- •G в. M. Жирмунсрий литературные отношения востока и запада как проблема сравнительного литературоведения
- •К вопросу о литературных отношениях востока и запада
- •The other a bonny brier. And ay they grew, and ay they threw
- •5 В. М. Жирмунский проблемы сравнительно-исторического изучения литератур
- •А. Н. Веселовский и сравнительное литературоведение
- •Литературные течения как явление международное
- •Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
- •Алишер навои и проблема ренессанса в литературах востока
- •От своего ты оружья в дороге Не отходи ни на шаг;
- •II coltello ammolato. И secchio preparato, Mi vogliano ammazare.
- •Io sono dentro nel pozzo, Non te posso diffendere.8
- •Ich lieg'im tiefsten Grunde.9
- •К вопросу о странствующих сюжетах Литературные отношения Франции и Германии в области песенного фольклора
- •23 В. М. Жирмунский 353
- •Опыт сравнительно-стилистического исследования
- •1. Kennst du das Land, wo die Zitronen bluhn, Im dunklen Laub die Goldorangen gliihn, Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht, Kennst du es wohl?
- •7. Kennst du das Haus? Auf Saulen ruht sein Dach, Es glanzt der Saal, es schimmert das Gemach, Una Marmorbilder stehn und sehn mich an: Was hat man dir, du armes Kind, getan? Kennst du es wohl?
- •13. Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg? Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg; In Hohlen wohnt der Drachen alte Brut; Es stiirzt der Fels und iiber ihn die Flut, Kennst du ihn wohl?
- •1. Know ye the land where the cypress and myrtle Are emblems of deeds that are done in their clime? Where the rage of the vulture, the love of the turtle, Now melt into sorrow, now madden to crime!
- •5. Know ye the land of the cedar and vine,
- •27* And there, my faithful love, our course shall end.
- •Список источников и работ, обозначаемых в тексте и в примечаниях в сокращенной форме
- •См.: z. Des Vereins fur Volkskunde, 1902, 12, s. 369 (ср.: Давид Ca- сунский, с. 332 и сл.).
- •Кёроглы. Баку, 1940, с. 128 и сл.
- •55 Сербский эпос. M.—ji., [1933], с. 394 и сл.
- •Давид Сасунский, с. 220.
- •К вопросу о литературных отношениях востока и запада
- •25 Fabulae Aesopicae, ed. K. Halm. Leipzig, 1868, № 414.
- •87 Stith Thompson, vol. 2, d 1840 (Magic invulnerability); vol. 5, 311 (Achilles Heel. Invulnerability except in one spot).
- •Там же, с. 55, 80 («Алып-Манаш»), 227, 379 и др.
- •Жирмунский, Зарифов, с. 114 и сл.
- •Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур
- •А. Н. Веселовский и сравнительное литературоведение
- •Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
- •Алишер навои и проблема ренессанса в литературах востока
- •См.: Аарне—Андреев, Stith Thompson и др.
- •Serbocroatian Heroic Songs (Srpskohrvatske Junacke Pjesme), coll. By Milman Parry, ed. By Albert Bates Lord. Vol. 1—2. Belgrad—Cambridge, 1953-1954.
- •8 Ibid., vol. 1, p. 4—5.
- •Там же, с. 124 и сл. («Выводы из сопоставления казахского и русского былевого эпоса»).
- •Ibid., p. 103-109.
- •Ibid., p. 156.
- •Ibid., p. IX.
- •84 Ibid.
- •35 Ibid., p. XII.
- •О русских былинах ср. Особенно vol. 2, р. 77 и сл., 92 и сл.; о сербском эпосе — там же, р. 360 и сл.
- •65 Ibid., s. 237.
- •См.: Stith Thompson, Bolte—Polivka, Аарне—Андреев и др.
- •См.: ПетрановиЬ, I, с. 146—156 (№ 16).
- •29 В. М. Жирмунский 449
- •О роде князей Юсуповых, ч. 2. СПб., 1867, с. 3—5 («Список древнего столбца о роде Юсуповых»).
- •98 См.: Жирмунский, Зарифов, с. 199.
- •Ср.: Алпамыш, перевод л. Пеньковского, с. 106.
- •Кероглы. Азербайджанский народный эпос. Баку, 1940, с. 140 и сл.
- •Книга моего деда Коркута, пер. В. В. Бартольда. М,—л., 1962 («Рассказ о Бамси-Бейреке, сыне Камбури»).
- •Ibid., p. 299-308.
- •Книга моего деда Коркута, с. 72.
- •Давид Сасунский. М,—л., 1939, с. 328.
- •Pidriks Saga af Bern, udgiv. Ved Henrik Bertelsen. Kobenhavn, 1908— 1911, cap. 319 (225).
- •См.: Anzeiger fiir deutsches Altertum, 1883, IX, s. 241—259.
- •Ibid., s. 117—118, 156.
- •Ср. Также Илья как заместитель Потыка: Марков, № 100, с. 156— 198; Труды музыкально-этнографической комиссии, т. 1. М, 1906, № 13.
- •Ср., например, в средневековом немецком эпосе XII—XIII вв. Поэмы «Король Ротер», «Вольф-Дитрих» и др.
- •Ibid., p. 70.
- •Deutsche Sagen, hrsg. V. D. Briidern Grimm (№ 581).
- •209 Хойслер, с. 79—80.
- •Гласникъ Друштва србске словесности. Београд, 1853, св. 5, с. 73.
- •См.: John Meier, s. 301-321 (№ 30).
- •Romania, 6, p. 259.
- •Термин m. Халанского: см. Его «Южнославянские песни о смерти Марка Кралевича» (в кн.: Статьи по славяноведению, ред. В. И. Ламан- ского, вып. 1. СПб, 1904, с. 148).
- •280 Ibid, p. 638—641.
- •233 Ibid, p. 643.
- •Там же, с. 319. — Это объяснение ошибочно поддержал и Симонович (см.: Beitrage zu einer Untersuchung..., s. 98).
- •См.: Pidriks Saga af Bern..., cap. 200 (111).
- •Там же, с. 380—419 (ч. 2, гл. II: «Nibelungenlied и славянский героический эпос»).
- •См.: £idriksSaga af Bern..., cap. 200—230 (111—129).
- •Serbocroatian Heroic Songs.. ., coll. By Milman Parry, vol. 1, p. 59—62.
- •См.: Жирмунский, Зарифов, с. 133.
- •Child, John Meier и др.
- •См.: Былины Севера, т. 1, с. 618—619 (примеч.).
- •John Meier, Bd. 1, s. 134 ff. (№ 14 «Der Graf von Rom»).
- •См.: Былины Севера, с. 552—553 (библиогр.).
- •См.: Жирмунский, Зарифов, с. 146—150.
- •Жирмунский, Зарифов, с. 162.
- •Там же, с. 263—547 (II. «Поэтический мотив о внезапном возвращении мужа...»).
- •394 Serbocroatian Heroic Songs... Coll. By Milman Parry, vol. 2 (№ 4—6 «Ropstvo Djulic Ibrahima»).
- •См.: Child, vol. 2, p. 454 a. Foil, (с бпблиогр.).
- •Ibid., s. 416—419.
- •См.: Жирмунский, Зарифов, с. 165 и сл.
- •Былины Севера, с. 585—587.
- •Хойслер, с. 304 и сл.
- •Новое осмысление отношений Брюнхильды и Сигурда см.: наст. Изд.,. С. 300 и сл.
- •Heldensage — In «Reallexikon der germanischen Altertumskunde», hrsg. V. J. Hoops.
- •Хойслер, с. 343.
- •56 Например: Афанасьев, т. 2, № 198—200 и др.
- •Das Nibelungenlied und die Epenfrage. — Internationale Monatsschrit, 1919, Bd. 13, s. 97—114, 225—240.
- •Хойслер, с. 221.
- •Die Quelle der Briinhildsage in Thidreksaga und Nibelungenlied.
- •Хойслер, с. 287.
- •Эпическое сказание об алпамыше и «одиссея» гомера
- •Там же, с. 314; ср. Также: «Ай-Толай», народные героические поэмы и сказки Горной Шории. Ред. А. Коптелова. Новосибирск, 1948, с. 50—51, 67, 72—73 и примеч. 211—212.
- •Подробнее в моей книге «Сказание об Алпамыше и богатырская сказка» (м, i960). Теперь см.: тгэ.
- •Башкирские народные сказки, с. 124—125.
- •Такую развязку имеют, например, узбекская сказка «Джулак-ба- тыр», туркменская «Караджа-батыр» и др. См.: Жирмунский, Зарифов. С. 92—94.
- •Ibid., s. 66.
- •См.: Marchen aus Turkestan und Tibet, hrsg. V. G. Jungbauer. Jena, 1923, n 4, s. 41—59, 302—303 (запись h. П. Остроумова: Сказки сартов. Ташкент, 1906); Каталог Аарне, № 550.
- •7 Афанасьев, т. 2, с. 395—396 (№ 260—263).
- •Marchen aus Turkestan..., s. 175—176 (по записи н. Остроумова).
- •ДрУгив примеры сказок со вставными стихами, имеющими международное распространение: «Мертвый жених», № 365 («Месяц светит ясно...»); «Мож?кевельник», № 720 («Мать меня убила...») и др.
- •К вопросу о странствующих сюжетах Литературные отношения Франции и Германии в области песенного фольклора
- •Запись Dr. Leyser'a (Soltau, ред. В).
- •«Пир атрея» и родственные этнографические сюжеты в фольклоре и литературе
- •Книга моего деда Коркута. Пер. В. В. Бартольда. М.—ji., 1962.
- •Из рукописного предисловия акад. В. В. Бартольда к его переводу «Китаби Коркут». Архив ан ссср, 68, I, 183.
- •Стихотворения гете и байрона «ты знаешь край?..» («Kennst du das Land?.. — «Know Ye the Land? ..») опыт сравнительно-стилистического исследования
- •Ср. Об этом рецензию Чезаре Казеса (Рим) на книгу Штайгера «Die Kunst der Interpretation»: Weimarer Beitrage, 1960, h. 1, s. 158— 167.
- •12#Goethes Tagebuch der italienischen Reise, 9—10 Okt. 1786.
- •Edinbourgh Review, 1825, Aug.
- •322, 329 Бастиан а. 121 Батюшков ф. Д. 127 Бахофен 123 Бахрам Гур 40 Баян (Баян Сулу) 48, 49, 52 Беатриче 182
- •243, 252, 274 Вундт Вильгельм 234, 302, 311, 323.
- •357, 359 Мамыш-бек 322 Ман 88
- •393, 395 Рейнмар Старший 164 Рейхардт и. Ф. 419 Реля (Крылатый, Крылатица) 211,
- •Vaillant Andre см. Вайан Андре Van Tieghem Paul см. Ван-Тигем Поль
- •Виктор Максимович Жирмунский
- •11 Cto. Предыдущий tow Избрййййх ТрУДов ё. М. Ширмуйскогб.
- •50 См. Наст, изд., с. 195.
- •4 Жирмунский, Зарифов, с. 26.
Список источников и работ, обозначаемых в тексте и в примечаниях в сокращенной форме
Аарне—Андреев
Антонович и Драгоманов
Афанасьев
Бессонов
БогишиЬ
Былины Севера
Веселовский, I—XVI Вук
Гильфердинг
Головацкий Григорьев I
Жирмунский,
Зарифов —
Зеленин —
(Пермские сказки)
ИП —
Качановский —
Киреевский
Кирша Данилов
Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. JI., 1929.
Исторические песни малорусского народа с объяснениями Вл. Антоновича и М. Драгоманова. Т. 1. Киев, 1874.
Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. Т. 1—3. М„ 1936—1940.
Бессонов П. Болгарские песни из сборников Ю. И. Венелина, Н. Д. Катранова и других болгар. Вып. 1 и 2. М., 1885.
Народно щ'есме из старщих на^'вище приморских записа. Сабрао и на свидет издао В. БогишиЬ. Кн>. 1. Биоград, 1878.
Былины Севера, т. 1. Мезень и Печора. Записи, вступит, статья и коммент. А. М. Астаховой. М,—Л., 1938.
Веселовский А. Н. Собр. соч. Т. 1—16. СПб., М.-Л, 1908-1938.
Kapajfuh Вук СтефановиН. Српске народне njecMe. 2 државно изд., кн. 2, 3. Београд, 1894.
Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердин- гом летом 1871 года. Изд. 4-е. Т. 1—3. м!—Л., 1949—1951.
Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собр. Я. Ф. Головацким. Т. 1. Думы и думки. М., 1878.
Архангельские былины и исторические песни, собр. А. Д. Григорьевым. Т. 1, ч. 1. Поморье; ч. 2. Пинега. М., 1904.
Архангельские былины и исторические песни, собр. А. Д. Григорьевым в 1899—1901 гг. Т. 3. Мезень. СПб., 1910.
Жирмунский В. М., Зарифов X. Т. Узбекский народный героический эпос. М., 1947. Великорусские сказки Пермской губернии. Сборник Д. К. Зеленина. СПб., 1914. Веселовспий А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940. Памятники болгарского народного творчества. Вып. 1. Сборник западно-болгарских песен с словарем. Собр. Владимир Качановский. СПб., 1882. Песни, собранные П. В. Киреевским. Вып. 1. М., 1860; вып. 2 и 3. М., 1861.
Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Изд. 2-е доп. Подгот. А. П. Евгеньева и Б. Н. Путилов. М., 1977.
Марков Миладиновы МилутиновиЬ Николий
Ончуков ПетрановиЬ
Рыбников
Соколовы ТГЭ
Хойслер Чубинский
Bockel
Bolte—Polivka Briz
Bujeaud
Child
Decombre
Dinges Doncieux
Erbes
Erk—Bohme, I—III Grundtvig
Guillen
Heeger
Hormann
John Meier Kohjer—Meier
Беломорские былины, записанные А. В. Марковым. М., 1901.
Български народни песни собрани од братя Мила- диновци Димитрия и Константина. Загреб, 1861.
Певанщя церногорска и херцеговачка собрана Чубром ЧойковиЬем церногорцем. Лейпциг, 1837.
Српске народне песме скупно их у Срему и за штампу удесио Григорще А. НиколиЙ. I. Нови Сад, 1888.
Северные сказки. Сборник Н. Е. Ончукова. СПб., 1909.
Српске народне щесме из Босне и Херцеговине. Епске щесме стариjer времена. Скупно Петрано- виЬ Богол,уб. Београд, 1867.
Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Изд. 2-е под ред. А. Е. Грузинского. В 3-х т. Т. 1. М., 1909; т. 2. М., 1910; т. 3. М., 1910.
Сказки и песни Белозерского края. Записали Борис и Юрий Соколовы. М., 1915.
Жирмунский В. М. Тюркский героический эпос. Л., 1974.
Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. М., 1960.
Труды Этнографическо-статистической экспедиции в Западно-русский край, снаряженной Имп. русским географическим обществом. Юго-западный отдел. Материалы и исследования, собр. П. П. Чу- бинским. Т. 5. СПб., 1874.
Bockel О. Deutsche Volkslieder aus Oberhessen. Marburg, 1885.
Bolte L, Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmarchen der Briider Grimm. Bd. 1—5. Leipzig, 1913—1932.
Briz Pelay F. Cansons de la Terra. Cants populars Catalans. Vol. 1—5. Barcelona, 1866—1877.
Bujeaud J. Chants et chansons populaires des provinces de l'Ouest. Vol. 1—2. Niort, 1865—1866.
Child F. J. The English and Scottish Popular Ballads. Vol. 1—10. New York—Boston, 1882—1898.
Decombre L. Chansons populaires recueillies dans le departement d'llle-et-Vilaine. Paris, 1884.
Dinges G. Wolgadeutsohe Volkslieder. Berlin, 1932.
Doncieux G. Le Romancero populaire de la France. Paris, 1904.
Erbes J., Sinner P. Volkslieder und Kinderreime aus den Wolgakolonien. Saratow, 1914.
Erk L., Bohme F. M. Deutscher Liederhort. Bd. 1— 3. Leipzig, 1893—1894.
Grundtvig S. Danmarks gamle Folkeviser. 3 D. K.0- benhavn, 1858—1862.
Guillon Ch. Chants populaires de l'Ain. Paris, 1883.
Heeger G., Wust W. Volkslieder aus der Rheinpfalz. Bd. 1—2. Kaiserslautern, 1909.
Narodne pjesme Muhamedovaca u Bosni i Herzago- vini. Sabrao Kosta Hormann. Knj. 1—2. Sarajevo, 1888-1889.
Meier J. Deutsche Volkslieder mit ihren Melodien. Bd. 1—3. Berlin—Leipzig, 1935—1939.
Kohler C., Meier J. Volkslieder von der Mosel und Saar. Halle, 1896.
Кгарр П. Odenwalder Spinnstube. Darmstadt, 1904 (19298).
Legrand E. Chansons populaires recueillids a Fon- tenay-le-Marmion. — Romania, 1884, X, p. 365—396.
Marriage E. Volkslieder aus der badischen Pfalz. Halle, 1902.
Hrvatske narodne pjesme sakupljene stranom po Primorju a stranom po Granici. Sabrao Stjepan Mazuranic, Sv. 1. Senj, 1876.
Meinert J. G. Alte deutsche Volkslieder in der Mund- art des Kuhlandchens, 1817 (2. Aufl. Briinn, 1909). Mila у Fontanals M. Romancerillo Catalan. Cancio- nes traditionales. Barcelona, 1882.
Mittler F. Deutsche Volkslieder. Frankfurt a. M., 1865.
Nigra C. Canti popolari del Piemonte. Torino, 1888.
Pinck L. Verldingende Weisen. Lothringer Volkslieder. Bd. 1—2. Heidelberg, 1926—1929.
Puymaigre Th. J. Chants populaires recueillies dans le Pays Messin. Vol. 1—2. Paris, 18812.
Rolland E. Recueil de chansons populaires. Т. 1—6. Paris, 1883—1890.
Schirmunski V. Volkslieder aus Jamburg am Dnjepr. Wien, 1931.
Schiinemann G. Das Lied der deutschen Kolonisten in Rufiland. Miinchen, 1923.
Simrock K. Die deutschen Volkslieder. Frankfurt a. M., 1851.
Smith V. Chants populaires du Forez. Trois retours de guerre. — Romania, 1880, IX, p. 288—293.
Smith V. Chants populaires du Velay et du Forez. Vieilles complaintes criminelles. — Romania, 1881, X, p. 194—211.
Sokolskaja T. Alte deutsche Volkslieder in Belo- wjesch. — Hessische Blatter fur Volkskunde, 1930, XXIX, S. 140-162.
Soltau F. L. Ein hundert deutsche historische Volkslieder. Leipzig, 1836.
Thompson St. Motif-Index of Folk-Literature. Vol. 1—6. Helsinki, 1932—1936 (new rev. and enl. ed. 5 vis. Kopenhagen, 1955—1957).
Tappert W. Wandernde Melodien. Leipzig, 18902.
Thiersot 1. Histoire de la chanson populaire en France. Paris, 1889.
Uhland L. Alte hoch- und niederdeutsche Volkslieder. Stuttgart, 1844.
Walter W. Sammlung deutscher Volkslieder. Leipzig, 1841.
Wolf A., Widter G. Volkslieder aus Venetien.— Sitzber. der Wiener Akademie, phil.-hist. Klasse, 1864. XLVI, S. 257-379.
Кгарр Legrand Marriage Mazuranic
Meinert
Mila
Mittler
Nigra Pinck
Puymaigre
Rolland
Schirmunski
Schunemann
Simrock
Smith (Rom. IX) Smith (Rom. X)
Sokolskaja
Soltau
Stith Thompson
Tappert Thiersot
Uhland
Walter
Wolf—Widter Wolfram
Wolfram E. Nassauische Volkslieder. Berlin, 1894.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ВОСТОКА И ЗАПАДА КАК ПРОБЛЕМА СРАВНИТЕЛЬНОГО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
Впервые: Труды Юбилейной сессии ЛГУ. Л., 1946.
Веселовский А. Н. Сравнительная мифология и ее метод. — Веселовский, XVI, с. 86.
Там же, с. 94.
Тэйлор 9. Первобытная культура. Ред. В. К. Никольского. М., 1939, с. 4.
4 Там же.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 23, с. 9.
Там же, с. 10.
Веселовский А. Н. Дуалистические поверия о мироздании. Разыскания в области русского духовного стиха, вып. 5. СПб., 1889, с. 115.
ИП, с. 504.
Там же, с. 500.
Там же.
Там же, с. 502.
Там же, с. 495.
Zimmer Н. Keltische Beitrage, I. — Z. fur deutsches Altertum, 1888, f. 32, S. 196—333.
Кирпичников А. Опыт сравнительного изучения западного и русского эпоса. Поэмы Ломбардского цикла. М., 1873.
Rajna Pio. Le origini dell'epopea francese. Firenze, 1884; Menendez Pidal. L'epopee castillane. Paris, 1910.
Стасов В. В. Происхождение русских былин (1868). — Собр. соч., т. 3. СПб., 1894, с. 948—1259.
ИП, с. 513.
См.: Владимирцов Б. Я. Предисловие к кн.: Монголо-ойратский героический эпос. Пб,—М., 1923, с. 20.
ИП, с. 533 и сл.
Былины, т. 1. М., 1916, с. 204 (Кирша Данилов, № 25).
Давид Сасунский. Ред. И. А. Орбели. М,—Л., 1939, с. 161.
Там же, с. 324 и сл. (ср. также с. 13—14: Санасар и Багдасар).
Монголо-ойратский героический эпос, с. 107.
Песни степей. Антология казахской литературы. М., 1940 («Ер- Саин», с. 34).
Gautier Ьёоп. Les epopees franpaises, t. 3. Paris, 1880, p. 68.
28 Давид Сасунский, с. 161.
Былины, с. 73 (Гильфердинг, т. 3, № 266).
Давид Сасунский, с. 14.
Там же, с. 192 и сл.
Antar. A Bedoueen Romance. Transl. by F. Hamilton. London, 1819, p. 28.
Джангар. Пер. С. Липкина. М., 1940 (песнь VII).
Там же, Вступление, с. 17—18.
Там же, песнь I, с. 29 и сл.
Монголо-ойратский героический эпос, с. 58.
Там же, с. 66.
48 Там же, с. 137.
Фольклорные параллели — см. по указателю сказочных мотивов: Stith Thompson, vol. 5, p. 323 (Supernatural Growth);, ср. также: Kohler R. Kleine Schriften, Bd. 1. Weimar, 1898, S. 405—544.
Heller B. Die Bedeutung des arabischen Antar-Romans fiir die verg- leichende Literaturgeschichte. — Form und Geist, Leiprig, 1931, № 21, S. 99 ff.
3* Козин С. А. Джангариада. M., 1940, с. 229 (Песнь о грозном мангу- совом хане Докшин-Шаре, 43).
40 ИП, с. 580.
Heller В. Die Bedeutung..., S. 106.
Созонович И. И. Песни о девушке-воине и былины о Ставре Годино- виче. Варшава, 1886.
4' Ethi Hermann. Verwandte persische und occidentalische Stoffe. — In: Ethi Hermann. Essays und Studien. Berlin, 1872, S. 272.