
- •От издательства
- •1. Лиса и волк
- •2. Лиса и куропатка
- •3. Лиса и медведь
- •4. Как медведь учил дележу
- •5. Шакал и лиса
- •6. Лиса
- •7. Человек, шакал, лиса, кот, медведь и волк
- •8. Заяц, лиса, медведь и волк
- •9. Про лису
- •10. Лиса сердилась на свой хвостище
- •11. Лисьи проделки
- •13. Волк и лиса
- •14. Лев и лиса
- •15. Медведь, лиса и волк
- •16. Птичка и лиса
- •17. Медведь и лиса
- •18. Домовая мышь и полевка
- •19. Как волк душу спасал
- •20. Медведь и лиса
- •21. Крестьянин, медведь и лиса
- •22. Лиса-судья
- •23. Львиная преданность
- •24. Сила человека
- •26. Про кувшин
- •27. О змее и вороне
- •28. Лиса и перепелка
- •29. Овца и бедность
- •30. Сказка об удивительной женщине
- •31. Три брата
- •32. Сын старухи
- •33. Волшебная птица
- •34. Сказ о двух тариэлах — Христагане и Белтагане
- •35. Дэвова половина
- •36. Десять братьев и одна сестра
- •38. Сын орла
- •39. Любовница дэва и ее сын
- •40. Мастер и ученик
- •41. Бототина и шесть его братьев
- •42. Сын охотника
- •43. Смерть
- •44. Небесная дева
- •45. Царевич и лягушка
- •46. Брат и двузубая сестра
- •47. Дочь лука и сельдерея
- •48. Жемчужные слезы
- •49. Юноша-змей
- •50. Крахламадж
- •51. Тыква
- •52. Сказка о Мзечабуки
- •53. Малый Георгий-охотник
- •54. Сестра и девять братьев
- •55. В гостях у Солнца
- •56. Купец
- •57. Узундара
- •58. Морская дева
- •59. Дочь Солнца
- •60. Пастух
- •61. Золотая чаша
- •62. Земля возьмет свое
- •63. Платок мзетунахави
- •64. Синяя рыба
- •65. О падчерице и мачехе
- •66. Падчерица
- •67. Алмасхан
- •68. Брат и сестра
- •69. Усейна и Байрама
- •71. Пастух —зять царя
- •72. Шав-Датуашвили
- •Комментарий
- •Пояснительный словарь
- •Список сокращений
- •Типологический анализ сюжетов
- •Содержание
вельмож иноземных стран, и в один счастливый день мо лодые влюбленные обвенчались.
А прекрасный цветок крахламаджа стоял на свадебном столе, распространяя по всему залу чудесный аромат.
51. Тыква
Было то или не было, что могло быть на свете лучше бога. Жили-были муж с женой. Говорит раз жена мужу:
— Небось не перевелись еще ворожеи. Найди какую, пусть поворожит нам.
Пошел муж и встретил подле колодца ворожею.
—Не знаешь ли ты,— спрашивает он ее,— такого ле карства, чтоб родилось у нас дитя?
—Как нет, сын мой! — отвечает ворожея.
Дала она ему два яблока и говорит:
— Одно съешь сам, а другое пусть съест твоя жена, и будет у вас дитя. Смотри только, не съешь оба яблока, не то родится у тебя тыква.
Пошел муж домой. Съел по дороге одно яблоко. Идет дальше, захотелось ему пить, съел он и второе. Глядь — опростался он тыквой.
Шагает крестьянин по дороге, а тыква катится следом. Отпихивает он ее ногой, а она, знай свое, продолжает ка титься за ним.
Вошел крестьянин в хату и прихлопнул потуже дверь. А тыква подкатилась к порогу и кричит: «Мама, отопри мне дверь». Отпер крестьянин дверь, вкатилась тыква в дом, прыг — и уселась на тахте. Сидит себе посиживает и говорит ему:
— Надобно тебе, мама, женить меня на дочери царя. Закручинился было крестьянин, но пошел все же к ца
рю: мой сын, говорит, просит руки твоей дочери.
— Вырасти серебряный виноградник,— повелел царь,— вот тогда отдам я за твоего сына свою дочь.
Пошел крестьянин и говорит тыкве:
—Велел мне царь вырастить серебряный виноградник, иначе не отдаст он свою дочь.
Атыква, не долго думая, отвечает:
—Пойди воткни в землю спицы, и к утру вырастет виноградник.
Пошел крестьянин, понатыкал в землю спицы, а поут ру вышел царь поглядеть и видит — раскинулся во дворе серебряный виноградник. Очень пришлось ему это по ду ше, и говорит он крестьянину:
204
— Если соберешь всех птиц, какие пи есть на всем белом свете, то ладно,— забирай для своего сына мою дочь, а нет — так и нет.
Побрел крестьянин домой и передал тыкве слово в сло во волю царя.
— Иди,— говорит ему тыква,— стань посреди виног радника и кликни клич: «Слетайтесь сюда, большие и ма лые, слетайтесь сюда!»
Стоит себе крестьянин, покрикивает, и слетается несчетное множество птиц, весь виноградник заполо нили.
Вышел царь, огляделся и видит — птиц налетело ви димо-невидимо, вся округа ими заполнена. Говорит он тогда.
—А теперь доставь мне такие одежды, каких ни у ко го больше на всем белом свете нет.
Пошел крестьянин домой и говорит тыкве:
—Велел царь доставить ему такие одежды, каких ни кто на земле и не нашивал.
Атыква ему в ответ:
—У тебя, мама, верно, сыщутся в доме лоскутья да обрывки. Неси-ка их сюда.
Нанес крестьянин всяких лоскутьев да обрывков от старого платья, свернула их тыква в узел, дала ему в руки
иговорит:
— Отнеси их царю, брось у дверей, а сам беги со всех ног обратно.
Пошел крестьянин во дворец, бросил свой узел тряпья в покои через порог и опрометью кинулся бежать.
За ним вдогонку царь погнал человека.
— Беги узнай, чего этот мужик бросился улепетывать. Нагнали мужика, вернули во дворец, развернули узел, а в нем тряпье, какого никто из них в жизни не на
шивал.
—Веди своего сына,— сказал царь крестьянину,— об венчаем молодых.
Пошли, привели тыкву, а священник отказывается вен чать.
—Венчай, поп! — кричит ему снизу тыква,— не то, гляди, бороду тебе оборву.
Обвенчали жениха и невесту и отвели их в курятник.
Итут вдруг раскололась тыква, и выскочил из нее краса вец-юноша в черкеске с газырями и обнял, прижал к гру ди свою жену. И задал им царь такую свадьбу, что только
птичьего молока и недоставало.
205
52. Сказка о Мзечабуки
Быль то или небыль, жил да был один государь, имев ший трех дочерей-красавиц. Он держал их в высокой баш не, куда ни один луч солнца не проникал. Однажды в праздник спрашивает у них царь:
— Что вам купить в подарок, чего бы вы хотели?
— Хочу,— говорит старшая дочь,— такое зеркало, чтоб в нем весь мир был виден — и вся земля, и тот свет тоже.
—А мне,— попросила средняя,— купи такое платье, чтоб само на меня надевалось и снималось.
—Мне же,— говорит младшая дочь,— купи платье из цветка Эдема 2.
Купил царь старшей и средней дочерям то, что они про сили, а просьбу младшей никак не может выполнить. От правился он домой, а по дороге встречается ему дэв.
—Какая у тебя, государь, забота,— спрашивает,— что ты печалишься?
—Да вот нужно мне платье из цветка Эдема,— отве чает царь,— но нигде не смог я его достать.
—Ну, стоит ли из-за этого огорчаться? — говорит дэв,— Я дам тебе это платье.
Обрадовался государь, дал дэву много золота и сереб ра, взял платье из цветка Эдема и отнес его младшей до чери.
На следующий день вышли три дочери на балкон: стар шая смотрит в свое зеркало, а средняя и младшая надели на себя привезенные отцом новые платья и друг на друга любуются. Подкрался в это время тот самый дэв, который продал отцу платье, и похитил младшую дочь.
А у этого дэва было двое батраков: одного он пускал в дом, а второго брал с собой в лес на охоту. Велел дэв то му парню, который дома оставался, опоить девушку креп ким вином, чтоб она опьянела, заснула и никуда не смог ла убежать. Девушка-то хитрость эту разгадала и, преж де чем сели они за стол, послала парня за чем-то, а пока он ходил, свое питье ему подсунула, а его питье постави ла перед собой.
Сели они за стол, и, как только парень выпил, сразу же опьянел и заснул на месте. Встала тогда царевна изза стола — и давай бог ноги!
Бежит она, а тут вдруг камни и скалы, буераки, земля
ивода крик подняли.
—Убежала,— кричат,— убежала, убежала!
206
Услыхал дэв крики и пустился за ней в погоню. Бежит царевна, бежит и видит — прямо перед ней храм
стоит. Обежала вокруг, а войти не смогла — не было у то го храма дверей.
— Боже мой, судьба и мой цветок волшебный,— взмо лилась она,— сделайте так, чтобы появились у этого храма двери!
И в тот же самый миг (бывают же чудеса на свете!) стена раскрылась, и девушка вбежала в храм. Снова она взмолилась:
— Боже мой, судьба и мой цветок волшебный, сде лайте теперь так, чтобы исчезла дверь у храма!
И сразу же стена снова закрылась, но часть ее платья осталась снаружи. Схватил дэв платье и не отпускает. Тог да скинула царевна с себя платье, и оказалось оно в ру ках у дэва, а царевна осталась в храме.
Осмотрелась кругом и видит — стоит посреди храма гроб, а в нем мертвец лежит. А мертвец тот вот какой оказался: как взойдет солнце — он умирает, а с заходом солнца оживает снова. А еду ему с неба приносили ангелы.
Стала тогда девушка эту пищу делить пополам — по ловину сама съедала, а половину оставляла тому человеку.
Удивлялся мертвец: раньше приносили ему много еды, а теперь — в два раза меньше.
Встал он однажды ночью и позвал:
—Кто ты там есть, выходи!
Ацаревна — молчок, ни слова ему не отвечает. Тут по клялся он, что никакого вреда ей не причинит.
—Не могу выйти,— отвечает тогда царевна,— разде
та я.
Вынул он тогда из гроба одежду и кинул ей. Только оделась она и вышла, слетели с неба ангелы и святым кре стом их обвенчали.
Через некоторое время отяжелела царевна.
—Что же теперь делать,— говорит она мужу,— скоро мне рожать надо ложиться, а куда лечь-то?
—Ступай,— ответил он,— и найди дом царицы Тама 3 — я ведь ее сын; попроси у царицы, чтоб отвела те
бе место, где лечь. Когда придешь туда, выскочат собаки да набросятся на тебя, но ты не пугайся,— тут вынул он из кармана перстень и дал ей,— покажешь им этот пер стень, и не тронут они тебя.
Ушла царевна оттуда, шла, шла и нашла наконец дом царицы Тамары. Вошла во двор — сразу кинулись на нее
207
собаки, а она им показала перстень, и собаки ее не тро нули.
Вышла царицына служанка, и попросила у нее моло дая женщина дать ей место, где бы от бремени разрешить ся. Отвели ей курятник, и там родила она мальчика.
А как солнце зашло, вышел тот оживший мертвец из храма, пришел к своей жене и окликнул ее с кровли:
— Ну, как ты там, жена моя, и как сын твой?
— На соломе я,— жена ему отвечает,— а на попон ке — сын мой!
—Горе мне! Пропади они пропадом, златотканые по крывала моей матери, раз не лежишь ты на них! — воск ликнул царевич и исчез...
А слуги-то царицыны услышали весь этот разговор и царице немедля доложили.
—Так, мол, и так,— говорят,— пришел сын твой к той женщине и с ней разговаривает...
—Не может быть,— не поверила царица.
Следующей ночью снова пришел муж к своей жене и разговаривал. Побежали слуги, доложили царице, а она опять не поверила. На третью ночь сама уже не заснула и услышала, как пришел муж и разговаривал со своей же ной.
Утром входит она к роженице и говорит:
—Когда снова придет тот юноша и начнет с кровли разговаривать с тобой, ты должна его во что бы то ни ста ло уговорить сойти вниз, а не то вышвырну тебя отсюда, так и знай!
Обещала царевна его вниз свести.
Ночью, когда пришел муж, жена его просит:
—Спустись вниз, дай мне воды напиться.
—Да не успею я,— отвечает муж,— ведь рассвет уже скоро, и если свет меня коснется — умру.
Но жена так его умоляла, что в конце концов уговори ла сойти вниз. Сошел он, а тут рассвет забрезжил — и умер юноша.
Как увидела его утром царица да узнала своего сына, обрадовалась безмерно. Сразу же вывели царевну с сыном из курятника, перевели в царские покои и уложили на златотканые простыни, а младенцу кормилицу при вели.
Надела тогда царица на себя железную одежду, обу лась в железные лапти, взяла в руки железный посох и отправилась в путь-дорогу лекарство искать для своего сына.
208