- •З.Е. Фомина Введение в языкознание
- •1. Предмет, объект и задачи языкознания
- •2. Различные подходы к изучению языка
- •2.1 Натуралистический (биологический) подход к языку
- •2.2 Психологический подход к языку
- •2.3. Язык как явление общественное
- •3. Языковедение и его взаимодействие с другими науками
- •4. Функции языка
- •Литература к главе 1
- •Глава 2 коммуникация и познание мира
- •1. Коммуникация
- •2. Языковая коммуникация
- •3. Формирование норм литературного языка
- •Литература к главе 2
- •1. Что такое знак? Типы знаковых систем
- •2. Важнейшие свойства знаков
- •3. Язык животных как знаковая система
- •4. Какие единицы человеческого языка являются знаками?
- •5. Развитие языкового знака
- •6. Общие правила поведения знака
- •7. Синтагматические и парадигматические отношения
- •Литература к главе 3
- •Глава 4 семиотика как наука о знаках
- •1. Семиотика как наука о знаках
- •2. Понятие знака в различных традициях
- •3. Знаковый процесс, или семиозис
- •4. Три области семиотики
- •Литература к главе 4
- •Раздел III происхождение языка глава 5
- •1. Происхождение языка
- •2. Условия и предпосылки для образования языка
- •3. Библейские предания о божественном происхождении языка и их толкования
- •4. Сохранение народов и языков как необходимое условие развития духовности и культуры
- •5. Концепция происхождения языка в трудах Гумбольдта и Потебни а.А
- •6. О характере первобытного языка
- •7. Трудовая концепция л. Нуаре – ф. Энгельса
- •Литература к главе 5
- •Глава 6 базовые теории происхождения языка
- •Происхождение языка
- •1. Религиозные теории
- •2. Первые опыты и научные гипотезы
- •3. Античные гипотезы
- •4. Гипотезы нового времени43 Гипотезы в духе античной теории «Фюсей».
- •Междометная гипотеза
- •Биологическая гипотеза
- •5. Гипотезы в духе античной теории «тесей» Гипотеза общественного (социального) договора
- •Жестовая теория
- •6. Трудовые гипотезы
- •7. Гипотеза спонтанного скачка
- •8. Язык животных45
- •9. Мозг человека
- •Язык - вторая сигнальная система
- •Литература к главе 6
- •Раздел IV глава 7 язык: фонетика и фонология
- •1. Фонетика
- •2. Артикуляция звуков речи
- •3. Классификация звуков речи
- •3.1. Классификация гласных
- •3.2. Классификация согласных
- •1. Соотношение шума и голоса
- •2. Способ артикуляции
- •3. Активный орган
- •4. Пассивный орган
- •5. Слог
- •6. Суперсегментные единицы языка
- •7. Ударение
- •8. Интонация
- •9. Видоизменения звуков в потоке речи
- •Комбинаторное звуковое варьирование
- •1. Консонантная и вокалическая ассимиляция
- •10. Прогрессивная и регрессивная ассимиляция
- •11. Полная и неполная ассимиляция
- •12. Дистактная и контактная ассимиляция
- •Литература к главе 7
- •Глава 8 фонология
- •1. Фонология
- •2. Дистрибуция
- •1. Контрастная дистрибуция
- •2. Дополнительная дистрибуция
- •3. Свободное варьирование (чередование)
- •Фонологические школы. Фонология Трубецкого н.С.
- •3.1 Классификация фонологических оппозиций61
- •1. Привативные оппозиции
- •2. Градуальные оппозиции
- •3. Эквиполентные оппозиции
- •Литература к главе 8
- •1. Общее понятие морфологии
- •2. Морфосинтаксис
- •3. Морфонология
- •4. Словообразование
- •Литература к главе 9
- •Глава 10 грамматические категории
- •1. Грамматические категории
- •2. Значение граммем грамматических категорий
- •3 Неморфологический способ выражения грамматических значений
- •4. Синтаксические грамматические категории
- •5 Система семантических грамматических категорий глагола
- •Литература к главе 10
- •Глава 11 части речи
- •1. Учение о частях речи
- •2. Принципы классификации слов по частям речи
- •3. Историко-типологический принцип
- •4. Самостоятельные части речи
- •Семантического признака (некоторого общего значения, сопровождающего конкретное лексическое значение данного слова),
- •5. Части речи в концепции Маслова ю.С.
- •5.1 Классы слов
- •Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •Неглагольный предикатив (статив)
- •Наречие
- •Имя числительное
- •Указательно-заместительные слова
- •Служебные слова
- •Литература к главе 11
- •Самостоятельные части речи. Морфология (http://www.Auportal.Ru/russkii/russkii7.Php).
- •Глава 12 синтаксис
- •1 Предмет синтаксиса. История синтаксических исследований
- •2. Различия предложения и слова
- •3. История синтаксических учений
- •4. Язык и речь
- •5. Компетенция и употребление
- •6. Грамматика и действительность. Грамматика и сознание. Грамматика и национальное самосознание
- •Литература к главе 12
- •1. Предмет лексикологии
- •2. Слово как единица языка
- •Позиционная самостоятельность слова
- •Синтаксическая самостоятельность слова
- •Знаменательные и служебные слова
- •3. Определение слова
- •Слово как инвариант и слово в различных вариантах
- •Литература к главе 13
- •Глава 14 лексическое значение слова
- •1. Лексическое значение слова
- •Классификация знаменательных слов
- •2. Соотношение слова и понятия
- •3. Системные связи между значениями слов
- •4. Компонентный анализ
- •5. Значение слова и различия между языками
- •Литература к главе 14
- •Глава 15 полисемия и омонимия слова
- •1. Полисемия слова
- •2. Метафора и метонимия
- •3. Омонимия слов
- •4. Мотивировка слова
- •5. Этимология: народная и научная
- •Литература к главе 15
- •Глава 16 устойчивые словосочетания и фразеологизмы
- •1. Свободные сочетания
- •2. Фразема
- •3. Идиомы
- •4. Классификация фразеологизмов с позиции синтаксической функции
- •5. Классификация фразеологизмов с позиции функционального стиля
- •6. Национально-обусловленные фразеологизмы
- •7. Интернациональные фразеологизмы
- •Литература к главе 16
- •1. Лексикография
- •2. Современная лексикография
- •3. Картотека примеров
- •4. Этимологические справки
- •5. Дефиниции
- •6. Грамматические пометы
- •Литература к главе 17
- •Глава 18 словарь124
- •1. Общие сведения о разработке технологий составления словарей
- •2. Из истории словарного дела в Западной Европе и сша
- •3. Оксфордский английский словарь
- •4. Американские словари
- •5. Другие западноевропейские словари
- •6. Западноевропейские словари древних языков
- •7. Из истории русской лексикографии
- •8. Функции словарей и параметры их классификации
- •9. Переводные словари
- •10. Ассоциативные словари
- •11. Частотные словари
- •12. Исторические и этимологические словари
- •13. Словари языковых форм
- •14. Словари узуса
- •15. Словари трудностей
- •16. Словари сочетаемости
- •17. Ономастиконы
- •18. Некоторые нетрадиционные типы лингвистических словарей
- •Словари политической метафоры
- •Авторские словари
- •Словари конкордансов
- •19. Области лексикографирования
- •Литература к главе 18
- •Принципы классификации языков
- •2 Генеалогическая классификации языков
- •3. Языковые семьи
- •Литература к главе 19
- •Глава 20 типологическая классификация языков
- •Понятие «Типология»
- •1. Типологическая (морфологическая) классификация языков
- •2. Фонологическая типология
- •3. Грамматическая (морфологическая) типология
- •A) Тип, или локус, выражения грамматических значений
- •Б) Тип морфологической структуры
- •4. Субъект-объектная типология
- •5. Синтаксическая типология
- •Литература к главе 20
- •Глава 21 ареальная классификация языков. Социокультурная классификация языков
- •Ареальная классификация языков
- •2. Социолингвистическая классификация языков
- •Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи
- •Интернационализмы
- •Источники интернационализмов греко-латинский фонд корней
- •Национальные языки
- •Английские слова
- •Немецкие термины
- •Советизмы
- •Слова из других языков
- •Лексический интернационализм
- •Литературе к главе 21
- •1. Пиктографическое письмо
- •2. Иероглифическое письмо
- •3. Слоговое письмо
- •4. Алфавит
- •Литература к главе 22
- •Глава 23 этапы формирования письменности
- •1. Предметное письмо
- •2. Пиктографическое письмо
- •3. Иероглифическое письмо
- •4. Слоговое письмо
- •5. Алфавитное письмо
- •6. Типы письменности (обобщение)172
- •Литература к главе 23
- •Глава 24 алфавит как зеркало человеческой цивилизации
- •1. Информация и письменность
- •Грамматология
- •2. Латиница и нелатинская графика в современном мире
- •3. Понятие «Алфавит»
- •4. История алфавита
- •5. Греческий алфавит и его потомки
- •6. Арамейский алфавит и его потомки
- •7. Названия букв
- •8. Числовое значение
- •Литература к главе 24
- •Глава 25 графика и орфография
- •1. Графика и орфография
- •2. Из истории русской графики и орфографии
- •3. Две реформы русской графики и орфографии
- •Литература к главе 25
- •Приложение 1 Генеалогическая классификация языков186
- •I. Индоевропейские языки
- •1. Индийская группа1
- •2. Иранская группа1
- •3. Славянская группа
- •4. Балтийская группа
- •5. Германская группа
- •6. Романская группа
- •7. Кельтская группа
- •8. Греческая группа
- •3. Южная группа: картвельские (иберийские) языки
- •III. Вне группы - баскский язык
- •IV. Уральские языки
- •1. Финно-угорские (угро-финские) языки
- •2. Самодийские языки
- •V. Алтайские языки1
- •1. Тюркские языки2
- •2. Монгольские языки
- •3. Тунгусо-маньчжурские языки
- •VI. Афразийские (семито-хамитские) языки
- •1. Семитская ветвь
- •2. Египетская ветвь
- •3. Берберо-ливийская ветвь
- •VIII. Нило-сахарские языки
- •IX. Койсанские языки
- •XI. Тайские языки
- •XVII. Австралийские языки
- •XVIII. Папуасские языки
- •XIX. Палеоазиатские языки1
- •XX. Индейские (америндские) языки
- •Литература к Приложению 1
- •Библиографический указатель
- •Раздел I Введение в языкознание в системе науки и культуры
- •Глава 1 Языкознание как гуманитарная наука подготовлена на материале Интернет-источников:
- •Пункт 4. Языковедение и его взаимодействие с другими науками: Маслов ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987 (параграф 2, с. 5-6);
- •Заключение
- •Введение в языкознание
- •88 Маслов ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987 (Раздел «Указательно -заместительные слова» , с. 166).
Имя прилагательное
Имя прилагательное81 выражает грамматическое значение
качества или свойства, называемого не отвлеченно, само по себе, а как признак, данный в чем-то, в каком-то предмете: не белизна, а белое что-то, белый (снег, или хлеб, или мел — вообще какой-то предмет, который мог бы быть обозначен существительным мужского рода) или белая (шаль, стена и т.д.— вообще какой-то предмет, обозначенный существительным женского рода) и т.д.
Как говорит Щерба, «без существительного, явного или подразумеваемого, нет прилагательного». Или же: будучи употребленным без существительного, прилагательное само становится названием предмета (по одному из его признаков), т. е. существительным (ср. слепой старик и слепой), либо названием свойства в отвлечении от носителя, т. е. опять существительным, только другого типа (новое в смысле 'новизна').
Грамматическая подчиненность прилагательного существительному проявляется в одних языках в его согласовании с существительным, в других — в его линейной позиции в составе атрибутивной группы перед существительным (например, в английском языке между артиклем и существительным) или, напротив, после него.
Первичные функции прилагательного — функция определения и сказуемого (его именной части). Иногда эти функции разграничиваются употреблением специальных рядов форм.
Так, в немецком языке атрибутивным формам прилагательного, различающимся (в порядке согласования) по роду, числу и падежу, противостоит предикативная форма, единая для всех родов и для обоих чисел (например, krank 'болен, больна' и т.д.).
В русском языке в атрибутивной функции нормально используется полная форма (больной и т.д.), а в предикативной возможна и полная и краткая (болен), иногда со смысловой дифференциацией: он болен (временное, преходящее свойство) — он больной (постоянное свойство), он зол ('раздражен') — он злой (вообще).
Признаки, обозначаемые прилагательными, во многих случаях могут варьироваться по степени интенсивности. Отсюда специфическая грамматическая категория качественных прилагательных, категория степеней сравнения.
Во многих языках мира прилагательное в формальном отношении слабо отграничено от существительного. Исторически это понятно.
В основе и прилагательного и существительного лежало недифференцированное имя с предметно-качественным значением, становившееся в дальнейшем либо названием предмета (по его типичному признаку), либо названием признака.
В индоевропейских языках это прослеживается довольно четко. Например, одно и то же слово доисторической эпохи превратилось в литовском в существительное krantas 'берег', а в славянских языках в прилагательное крутой (русск.). В современном немецком сравните прилагательные lichi 'светлый', laut 'громкий' и существительные Licht 'свеча' (и 'свет'), Laut 'звук'. Первоначально склонение прилагательных не отличалось в индоевропейских языках от склонения существительных. В других языках, например в китайском, прилагательное по своим формальным признакам сближается скорее не с существительным, а с глаголом.
Глагол
Глагол82 в большинстве языков состоит из двух рядов образований: из собственно глагола (лат. verbum finitum), например читаю, читал, читай, читал бы, и так называемых вербоидов, например читать, читающий, читанный, читая, совмещающих признаки глагола с признаками некоторых других частей речи.
Собственно глагол — это глагол-сказуемое, вершина и организующий центр предложения. Собственно глагол выражает грамматическое значение действия, т. е. признака динамического, протекающего во времени, причем называет этот признак не отвлеченно, а, как выразился А. А. Потебня, «во время его возникновения от действующего лица». «В понятие о глаголе,— продолжал Потебня,— непременно входит отношение к лицу, каково бы ни было это последнее: известное или нет, действительное или фиктивное». Отношение к «неизвестному лицу» мы имеем в неопределенно-личном употреблении глагола (говорят, нем. man sagt, фр. on parle с тем же значением), также в обобщенно-личном употреблении (что посеешь, то и пожнешь), отношение к «фиктивному лицу», в частности, в безличных глаголах (светает, смеркается, нем. es dämmert 'смеркается', англ. it is raining 'идет дождь' — букв. 'дождит'). В грамматическое понятие «действующее лицо», разумеется, входит я «действующий предмет», и «страдающее» лицо или предмет, и т.д., короче, все то, что может обозначаться подлежащим при данном глаголе.
Наиболее типичными грамматическими категориями глагола-сказуемого являются время, наклонение и залог.
Категория времени служит для локализации во времени того действия, которое обозначено глаголом; граммемы этой категории выражают различные типы отношений между временем действия л моментом речи, а иногда между временем действия и каким-то другим моментом, помимо момента речи. В последнем случае мы имеем дело со специальными «относительными временами» (такими, как плюсквамперфект—прошедшее, предшествующее другому прошедшему, «будущее предварительное», «будущее в прошедшем» и т.п.) либо с относительным употреблением «основных» времен (Ему показалось, что в доме кто-то ходит, где форма настоящего времени выражает одновременность действию главного предложения показалось. Особо выделяют переносное употребление времен, например распространенное во многих языках «настоящее историческое» в рассказе о прошлом ' (Иду я вчера по улице...).
Категория наклонения выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к действительности, а в ряде случаев — к воле и желанию, иногда к личному опыту говорящего. Соответственно различают наклонение реальности — изъявительное (индикатив) и те или иные противопоставленные ему граммемы, представляющие глагольное действие как вовсе нереальное или как возможное, предполагаемое, допустимое, обусловленное в своем осуществлении другим действием; как желательное и даже прямо требуемое от адресата речи либо как запрещаемое и т.д. Прямое побуждение к действию во многих языках выражается формами императива (повелительного наклонения). Более разнообразен состав, функции и номенклатура других «наклонений неполной реальности». В ряде языков (например, болгарском, албанском, эстонском) есть специальные формы «заочного» наклонения, указывающие, что говорящий не был свидетелем действия, о котором говорит. Ср. болг. Тя пееше хубаво 'Она хорошо пела' — «очное» наклонение (говорящий сам слышал ее пение и высказывает свою оценку) и Тя пеела хубаво 'Она, говорят, хорошо пела (или поет)' — «заочное», так называемое «пересказывательное» наклонение.
К наклонениям в широком смысле можно отнести имеющиеся в некоторых языках специальные вопросительные и отрицательные формы глагола, например в английском языке — аналитические вопросительные и отрицательные формы со вспомогательным глаголом to do (Do you speak English? 'Говорите ли вы по-английски?'), в большинстве финно-угорских языков — аналитические формы с отрицательным глаголом (финск. еп 'я не', et 'ты не' и т.д.).
Категория залога тесно связана со структурой предложения, и поэтому мы рассмотрим ее в разделе синтаксиса.
Особое место среди глагольных категорий занимает грамматическая категория вида83, противопоставляющая друг другу разные типы протекания и распределения действия во времени.
Так, в русском и в других славянских языках противопоставлены
совершенный вид (решил, взобрался), выражающий действие как неделимое целое (обычно действие, достигающее своего предела), и
несовершенный вид (решал, взбирался), выражающий действие без подчеркивания его целостности, в частности направленное к пределу, но не достигающее его, действие в процессе протекания или повторения, непредельное (имел), общее понятие о действии и т.д.
В английском языке противопоставлены конкретно-процессный вид (Progressive), например he is writing 'он пишет в данный момент', и общий вид—he writes 'он пишет вообще'.
Рассмотренные глагольные категории могут по-разному комбинироваться, скрещиваться между собой и взаимодействовать в языках мира.
Так, времена более или менее четко разграничиваются обычно лишь в рамках изъявительного наклонения, причем некоторые формы времени совмещают временные значения с модальными; например, формы будущего времени нередко выражают также предположение, розможность («сюда войдет 3 литра»— 'может войти', нем. «er wird dаs wissen» не только 'он будет это знать', но и 'он, должно быть, это знает'). Очень широко представлены в языках формы, совмещающие ременное и видовое значения (таковы, например, формы прошедшего времени французского глагола imparfait и passe simple).
Будучи сказуемым, глагол всегда, как было отмечено, соотносится с «действующим лицом», а в известных случаях — и с другими «лицами» в предложении. Если соотнесенность с различными лицами выражается в самом глаголе тем или иным формальным различием, мы говорим, что глагол имеет категорию лица (в широком смысле, включая число, а также род и грамматический класс). Наличие глагольной категории лица иногда делает ненужным подлежащее (так, в пойду, пойдешь и так ясно, кто выполняет данное действие).
Вместе с тем есть языки, в которых глагол вовсе не вступает в отношения согласования и вообще не имеет категории лица (и числа). Таково положение, например, в китайском, вьетнамском, бирманском, а также датском, шведском и в некоторых других языках.
Однако и в этих языках, выступая как сказуемое, глагол соотнесен с (абстрактным) действующим лицом (оно уточняется подлежащим). Швед. skriver, взятое в отрыве от подлежащего, значит '(кто-то) пишет' (причем этим «кто-то» могут быть я, ты, он, мы и т.д.). Форма skriver (в отличие, например, от инфинитива skriva) есть собственно глагольная форма, которая однозначно определяется как сказуемое, а не какой-либо другой член предложения и несет значения наклонения (изъявительного—ср. повелительное skriv 'пиши, пишите') и времени (настоящего—ср. прошедшее skrev 'писал, писала').
Вербоиды84 могут выполнять различные синтаксические функции, а также участвовать в образовании аналитических форм собственно глагола.
Есть вербоиды, совмещающие свойства глагола и существительного. Это инфинитивы русского и многих других языков и функционально близкие им формы (супин в латыни и старославянском, герундий в английском, масдар в арабском и т.д.). Эти вербоиды называют действие отвлеченно, не в связи с его конкретным производителем, но обычно с сохранением некоторых грамматических! категорий глагола, например в русском—категории вида (ср. решить : решать) и залога (выплачивать : выплачиваться), и с соблюдением форм синтаксической связи, характерных для глагола. Cp.:
читаю книгу и читать книгу (вин. п.) — но: чтение книги (род. п.) :
люблю детей и любить детей (вин. п.) — но: любовь к детям (предложное сочетание)
иду быстро и идти быстро (наречие) — но: быстрая (прилагательное) ходьба.
Исторически инфинитивы, супины и т.д. часто представляют собой застывшую падежную форму отглагольного существительного, втянутую обратно в систему глагола.
Другой ряд вербоидов совмещает свойства глагола и прилагательного. Это различные причастия, представляющие действие как свойство предмета или лица. Как говорил Потебня, «в причастии возникающий признак (черта глагола) представляется данным (черта имени)» 1. В русском и многих других языках причастия имеют все согласовательные категории, свойственные прилагательному, и вместе с тем ряд категорий, типичных для глагола: залог (ср. выплативший: выплаченный), время (хотя в причастиях состав граммем времени не тот, что в собственно глаголе), вид. По формам синтаксической связи причастие тоже вполне аналогично глаголу: читающий, читавший книгу и т.д.
Вербоид, совмещающий свойства глагола и наречия, представлен в русском и некоторых других языках деепричастием. Деепричастие называет действие как признак, характеризующий другое действие («сказал смеясь», «сидел ссутулившись»). Оно объединяется с глаголом некоторыми категориями и общностью форм синтаксической связи (читая, прочитав книгу).
Есть языки, не имеющие вербоидов, в частности китайский. Но и в китайском языке, при необходимости употребить глагол в нетипичной для него синтаксической функции, глагол этот получает специальное оформление. Так, функционируя в роли определения (т. е. там, где мы бы употребили причастие), китайский глагол обязательно сопровождается частицей de, как бы аннулирующей свойственную ему предикативность. Ср. wŏ kan shū 'я читаю книгу' и wŏ kan de shū. 'читаемая мною книга' (этим, в частности, глагол отличается от прилагательного, выступающего в роли определения без помощгг частицы de).