Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебники 60217.doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
2.67 Mб
Скачать

Словари конкордансов

В российской лексикографической традиции практически отсутствуют словари конкордансов138, являющиеся важным инструментом изучения языка писателя. Под термином «конкорданс» в лексикографии понимается пример употребления слова в контексте фиксированной длины.

Словари конкордансов включают примеры употребления всех слов в отдельном произведении или во всем творчестве писателя. Известны словари-конкордансы к поэмам О.Мандельштама (A Concordance to the Poems of Osip Mandelstam / Ed. by D.J. Koubourlis. – Ithaca; N.Y., 1975.), к поэзии А. Пушкина (Pushkin: A Concordance to the Poetry, v. 1–2. – Columbus, Oh., 1985.).

Совсем недавно опубликован конкорданс к русскому варианту Библии (Симфония, или словарь-указатель к Священному Писанию Ветхого и Нового Завета под ред. митрополита Питирима, т. 1: А–Г. М., 1988).

Многообразие как отношений, организующих систему языка, так и практических нужд ее описания оставляют большой простор для лексикографического творчества, и поэтому вполне можно ожидать появления и других нетрадиционных разновидностей словарной продукции, равно как и развития традиционных типов словарей.

Гладких Николай139, отвечая на вопрос «Зачем нужен конкорданс?» , прежде всего, дает определение этому явлению: Конкорданс – это особая форма словаря писателя. В нем на каждое слово и на каждую его форму приводятся все стихотворные строчки, в которых это слово или форма встречается. Автор приводит следующий пример:

НОЯБРЕ

Будто листья в ноябре

НОЯБРЬ

Дышал ноябрь осенним хладом.

Стоял ноябрь уж у двора.

НОЯБРЯ

И влюблюсь до ноября.

По мнению Н. Гладких лучше всех на вопрос о роли конкорданса ответил, автор предисловия и переводчик английских частей книги (Дж. Томас Шоу. Конкорданс к стихам А. С. Пушкина: В 2-х т. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 1300 с.) академик Михаил Гаспаров: Словарь – это фундамент знакомства с языком, конкордансы – это фундамент знакомства с литературным языком.

Далее Николай Гладких рассуждает о сущности конкордансаю.

В любой литературе существует набор конкордансов к ее классическим авторам, и они, терпеливо стоя на библиотечных полках, медленно делают свое культурное дело.

Все мельчайшие оттенки значения каждого слова выступают при этом так исчерпывающе ясно, как ни в каком словаре. … редко кто имеет представление о возрасте слова (есть такое понятие!), и даже когда серьезный переводчик сознательно стилизует свой язык “под Пушкина”, то выбирая, скажем, между словами “будто”, “точно” и “словно”, редко кто чувствует, что для Пушкина слово “словно” было просторечным и в авторской речи неуместным. Наконец, объяснять это для простых читателей, любящих литературу, казалось бы и вовсе ни к чему, – а все-таки хочется: листая страницы конкорданса даже без научной цели, то и дело натыкаешься на прекрасные пушкинские строки, которые вроде бы ты должен помнить, а не помнишь, и поэтому лишний раз потянешься к собранию сочинений, чтобы проверить находку.

Удивительно (но мы уже давно такому не удивляемся), что гигантскую работу по созданию конкорданса пушкинской поэзии провел не российский, а американский ученый, заслуженный профессор Висконсинского университета Томас Шоу. Всемирно известный пушкинист, автор книги “Поэтика неожиданного у Пушкина”, русский перевод которой тоже готовится к изданию, а также создатель словаря рифм Пушкина и конкордансов и словарей рифм Батюшкова и Баратынского.

Путешествие по конкордансу – увлекательное занятие. Как будто попадаешь в этакий пушкинский Интернет. Все мотивы, оценки, пристрастия поэта разложены как на ладошке.

Про ДЕВ, ДЕВА, ДЕВА-РОЗА, ДЕВАМИ, ДЕВЕ, ДЕВИЦ, ДЕВИЦА, ДЕВИЦА-КРАСА, ДЕВИЦАМ, ДЕВИЦЕ, ДЕВИЦЕЙ, ДЕВИЦУ, ДЕВИЦУ-КРАСУ, ДЕВИЦЫ (и еще пара страниц), НОЖЕК, НОЖКА, НОЖКАМИ, НОЖКАХ, НОЖКИ, НОЖКОЙ, НОЖКОЮ, НОЖКУ ( см. подробнее Гладких Николай: Конкорданс: http://gladkeeh.boom.ru/Books/ Concordance.htm).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]