствии оказывается мошенническим (Pasley v. Freeman (1789) 3 T.R. 51).

Оговорка, сделанная до заключения соглашения об аренде гаража относительно того, какое количество бензина может «пропускаться» через гараж, была инкорпорирована в контракт и, тем самым, давала основания для предъявления иска о нарушении договорной гарантии, однако суд посчитал в такой ситуации правомерным заявление внедоговорного иска о небрежности при условии, что истец окажется способным продемонстрировать условия для существования обязанности проявлять заботу согласно делу Hedley Byrne & Co Ltd v. Heller & Partners Ltd (Esso Petroleum Co Ltd v. Mardon [1976] Q.B. 801).

Сторона в договоре не может исключить ответственность в виде возмещения убытков за свой обман, допущенный в отношении другой стороны, когда соответствующий иск предъявлен как деликтный (S. Pearson & Son Ltd v. Dublin Corp [1907] A.C. 351).

Сторона в договоре с несовершеннолетним не может устранить защиту по мотиву несовершеннолетия, требуя возмещения убытков на основании деликтного иска о намеренном введении в заблуждение, который предъявлен к такому несовершеннолетнему исходя из того, что он обманным путем исказил факт, касающийся его возраста. Как указал суд, «если во власти истца была бы возможность преобразовать то, что вытекает из контракта, в деликт, это было бы концом той защиты, которую право предоставляет не достигшим возраста совершеннолетия» (Jennings v. Rundall (1799) 8 T.R. 335).

Лицо, предъявляющее иск из деликта в случае введения в заблуждение при заключении договора, вправе требовать взыскания убытков только так, чтобы поставить себя в то положение, которое наличествовало бы, если заверение и, соответственно, контракт не были бы совершены, но не так, как если бы заверение оказалось правдивым (Doyle v. Olby (Ironmongers) Ltd [1969] 2 Q.B. 158).

78