- •От издательства
- •1. Лиса и волк
- •2. Лиса и куропатка
- •3. Лиса и медведь
- •4. Как медведь учил дележу
- •5. Шакал и лиса
- •6. Лиса
- •7. Человек, шакал, лиса, кот, медведь и волк
- •8. Заяц, лиса, медведь и волк
- •9. Про лису
- •10. Лиса сердилась на свой хвостище
- •11. Лисьи проделки
- •13. Волк и лиса
- •14. Лев и лиса
- •15. Медведь, лиса и волк
- •16. Птичка и лиса
- •17. Медведь и лиса
- •18. Домовая мышь и полевка
- •19. Как волк душу спасал
- •20. Медведь и лиса
- •21. Крестьянин, медведь и лиса
- •22. Лиса-судья
- •23. Львиная преданность
- •24. Сила человека
- •26. Про кувшин
- •27. О змее и вороне
- •28. Лиса и перепелка
- •29. Овца и бедность
- •30. Сказка об удивительной женщине
- •31. Три брата
- •32. Сын старухи
- •33. Волшебная птица
- •34. Сказ о двух тариэлах — Христагане и Белтагане
- •35. Дэвова половина
- •36. Десять братьев и одна сестра
- •38. Сын орла
- •39. Любовница дэва и ее сын
- •40. Мастер и ученик
- •41. Бототина и шесть его братьев
- •42. Сын охотника
- •43. Смерть
- •44. Небесная дева
- •45. Царевич и лягушка
- •46. Брат и двузубая сестра
- •47. Дочь лука и сельдерея
- •48. Жемчужные слезы
- •49. Юноша-змей
- •50. Крахламадж
- •51. Тыква
- •52. Сказка о Мзечабуки
- •53. Малый Георгий-охотник
- •54. Сестра и девять братьев
- •55. В гостях у Солнца
- •56. Купец
- •57. Узундара
- •58. Морская дева
- •59. Дочь Солнца
- •60. Пастух
- •61. Золотая чаша
- •62. Земля возьмет свое
- •63. Платок мзетунахави
- •64. Синяя рыба
- •65. О падчерице и мачехе
- •66. Падчерица
- •67. Алмасхан
- •68. Брат и сестра
- •69. Усейна и Байрама
- •71. Пастух —зять царя
- •72. Шав-Датуашвили
- •Комментарий
- •Пояснительный словарь
- •Список сокращений
- •Типологический анализ сюжетов
- •Содержание
Рассердился на них государь.
—Дурачье,— говорит,— зачем вы старика того с ов цой сюда не привели? Ведь это они и были!
Опять отправил войско в погоню.
—Оглянись-ка,— снова говорит царевна мужу сво
ему.
—Слегка моросит,— ответил он, обернувшись.
—Это,— говорит тогда царевна,— пот от войска моего
отца.
Дала ему еще одно полотенце. Бросил его царевич, и превратилось оно в свинью и старика-свинопаса.
Подскакало к нему войско.
— Никто здесь не проходил? — спрашивают.
—Да нет,— отвечает свинопас,— никого я не видел...
Повернуло тогда войско обратно, и доложили госу
дарю:
— Никого там не было; один только свинопас на пути нам встретился, а при нем свинья. Мы и его спросили, а он поклялся, что никого не видал.
Разозлился тут царь, вскочил на коня и сам вместе с войском пустился за беглецами в погоню.
—Ну-ка,— говорит царевна,— оглянись теперь. Оглянулся он и говорит:
—Очень сильный дождь идет.
—А уж это,— говорит царевна,— пот от коня моего
отца.
Дала ему снова полотенце, и только бросил его царе вич — возникло там кипящее море, да так сильно вода в нем бурлит, что до самого неба доходит. Они, беглецы-то, на этом берегу, а отец со своим войском — на другом, и ничего с ними поделать не могут!
Повернул тогда отец с войском обратно, а царевна с царевичем отправились в свое царство. Обвенчались там и свадьбу справили. Девять дней и девять ночей свадьба та продолжалась.
И я там был...
Мор —там, пир —здесь.
45. Царевич и лягушка
Было то иль не было — а что могло быть лучше бо га? — жил да был один могущественный государь, и было у него трое сыновей. Пришла пора этим сыновьям женить ся. Позвали они садовников и говорят:
175
— Ступайте-ка да принесите три хорошие дыни, поло жите на золотой поднос, воткните в каждую нож с алмаз ной рукояткой, поднос накройте крышкой и все поднесите нашему отцу.
Побежали тотчас же садовники, приготовили все, как им было велено, и поднесли золотой поднос государю.
Удивился царь.
— А ну-ка,— говорит,— откройте крышку, покажите, что там такое?
Открыли — и посмеялся он.
— Так вот,— говорит,— в чем дело: оказывается, мои сыновья жениться хотят.
Велел он слугам отнести сыновьям три стрелы.
— Пусть,— молвит,— каждый из моих сыновей пустит свою стрелу наугад. А мы посмотрим: в чью дверь вотк нется стрела, на его дочери и женим моего сына.
Вышли братья из дворца. Старший взял в руки лук, наложил стрелу, натянул тетиву — и пустил стрелу. Поле тела она, полетела и вонзилась в дверь царского вазира. Теперь средний сын пустил свою стрелу — она воткнулась в дверь второго вазира.
Настал черед младшего брата. Натянул он лук, пустил свою стрелу, а она полетела, полетела, да и скрылась из глаз.
На следующий день справили при дворе две свадьбы, а после этого пришел младший сын к отцу и говорит:
—Дозволь мне, батюшка, пойти да поискать свою стре лу хорошенько: должен ведь и я найти свою судьбу.
—Конечно, сынок,— согласился отец.— Иди, и желаю тебе удачи.
Отправился царевич в путь-дорогу. Шел, шел и нако нец вышел во широкое поле, а в конце поля увидел высо кую гору, а на той горе, смотрит, три тополя растут. «На до,— думает,— мне на ту гору взобраться; может, там и свою стрелу найду».
Взобрался на гору, глядь — а стрела его и впрямь там
вземлю воткнулась. Рассмеялся царевич.
—Эх, гора, гора, неужто же ты — судьба моя? — спра шивает.
Выдернул стрелу из земли, отряхнул, положил на пле чо и отправился домой. Только отошел оттуда, как из зем ли, в которую вонзилась стрела, вылезла лягушка и по скакала вдогонку.
— Стой,—квакает,—куда идешь, ты должен взять меня с собой!
176
Рассердился царевич и отшвырнул ее ногой подальше.
А лягушка снова за ним скачет, не отстает. «Черт с ней,— подумал тогда царевич,— возьму ее с собой и пусть валя ется; или с мусором ее выкинут, иль убьют».
Положил лягушку в карман и пошел дальше. Как при шел он домой, слуги сразу же доложили царю:
— Пришел ваш младший сын, да вместо жены принес лягушку.
Рассердился отец и велел передать сыну, чтоб ноги его больше не было в родительском доме. Ушел тогда царевич из дворца и поселился отдельно.
Спустя некоторое время государь велел передать своим невесткам:
—Каждая из вас должна нанизать для меня по блюду жемчуга.
Обрадовались дочери вазиров:
—Мы-то изготовим нити и нанижем, а вот что будет делать бедная лягушка?
Вернулся младший сын и вошел в дом, опечаленный. Увидала его лягушка и заквакала:
—Ты почему так невесел, муж мой?
—А с чего мне веселиться,— отвечал царевич,— когда отец мой велел своим невесткам нанизать для него жем чуг. Жены моих братьев, те хоть что-то да смогут сделать,
авот хотел бы я посмотреть, как ты станешь жемчуг на низывать.
—Ты вот что сделай,— говорит ему лягушка.— Пойди снова на ту гору, где меня нашел, подойди к трем деревь ям и постучи в то дерево, что стоит на краю. Оттуда вый дет моя тетка, и ты скажи ей так: «Кланяется вам ваша племянница, Мариам, и просит, чтобы вы прислали ее гра чей».
Пошел юноша, поднялся на гору и постучал по дереву. Вышла из-под дерева огромная, безобразная лягушка. Рассказал юноша, что ему нужно, и лягушка дала ему грачей. Погнал их царевич впереди себя и так привел до мой. Велела тогда лягушка принести жемчуг, и за один час грачи нанизали его. Отправила их лягушка домой, а мужу говорит:
— Теперь возьми, поднеси своему отцу.
Взял юноша и поднес. Все очень удивились: «Как это, мол, у других невесток все рассыпалось, не смогли нани зать, а лягушка нанизала?»
Через некоторое время государь снова передал невест кам поручение:
177
—Должны вы соткать ковер, да такой, чтобы всех лю дей моего государства можно было на него усадить.
Дочери вазиров опять обрадовались.
—Уж теперь-то,— говорят,—мы себя покажем: и шерсть выкрасим, и соткем, а вот что будет делать ля гушка?
Загрустил младший сын и пошел к себе домой, а ля гушка спрашивает:
—Что ты так невесел?
—Как же я могу веселиться,— ответил царевич,— ко гда отец мой велел теперь своим невесткам соткать ковер, да такой, чтобы на нем людей со всего нашего царства усадить можно было. Жены моих братьев хоть что-то да со ткут, а вот хотел бы я посмотреть, как ты будешь ковер ткать.
—Ты об этом не кручинься,— говорит ему лягушка,—
алучше снова отправляйся на ту гору да постучи в сред нее дерево. Выйдет оттуда моя сестра, и скажи ей: «Сест ра твоя шлет тебе привет и просит прислать ей то яйцо, что лежит у нее в ящике».
Пошел он туда, постучал по дереву. Вышла из-под де рева огромная, безобразная лягушка. Объяснил ей царе вич, что ему нужно, и дала ему лягушка яйцо. Когда при нес он это яйцо домой, жена ему говорит:
— Теперь отнеси это яйцо туда, где тебе велят разо стлать ковер, и там ударь его оземь и разбей, а потом до ложи своему отцу: приходите, мол, и посмотрите ковер.
Взял юноша яйцо, пошел во дворец и спросил:
— Ну, где разостлать ковер?
Показали ему место. Взял он и разбил там это яйцо о землю: глядь — такой появился ковер, что все люди сбе жались посмотреть на него. Да только где у государя на берется столько людей, чтобы на него усадить? И опять все удивляются: «Как это, мол, лягушка сумела такой огром ный ковер соткать?»
Прошло еще немного времени, и государь передал не весткам новый заказ:
— На таком-то и таком-то поле в Триалети должны вы построить такую деревню и разбить такой сад, чтобы луч ше и красивее нигде не было.
Как услышали про то невестки, снова обрадовались:
— Ах, как хорошо! Мы поставим работников выжечь известь, научим всех, как нужно строить, заставим все сде лать красиво, а вот бедная лягушка ничего не сумеет сде лать!
178
Огорчился младший брат и пошел домой, повесив го лову.
—Почему ты, муж мой, так невесел? — заквакала ля гушка.
—Как же мне веселиться,— говорит ей царевич,— ког да велел отец мой, чтоб его невестки построили такую де ревню и разбили такой сад, лучше и красивее которых ни где нет. Сможешь ты выжигать известь, руководить ра ботами — как бы не так!
—Да ты не горюй,— ответила лягушка.— Ступай-ка лучше снова туда, постучи в самый большой тополь, и вый дет оттуда моя мать, а ты ей скажи так: «Дочь ваша веле ла вам кланяться, да просит прислать ей бутылочку с мас лом, камень и шило, что лежат у нее в ящике».
Пошел муж и принес домой все, что жена поручила. Посмотрела лягушка и говорит:
— Ну вот, теперь все в порядке. Пойди теперь к отцу да попроси, чтоб тебе показали, где нужно разбить сад и построить деревню. Когда покажут тебе место, все это от неси туда, воткни шило в землю, сверху положи камень, разбей об него эту бутылочку с маслом и беги оттуда по скорее, да смотри, назад не оглядывайся. Будут тебя звать: вернись, мол, все уже готово, но ты не оборачивайся и не смотри, не то и сам превратишься в камень, и положат тебя сверху.
Пошел царевич к отцу и спрашивает:
— Ну, где должна моя жена построить деревню с са дом?
Привели его на то место, а когда народ разошелся, он воткнул в землю шило, положил сверху камень, разбил об него склянку с маслом и побежал что было мочи — не сколько верст пробежал. А сзади, слышит, шумят, кри чат:
— Постой, куда же ты бежишь? Вернись, все уже по строено!
Да только он и не взглянул в ту сторону, а отправился прямиком к отцу.
— Так, мол, и так,—говорит,—батюшка, жена моя, лягушка, построила деревню с садом по вашему требова нию, а теперь просит вас пожаловать да посмотреть на нее.
Отправился туда царь со своей свитой, а за ним народ бежит, торопятся все. Увидел царь деревню — и обомлел: ну и красота! Вот уж, правда, ни в одном царстве, ни в од ном государстве ничего подобного не сыскать. И опять все
179
дивятся: ай да лягушка! И как это смогла она такое диво дивное сотворить!
После этого пожелал государь пригласить своих неве сток на обед. То-то обрадовались дочери вазиров!
— Мы,— говорят,— нарядимся красиво и придем, а вот лягушке-то бедной как прийти ко дворцу? Разве что муж ее в руках принесет...
Услышал это младший брат, огорчился и пошел до мой, повесив голову.
—Почему ты, муж мой, опять невесел? — спросила его лягушка.
—А чего мне веселиться? — отвечает царевич.— Вот мой отец приглашает невесток во дворец на обед, пригла
сит, конечно, и тебя, и что ты тогда будешь делать? Ни чего себе, прекрасно ты будешь выглядеть на пиру.
Только он это сказал, приходит царский слуга и при носит лягушке приглашение от государя.
— Ну и хорошо,—говорит лягушка.—Ступай теперь опять к моей матери да скажи ей: ваша дочь, мол, велела передать вам поклон и просила прислать ей девять деву шек, девять юношей, царскую одежду для нее и для ва шего зятя, двух скакунов с полным убранством и стремян ного.
Пошел государев сын, все передал, как ему было веле но, а мать вывела к нему два с лишком десятка лягушек. Юноша в отчаянии спрашивает сам себя: «Что же мне с ними делать, ну куда я столько лягушек погоню?» Приг нал все же их домой, а сам вышел из дому, спрятался и следит. «Что-то,— думает,— будет?» Вдруг видит: сняла с себя его жена лягушачью кожу — и оказалась девой, да такой красоты неописуемой, что никакая другая красави ца с ней не сравнится: куда ступит ногой — там золотой слиток остается; стоит ей зевнуть — вокруг вырастают фи алки и розы; моргнет глазами — сыплются на землю дра гоценные жемчужины. Увидел это государев сын — и вбе жал стремглав в дом.
—Ни стыда,— говорит,— нет у тебя после этого, ни со вести! Как могла ты столько времени такую красоту свою от меня скрывать? За что меня так мучила? — Схватил в сердцах лягушачью кожу — и в огонь. Красавица только успела крикнуть:
—Не бросай в огонь, а не то пожалеешь! — глядь, а кожа-то уже и сгорела вся... И ничего ведь не подела ешь — ехать во дворец все равно надо...
Приказала тут дева своей свите, и все они сняли с себя
180
лягушачьи кожи. Царевич с женой надели царские одеж ды, сели на скакунов, выслали впереди себя стремянного и двинулись в путь, а за ними следуют девять девушек и девять юношей. Приехали, соскочили с коней, вошли во дворец, сели за стол, и пошел тут у них пир горой. Подали кушанья. Как поднесут жене младшего сына сухое блюдо, она все, что не съест, кидает в правый рукав, а подадут жидкое блюдо — так в левый. Увидели это две другие не вестки и тоже побросали свою пищу в рукава. А потом тряхнула жена младшего сына рукавами — посыпались от туда жемчуга и драгоценные камни. Тут и другие невест ки замахали рукавами, да потекла у них с рукавов грязь одна!
— Ну-ка,— говорит государь,— пускай теперь невест ки мои нам спляшут.
Встали дочери вазиров, заплясали, а грязь с них так и течет.
Попросили теперь сплясать жену младшего сына, рас стелили для нее ковер драгоценный, и пустилась она в пляс; только двинет рукой — рассыпаются жемчуга и дра гоценные камни, шевельнет губами — и расцветают вокруг фиалки и розы.
Через некоторое время снова повелел государь — пусть, мол, жена младшего сына еще раз спляшет. Стала она сно ва плясать, а свекор в это время подошел к ней и поцело вал. Обиделась на это чудо-дева, превратилась в птицу и улетела. А вслед за ней ее слуги тоже обернулись птица ми и улетели. Только успела напоследок она крикнуть мужу:
— Коли захочешь меня найти, надень железные сапо ги, возьми в руки железный посох и ступай, но только по мни: пока их не износишь, не найти тебе меня!
Встал царевич, надел железные сапоги, взял в руки железный посох и пошел искать свою жену.
Долго ходил он из края в край, всюду расспрашивал, как ее найти, но безуспешно. Вышел наконец к морскому берегу, смотрит — сапоги-то его железные совсем износи лись, прохудились даже, да и посох сломался... Посмотрел на море —- диву дается: проложен через море мост. Присел царевич на камень и думает, идти ли ему дальше по это му мосту или по берегу. Только надумал ступить на мост, как настал вечер, и вдруг мост кто-то убрал. «Вот ведь,— думает,— незадача. Ну да ладно, подожду до утра, а там видно будет...»
Только рассвело, глядь — а мост снова лег на море! Тут
181