Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Дубинчин

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
8.61 Mб
Скачать

ную плату, но «при условии составления и одобрения формального договора», было признано, что договор не был заключен. При этом суд указал, что если лицо имеет письменное предложение или соглашение, содержащее оговорку о заключении формального договора, который будет подготовлен, это означает именно сказанное: такое соглашение зависит от формального договора, подлежащего подготовке (Winn v. Bull (1877) 7 Ch.D. 29).

В случае соглашения при условии обмена контрактами продавец подписал находившийся у него экземпляр договора, сообщил об этом покупателю и просил последнего подписать имеющийся у того другой экземпляр договора и немедленно его прислать. После того как покупатель выполнил требования продавца, последний отказался от договора, ссылаясь на то, что свой экземпляр договора он только подписал, но не отправил покупателю. Суд согласился с этим аргументом и признал, что если даже условия формального договора были согласованы, обязывающего стороны правоотношения не будет, пока «обмен контрактами» не произойдет (Eccles v. Bryant & Pollock [1948] Ch. 93).

При продаже земли каждая из сторон договора должна подписать документ, содержащий все условия, которые были прямо согласованы, и передать другой стороне или отправить по почте (Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989 s. 2(1), (3)).

Если, вступая в соглашение о продаже земли, стороны условились, что документы со всеми условиями сделки, подписанные ими, будут направляться почтой, процесс обмена признается завершенным по получении второго из направленных документов (Commission for the New Towns v. Cooper (Great Britain) Ltd [1995] Ch. 259).

Если соглашение заключено на условиях того, что стороны обменяются формальными контрактами, такой обмен может состояться при помощи телекса (Domb v. Isoz [1980] Ch. 548).

Если соглашение достигнуто «при условии обмена формальными контрактами», определенные технические сбои при направлении соответствующих документов телексом или факсом могут быть проигнорированы (Harrison v. Battye [1975] 1 W.L.R. 58).

139

Требование об обмене формальными договорами, если стороны, пришедшие к соглашению, условились об этом, может быть опущено, если они пользуются услугами одного и того же солиситора

(Smith v. Mansi [1963] 1 W.L.R. 26).

Если соглашение сторон, в отношении которого они договорились о применении оговорки «при условии обмена контрактами», облечено в форму документа за печатью, требование об обмене формальными договорами соблюдать не нужно. Договор будет признаваться заключенным, как только документ за печатью будет надлежаще оформлен (Vincent v. Premo Enterprises Ltd [1969] 2 Q.B. 609).

Стороны свободны в возможности создать обязывающий договор, заключив соглашение, исключающее условие об обмене формальными контрактами, и показав тем самым свое намерение быть с этого момента юридически связанными (Law v. Jones [1974] Ch. 112).

Когда одна сторона в соглашении, достигнутом с оговоркой «при условии обмена контрактами», своим последующим поведением поощряет другую полагаться на то, что она не выйдет из договорных отношений в силу несоблюдения названной оговорки, и вторая сторона действует в ущерб себе, первая может быть признана ответственной на основе «лишения права возражения в отношении собственности»26 (Attorney-General of Hong Kong v. Humphreys Estate (Queen's Gardens) [1987] A.C. 114).

В обстоятельствах, когда документ, содержащий слова «при условии обмена контрактами», предусматривал тщательно разработанный график, налагающий на приобретателя обязанность одобрить проект договора (при условии допущения только тех правок, которые могут быть признаны разумными), а также требовавший от него после этого произвести обмен контрактами, суд, признав наличие «чрезвычайного и исключительного контекста», постановил, что стороны намеревались быть юридически связанными при подписании первоначального документа, несмотря даже на тот факт, что последний содержал оговорку об обмене контрактами, каковая

26«Proprietary estoppel», представляющий одну из разновидностей эстоппеля в английском праве.

140

с учетом конкретных обстоятельств свидетельствовала только о том, что еще не урегулирован ряд незначительных деталей сделки

(Alpenstow Ltd v. Regalian Properties Ltd [1985] 1 W.L.R. 721).

При продаже земельного участка на условиях тендера в контрактные документы по ошибке была вписана оговорка «при условии обмена контрактами». Данные слова были признаны бессмысленными, так как при тендерной продаже земли намерение сторон состоит в том, чтобы вступить в обязывающий договор, как только оферта на покупку окажется принятой (Michael Richard Properties Ltd v. St Saviour's Parish [1975] 3 All E.R. 416).

Если продавец, вступив в соглашение с оговоркой «при условии обмена контрактами», одновременно с этим подписывает дополнительный документ, накладывающий на него обязательство не вести переговоры по поводу объекта продажи с третьими лицами, при этом срок действия такого обещания строго определен, его усмотрение в части прекращения соглашения с указанной выше оговоркой является ограниченным (Pitt v. PHH Asset Management Ltd [1993] 1 W.L.R. 327).

2.5.2.2.Требование совершения формального документа

Когда имеет место указание на то, что соглашение должно быть воплощено в формальный письменный документ, последствием такой оговорки является признание того, что данное соглашение рассматривается сторонами как неполное или как непредназначенное быть юридически связывающим, пока условия формального документа не согласованы и сам документ должным образом не исполнен (в частности, не подписан) (BSC v. Cleveland Bridge & Engineering Co Ltd [1984] 1 All E.R. 504).

Включение в договор слов «при условии заключения договора» фактически делает соглашение недействительным даже в том случае, когда был внесен депозит (Coope v. Ridout [1921] 1 Ch. 291).

Соглашение о продаже или аренде земли связывает стороны, если условия будущего формального договора имеются и известны сторонам, а не только предполагаются. По этой причине в обстоятельствах, когда имела место устная оферта на покупку земельного участка и оференту было сообщено, что земельный участок должен

141

быть куплен на определенных отпечатанных условиях, после чего оферта, которая еще сохраняла силу, была акцептована «с соблюдением условий и деталей, имеющихся на плане», договор был признан заключенным, поскольку оферта имела в виду именно эти условия (Rossiter v. Miller (1878) L.R. 3 App.Cas. 1124).

Когда была сделана оферта на покупку земельного участка с тем, что «если оферта будет акцептована, вносится депозит и подписывается договор на условиях аукциона», после чего оферта была акцептована «в соответствии с договором, как об этом согласились», акцепт ясно воспроизвел условия договора, упомянутые в оферте, и создал договор (Filby v. Hounsell [1896] 2 Ch. 737).

Если стороны используют в оферте слова «предварительное соглашение», они тем самым с самого начала соглашаются считать себя связанными, даже если указали, что позднее должен быть составлен формальный документ (Branca v. Cobarro [1947] K.B. 854).

Договор страхования по общему правилу рассматривается как совершенный, как только страховщик парафирует страховой талон, демонстрирующий главные условия контракта, даже если предполагается составление формального полиса (Ionides v. Pacific Insurance Co (1871) L.R. 6 Q.B. 674).

Если документы или письма, на которые полагаются как на основание договора, предусматривают совершение его между сторонами в будущем, то является вопросом толкования, представляет ли собой совершение будущего договора условие сделки или это только выражение желания сторон, касающееся способа, которым уже согласованная сделка должна быть фактически исполнена. В первом случае не возникает договора, подлежащего принудительному исполнению, потому что условие не выполнено или потому что право не признает соглашение превратившимся в договор. Во втором случае имеется связывающий стороны договор, и ссылка на более формальный документ может быть отвергнута (Von Hatzfeldt-Wildenburg v. Alexander [1912] 1 Ch. 284).

Если соглашение не приобрело договорной силы вследствие того порока, что требование совершения формального документа осталось невыполненным, сторона такого соглашения, в пользу которой

142

состоялось исполнение, может быть признана ответственной по отдельному предварительному контракту, появляющемуся в наличии, когда одна сторона приступила к оказанию услуг, потребованных другой, и управомачивающему первую сторону на разумное вознаграждение за эти услуги (The Kurnia [1997] 1 Lloyd's Rep. 553).

Обязанность отвечать за исполнение, из которого ответственная сторона извлекла выгоду, в условиях, когда таковое было произведено по соглашению, предполагавшему обязательное совершение формального документа, когда он совершен не был, может следовать из подразумеваемого траста (Banner Homes Ltd v. Luff Development Ltd [2000] Ch. 372).

2.5.2.3. Условия, оставленные открытыми

Соглашение о продаже палаток предусматривало, что цена, даты платежа и способ доставки должны подвергаться согласованию время от времени. Суд признал, что соглашение было неполным, поскольку существенные вопросы были специально оставлены сторонами как подлежащие урегулированию (May & Butcher Ltd v. The King [1934] 2 K.B. 17(n)).

Аренда, в отношении которой предусматривалось, что «арендная плата подлежит согласованию», не являлась обязывающим контрактом (King's Motor (Oxford) Ltd v. Lax [1970] 1 W.L.R. 426).

Даже когда вопросы, оставленные неразрешенными, представляются обладающими относительно невысокой важностью, договора не будет, если из его слов и выражений либо из иных обстоятельств следует, что стороны не намеревались быть связанными, пока согласие по этим вопросам не будет достигнуто (The Gladys [1994] 2 Lloyd's Rep. 402).

Стороны не будут связаны положением, требующим того, чтобы оставшиеся неразрешенными вопросы были согласованы ими, если такое положение образует часть соглашения, которое само по себе не является обязывающим, поскольку оно было достигнуто без ка- кого-либо намерения вступить в договорные отношения (Orion Insurance Plc v. Sphere Drake Insurance Plc [1992] 1 Lloyd's Rep. 239).

143

В деле, где истцу принадлежали автозаправочная станция и примыкающая к ней недвижимость, и он продал последнюю ответчикам под условием, что им следует вступить в соглашение о приобретении бензина для целей собственного бизнеса по автомобильному инструктажу исключительно у него, после чего такое соглашение было должным образом совершено, но нарушено ответчиками, приводившими доводы в пользу того, что оно не обладало достаточной полнотой, ибо предусматривало, что бензин следует закупать «по цене, согласовываемой сторонами время от времени», Апелляционный Cуд, отказав в этом аргументе и приняв во внимание те особенности, что стороны соблюдали договоренности несколько лет, таковые включали арбитражную оговорку в необычной до некоторой степени форме (была интерпретирована как подлежащая применению «к любому случаю недостижения согласия относительно цены»), а также то, что соглашение в части закупок бензина образовывало часть более значительной сделки, по условиям которой ответчики приобрели примыкающую недвижимость по цене, каковая, без сомнения, основывалась на предположении, что они будут обязаны приобретать весь необходимый им бензин у истца, постановил, что за неимением соглашения уплате подлежала разумная цена (Foley v. Classique Coaches Ltd [1934] 2 K.B. 1).

Договор страхования может быть заключен на условиях о «премии, которая подлежит урегулированию», когда требуется немедленное покрытие страховкой, но времени входить в обсуждение всех деталей тотчас же у сторон нет. Такое соглашение является вполне действительным, и уплате подлежит премия, размер которой отвечает требованию разумности (Gliksten & Son Ltd v. State Assurance Co (1922) 10 Ll.L.Rep. 604).

Опцион на покупку земельного участка «по цене, которая подлежит согласованию», не является обязывающим контрактом, но если он предусматривает критерии, по которым определяется цена, то он связывает стороны (Brown v. Could [1972] Ch. 52).

Если землевладелец соглашается предоставить покупателю право купить «по цене, которая подлежит согласованию», коль скоро землевладелец пожелает осуществить продажу, то есть покупателю предоставляется «преимущественное право покупки», обязывающее соглашение наличествует (Pritchard v. Briggs [1980] Ch. 339).

144

Соглашение, предоставляющее преимущественное право покупки, обязывает землевладельца предложить земельный участок приобретателю по цене, по которой он приготовился продавать. Если приобретатель принимает такую оферту, неопределенности в отношении цены не существует (Smith v. Morgan [1971] 1 W.L.R. 803).

Правило о том, что если покупатель, имеющий преимущественное право покупки, принимает оферту продавца, неопределенности в части цены не существует, действует и тогда, когда стороны описывают указанное право как «опцион», но его истинная правовая природа состоит в предоставлении преимущества приобретения (Fraser v. Thames Television Ltd [1984] Q.B. 44).

Положение о том, что плата за наем по договору фрахтования в определенных случаях подлежала «справедливому снижению на сумму, которая должна быть взаимно согласована», было признано достаточно определенным, чтобы быть обеспеченным правовой санкцией: было заявлено, что «справедливо» означает «беспристрастно и разумно» и что «предписывалось применение совершенно объективного стандарта» (Didymi Corp v. Atlantic Lines & Navigation Co Inc [1988] 2 Lloyd's Rep. 108).

Когда соглашение предусматривало платеж фиксированного процента «стоимости на открытом рынке», а предметом сделки выступали акции частной компании, было признано, что данная формулировка не обеспечивала достаточно определенный критерий, поскольку в такой ситуации наличествовала более чем одна формула для расчета рыночной стоимости акций в такой компании

(Gillatt v. Sky Television Ltd (Formerly Sky Television Plc) [2000] 1 All E.R. (Comm) 461).

Договорное условие, согласно которому регулирование ставки процента определяется как изменяющееся по уведомлению, сделанному кредитором, является полностью действительным (Lombard Tricity Finance Ltd v. Paton [1989] 1 All E.R. 918).

Если по соглашению сторон изменение процентной ставки может производиться односторонним волеизъявлением кредитора, усмотрение последнего ограничивается подразумеваемым условием, что он не должен осуществлять такое правомочие «нечестно, для не-

145

надлежащих целей, капризно и деспотично» (Paragon Finance Ltd v. Staunton [2001] EWCA Civ 1466, [2001] 2 All E.R. (Comm) 1025).

Арбитражная оговорка может предусматривать, что арбитраж будет проводиться в одном или нескольких местах, выбор которых производится одной из сторон соглашения, и такое положение дел признается правомерным (The Star Texas [1993] 2 Lloyd's Rep. 445).

Соглашение не является неполным просто в силу того лишь факта, что предусматривает достижение определенности по оставшимся неразрешенным вопросам в арбитраже (Arcos Ltd v. Aronson (1930) 36 Ll.L.R. 108).

Если стороны определили, что вопросы, согласие по которым не было достигнуто, будут решены судом, данное обстоятельство само по себе не приводит к неполноте соглашения (Alstom Signalling Ltd v. Jarvis Facilities Ltd [2004] EWHC 1232 (TCC), 95 Con L.R. 55).

Если заключено соглашение о продаже товаров с условием, что цена определяется оценкой третьего лица, и оно не может сделать или не делает оценки, соглашение прекращается, но если товары или часть из них уже переданы покупателю и использованы им, он обязан уплатить за них разумную цену (Sale of Goods Act 1979 s. 9(1)).

Если соглашение о продаже товаров с условием «по оценке» совершено без назначения третьего лица, которому следует таковую выполнить, соглашение в действительности представляет собой контракт о продаже по разумной цене, и если никакой оценщик не будет назначен, а стороны окажутся не в состоянии иным образом прийти к договоренностям о стоимости, договор останется соглашением о продаже по разумной цене в соответствии со статьей 8 Акта о куплепродаже товаров 1979 г. (F & G Sykes (Wessex) Ltd v. Fine Fare [1967] 2 Lloyd’s Rep. 52).

Условия аренды давали арендатору возможность приобрести занимаемую недвижимость «по такой цене, которая может быть согласована в отношении нее двумя оценщиками, по одному из которых надлежит назначить» каждой из сторон договора аренды. В условиях отказа арендодателя от назначения оценщика Палата Лордов постановила, что возможность выкупа не отпала по мотиву неопределенности. Такое положение вещей при правильном толковании

146

означало наличие соглашения о продаже по разумной цене, подлежащей определению оценщиками, а оговорка о том, что каждой стороне следует номинировать одного из оценщиков, была только вспомогательной и несущественной (Sudbrook Trading Estate Ltd v. Eggleton [1983] 1 A.C. 444).

Если согласованный сторонами механизм решения вопроса, оставленного открытым, в частности определения цены, оказывается нереализованным, суд может самостоятельно заменить его, определив цену с помощью экспертных показаний, если даже причиной тому послужил не отказ одной из сторон привести указанный механизм в действие, а уклонение номинированного оценщика от осуществления оценки (Re Malpass (Deceased) [1985] Ch. 42).

Если продажа с условием «по оценке» является согласованной и оценка в последующем оказывается произведенной, соглашение не может быть расстроено просто на основании того, что оценщик был небрежен либо приступил к оценке некорректным методом. Как указал суд, «это просто контрактное право. Если два лица соглашаются, что цену имущества следует определить оценщику, на назначение которого они согласны, и он честно дает эту оценку, они связаны ею. Если же там присутствует обман или сговор, последствия, конечно же, будут другими» (Campbell v. Edwards [1976] 1 W.L.R. 403).

2.5.2.4. Договор о заключении договора в будущем

Соглашение «составить документ о разделе имущества, содержащий следующие оговорки» (краткое описание сути которых затем давалось), было признано обязывающим контрактом (Morton v. Morton [1942] 1 All E.R. 273).

Предоставление опциона на покупку может быть признано контрактом, посредством которого одна сторона связывает саму себя обязанностью вступить в дальнейшем в договор, если другая сторона того пожелает (The Messiniaki Bergen [1983] 1 Lloyd's Rep. 424).

Соглашение, содержащее простую договоренность вести переговоры, не является договором, «поскольку оно является слишком неопределенным, чтобы иметь обязывающую силу» (Courtney & Fairbairn Ltd v. Tolaini Bros (Hotels) Ltd [1975] 1 W.L.R. 297).

147

Соглашение о проведении переговоров не налагает какого-либо обязательства участвовать в них или в максимально возможной степени стремиться достичь договоренностей (The Scaptrade [1981] 2 Lloyd's Rep. 425).

Соглашение о «локауте» (запрете вести переговоры), сопровождавшее переговорный процесс сторон относительно условий продажи бизнеса, было признано недостаточно определенным, поскольку не определяло период времени, в течение которого продавцы не должны были вести переговоры с третьими лицами. Палата Лордов единогласно отвергла тот аргумент, что подразумеваемым считалось условие, требующее от продавцов добросовестно продолжать переговоры с покупателями до тех пор, пока продавцы продолжают желать осуществить продажу в принципе, поскольку такое договорное условие само по себе является слишком неопределенным, чтобы быть обеспеченным правовой санкцией. Утверждаемая обязанность по своей сути была несовместима с позицией обычной договаривающейся стороны: в условиях, когда ответчики согласились продать имущество покупателям за 2 миллиона фунтов стерлингов и продали его третьей стороне точно за эту же сумму, а истцы требовали убытков в размере 1 миллиона фунтов стерлингов, базируя свой иск на том, что согласно фактам, известным им, но не известным продавцам, объект сделки стоил 3 миллиона фунтов стерлингов, признание того, что обязанность добросовестно вести переговоры существует, ведет к неизбежному выводу, что она является наложенной на обе стороны так, что требовать от продавцов согласия продать за две трети истинной стоимости, когда факты, касающиеся оценки, являются известными покупателям, но не раскрыты (как принцип добросовестности требовал бы) продавцам, могло быть затруднительным (Walford v. Miles [1992] 2 A.C. 128).

Соглашение не будет слишком неопределенным, если возможно подразумевать временной лимит, каковой не является привязанным к обязательству сторон вести переговоры (Compere Associates Ltd v. Halsey [2004] EWHC 1317 (Ch)).

Даже если сторона является подчиненной связывающему ее обязательству вести переговоры, она не будет нарушившей его, если она оказывается не в состоянии прийти к соглашению по причинам,

148