Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
QUENYA.DOC
Скачиваний:
8
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
1.65 Mб
Скачать

Дополнительный словарь.

helkё

лед

*

mardё

зал

rondo

пещера86

tol

остров (с крутыми берегами, на реке или в море)

Ungoliantё

(Синд. Ungoliant)

Свивающая Сумрак (LR 453)

ungwё

паутина (III 500), сумрак (LR 396)

quellё

увядающий

*

mak-

сражаться (мечом); рубить

mi

в, внутри

Упражнения.

1) Переведите на Кщвенйа: О Эарендиль, плывущий (повтор.), плывущий (повтор.) по морю! Теперь к северным землям, теперь к югу. (На юге Мореход сражал Унголиант в ее черной паутине.) Острова, прекрасные земли и сумрачные. О Эарендиль, плывущий (повтор.), вечно плывущий (повтор.) под сияющими (повтор.) звездами.

2) Переведите на русский: I auri nar quelli, i sъri ringё laustar. Lassi avбnier aldallon. Lossё caita ninquё kemenna. Helkё tupa i sнri. Eldar, Atani ar Naukor marar mardentassen. Mi tellumar ar rondor rъnya cala, nуrё lindar. Nai kenuvalyё vanima vinya-coranar.

Урок 18 Личные имена. Другие полезные дополнения личные имена.

В языке Кщвенйа (как, например, и в английском) отсутствует категория рода. Тем не менее, многие личные кщвенийские имена имеют в составе своем родовые суффиксы со значениями «тот, который... (та, которая)». Для женских имен это -a, -iё, для мужских — -o; может использоваться как в женских, так и в мужских именах, но чаще встречается в женских. (Синд. эквивалентов этим суффиксам нет.) Суффикс -wё, напротив, в мужских именах употребляется чаще, чем в женских; встречается только в древних именах. (Древнесиндаринский эквивалент — -u.)

жен.

муж.

Varda

Возвышенная (S 354)

Ulmo

Созидающий Ливни (S 352)

Amar

? (S 315)

Nбmo

Предопределяющий; Судия (S 342)

Isilmё

возм. Лунная (UT 448)

Isilmo

возм. Лунный (UT 448)

Vairё

Ткачиха (S 353)

Ossё

Ужас (LR 359)

Elen

Звездная (S 357)

Man

Благословенный (S 361)

Родовую принадлежность в Кщвенйа имеют также некоторые нарицательные существительные, и примеры тому есть во «Властелине Колец» и в «Сильмариллионе», но более всего — в «Этимологиях». Суффиксы женского рода — -i, -ё, -iё, мужского — -o, -u.

жен.

муж.

heri

госпожа, повелительница

heru, -her

господин, повелитель (LR 364, S 359)

antё

дарительница

anto

даритель (LR 348)

Val

Королева из рода Валар

Vala

[высшая] Сила (мужская ипостась или любого пола) (S 353)

tбri

королева

tбro

король

tar

применимо к королевской особе любого пола; используется в сложных словах (LR 389)

Женские суффиксы личных имен: -wen, «дева, девушка»; -(n)dis, -nis, возм. -issё «жена, женщина»; -ien, «девушка, дочь»; -iel, «дочь, дева, женщина»; -rien, -riel, «венценосная дева или дочь» (Синд. суффиксы аналогичны); -rel, -sel, «дочь» (редк.) (Синд. -iel, -sel); суффикс -(i)mё имеет значения «деятельница», «обладающая качеством», «та, которая...»

Eдrwen

Дева Моря (S 325)

Artanis

Благородная Женщина (UT 231)

Silmarien

Дева в Сияющем Венце(UT 464)

Undуmiel

Вечерняя Звезда87

Ancalimё

возм. Светлейшая (III 390)

Lindissё

возм. Женщина -Песня (UT 436)

Erendis

возм. Одинокая Женщина (UT 436)

Al(a)tбriel

Дева, коронованная сияющим венцом (S 360)

tindуmerel

дочь сумерек (соловей) (I 300, S 365)

Мужские суффиксы личных имен: -ion, «сын, муж88» (Синд. аналогично); -ndil, -ndur, «друг, любящий» (Синд. эквивалентов нет89). Как правило, только в мужских именах используются суффиксы -(i)mo и -on со значениями «деятель», «обладающий качеством», «тот, который...» (Синд. эквивалентов нет). В именах королей часто встречаются элементы heru-, «господин, повелитель»; -(n)tur, «повелитель, хозяин»; -ndacil, «победитель»; -macil, «меч»; -mir, «самоцвет, драгоценный камень». Heru- для благозвучия обычно ставится в начале имени.

Anбrion

Сын Солнца (S 362)

Elendil

Друг Эльфов или Любящий Звезды (S 327)

Sъlimo

Владыка Дыхания Арды (букв. «Муж Духа») (S 349)

Herunъmen

Повелитель Запада (S 335)

Falastur

Хозяин Побережий (III 403)

Calmacil

Светлый Меч (III 395)

Elendur

Любящий Звезды (S 327)

Ancalimon

возм. Светлейший (III 390)

Ondoher

Повелитель Камня (III 395)

Rуmendacil

Победитель Востока (III 403)

Aldamir

Самоцвет Деревьев (III 395)

О суффиксах -ndil и -ndur. Изначально суффикс -ndil имел значение «любить, быть преданным», а -ndur — «служить»; так, arandil — «друг короля», arandur — «слуга короля» (L 386). Но со временем оба этих суффикса приобрели значение «преданный, любящий» (S 362). Их краткие формы соответственно -nil и -nur (сходную краткую форму имеет и женский суффикс -ndis). Согласный n в этих суффиксах может замещаться на r, l: -rdil, -ldil (то же относится к суффиксу -ndacil). Женским родовым суффиксом, аналогом -ndil, может быть -ndilmё; женский аналог -ndur неизвестен.

Суффиксы -ndil и -ndur не могут использоваться как самостоятельные лексемы. Более того, не существует морфем dil, dur: в их состав обязательно должен входить начальный n (или l, или r).

Eдrendil

Любящий Море (S 362, 325)

Eдrnil

Любящий Море (S 362)

Meneldil

Звездочет (L 386); Любящий Небо

Mardil

Преданный Дому [Королей] (S 356)

Eдrendur

Мореход (L 386); Любящий Море (S 362)

Eдrnur

Любящий Море (S 362)

Meneldur

Звездочет (UT 466); Любящий Небо

Vardilmё

Любящая Варду (UT 210)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]