Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практический курс технического перевода.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
22.47 Mб
Скачать

Упражнение 70. Перепишите предложения, используя ’s или только апостроф для образования притяжательного падежа; скобки нужно удалить

Пример: Each box, can, and bottle that shoppers see on a (supermarket) supermarket’s shelves has been designed to appeal to their emotions.

1. A commercial (product) manufacturer designs its packages to appeal to (consumers) emotions through color and design. 2. Marketing specialists have learned that (people) beliefs about a (product) quality are influenced by their emotional response to the design of its package. 3. Circles and ovals appearing on a (box) design supposedly increase a (product user) feeling of comfort, while bold patterns and colors attract a (shopper) attention. 4. Using both circles and bold designs in (Arm & Hammer) and (Tide) logos produces both these effects on consumers. 5. (Heinz) familiar ketchup bottle and (Coca-Cola) famous label achieve the same effects by combining a bright color with an old-fashioned, “comfortable” design. 6. Often, a (company) marketing consultants will custom-design products to appeal to the supposedly “typical” (adult female) emotions or to (adult males), (children), or (teenagers) feelings. 7. One of the (marketing business) leading consultants, Stan Gross, tests (consumers) emotional reactions to (companies) products and their packages by asking consumers to associate products with well-known personalities. 8. Thus, (test takers) responses to (Gross) questions might reveal that a particular laundry detergent has (Sylvester Stallone) toughness, (Oprah Winfrey) determination, or (someone else) sparkling personality. 9. Manufacturing (companies) products are not the only products whose images rely on (Gross) and other corporate (image makers) advice. 10. (Sports teams) owners also use marketing (specialists) ideas in designing their (teams) images, as anyone who has seen the unforgettable angry bull logo of the Chicago Bulls basketball team will agree.

3.2.5 Кавычки

Кавычки (quotes, quotation marks, inverted commas) используются для оформления прямой речи, цитаты или для выделения особого слова. Кавычки бывают двойные (“ ”) – double quotes, и одинарные (’ ‘) – single quotes. Двойные кавычки используются в американском варианте английского языка, а одинарные кавычки – в британском. Если кавычки встречаются внутри фразы, также заключенной в кавычки, то обычно используются кавычки разных типов (одинарные внутри двойных или двойные внутри одинарных). В отличие от русского языка, точка в конце предложения ставится в английском языке перед кавычками, а не после них:

“Homework,” said the professor “is the key to capturing the knowledge of a day’s lecture.”

Many people confuse “affect” and “effect.”

Кавычки используются при ссылках на названия глав и параграфов книг:

See “Materials and Methods” for description of the reaction conditions.

Названия компаний и организаций на английском языке кавычками не выделяются, а пишутся заглавными буквами:

Dow Chemical Company

Tyumengeofizika NPO

Кавычки используются в русском языке при транслитерации наименований компаний. Если транслитерируется только часть наименования, то в кавычки помещаются имена собственные:

Sakhalin Energy Investment Company

“Сахалин энерджи инвестмент компани”

Ford Motor Company

Автомобильная компания “Форд”

В кавычки часто заключаются технические термины, которые определяются в первый раз.