- •120. Основні жанри драматичних творів. Драма як рід і як жанр літератури.
- •121. Роль поетики у розвитку літературознавства. Українські поетики 17-18 ст.
- •122. Культурно-історична школа в літературознавстві, її основні положення. Представники культурно-історичної школи в українському літературознавстві.
- •123. Психологічна школа в літературознавстві. Основні положення психолінгвістичної теорії Потебні
- •124. Теорія психоаналізу Фройда, її стосунок до літератури і мистецтва. Концепція колективного підсвідомого Юнга.
- •125. Стиль бароко в літературі. Риси українського бароко.
- •126. Поезія, музика, малярство. Спільне та відмінне між ними в інтерпретації Франка.(«Із секретів поетичної творчості»)
- •127. Зміст і форма художнього твору, їх взаємозв’язок. Компоненти змісту і форми.
- •128. Основні системи віршування.
- •129. Сюжет у художньому творі, основні компоненти сюжету. Сюжет і фабула.
- •130. Композиція літературного твору, основні елементи композиції.
- •131. Художній образ і його функція в літературі
- •132. Стиль класицизму в літературі. Особливості українського класицизму
- •133. Модернізм в літературі та його течії. Філософські засади модернізму.
- •134. Символізм як літературний стиль. Етапи розвитку українського символізму.
- •135. Авангардизм в літературі та його течії. Риси українського авангардизму.
- •136. Постмодернізм як дискурс і художні практика.
- •137. Історія літератури як галузь літературознавства. Історії індивідуальні і колективні. Основні історії української літератури.
- •138. Категорії епічного, ліричного та драматичного як родові ознаки літератури.
- •139. Літературна критика як галузь літературознавства і фактор літературного процесу.
- •140. Бібліографія як наукова дисципліна, типи бібліографії.
- •141. Основні жанри ліричних творів. Поділ лірики за тематичним принципом
- •142. Жанри епічних творів.
- •143. Жанри ліро-епічних творів.
- •144. Тропи у художній системі твору, їх різновиди.
- •145. Роль звукопису у худ.Творі. Їх різновиди
- •146. Роль риторичних фігур у художньому творі.
- •147. Строфіка: прості і канонізовані строфи. Верлібр.
- •148. Літературознавчі школи хх століття: феноменологія, герменевтика, структуралізм
- •149. Місце текстології серед літературознавчих дисциплін, основні завдання текстології
- •150. Історія тексту літературного твору.
- •151. Встановлення тексту літературного твору, його причини і принципи.
- •152. Цензура і самоцензура, їхній вплив на текст літературного твору.
- •153. Датування і локалізація літературного твору, їх різновиди і методи.
- •154. Методи атрибуції літературного твору. Антитеза
- •155. Поняття твору і тексту у сучасному літературознавстві.
- •156. Проблема автора у сучасному літературознавстві.
- •157. Завдання і методи генетичної критики.
144. Тропи у художній системі твору, їх різновиди.
Поряд із засобами лексичної синонімії письменники й поети, працюючи над мовленнєвою організацією свого твору, дуже часто вдаються до так званої контекстуальної, тобто нефіксованої словниками, синонімії.
Контекстуальними синонімами називаються слова та вирази, які позначають предмет, вживаючись при цьому в невластивому для них або, інакше кажучи, непрямому, переносному значенні. Наприклад: лис, змія, лев (стосовно людини), голова (стосовно розумових здібностей людини) і т. д.
Слово, що використовується в невластивому для нього — пере носному — значенні, традиційно позначається також термі ном «троп» (зворот мовлення). Спроможність слова, властивого й узвичаєного для позначення певного предмета, позначати й інші предмети, виступаючи при цьому в ролі контекстуальних синонімів, тропів, до властивих даним предметам слів, пов'язана з явищем так званої полісемії, тобто здатності слова потенційно утримувати, крім основного, лексичного (або ще: первинного, прямого, предметного), ще й побічні (або ще: вторинні, непрямі, додаткові) значення, наявність яких може виявити себе в конкретно му мовленнєвому контексті.
Поети звичайно вдаються до тропів не лише тоді, коли перед ними стоїть завдання описати цілком невідоме явище, а найчастіше тоді, коли відоме явище вони хочуть розкрити в якомусь новому, незвичайному зв'язку з іншими явищами людського буття.
В сучасній літературознавчій науці, як і в античній ри ториці, виділяється велика кількість тропів. До основних, найбільш уживаних можуть бути віднесені такі тропи, як метафора, іронія, гіпербола і літота. До цього ряду при микають також епітет і порівняння, які не всі літературознавці відносять до тропів.
Різновиди тропів:
Епітет - художнє означення, що виділяє одну ознаку в зображуваному предметі (зелений гай, золоті руки; «Сумна коса і зір чудовий комусь приснилися давно...» - В. Сосюра). Постійні епітети - часто вживані художні означення, що традиційно закріпились за певними словами. Переважно вживаються у фольклорі (козак молоденький, коник вороненький, личко біленьке, голуб сизий, місяць ясний, чорні брови, карі очі, щкі сльози, біле тіло, чисте поле), рідше в художній літературі ("Поховайте... серед степу широкого" - Т. Шевченко).
Порівняння - зіставлення предметів з метою виявити спільні ознаки [X, як V] (дівчина, як горлиця; «Між горами старий Дніпро, / неначе в молоці дитина» - Т. Шевченко; «Вересень бив у золоті дзвони соняшників, і їм, як гобої, низинно вторували пізні гречки» -1. Драч). Формальний показник - порівняльні сполучники як, ніби, наче, неначе, мов, немов та ін.
Метафора - перенесення ознаки з одного предмета на інший на основі подібності або контрасту [X нііиУ] (усміх сонця, плин часу, берег пам'ятей, сплески звуку, табун вітрів, туга ліхтарів, стіна лісу, око темряви, час іде, дні капали, життя пішло, грім ударив, скрипка співає, жайворони дзвонять, тіні бродять, серце плаче, пекло сміється і т. ін.; «Зеленіють жита, і любов ошвіта...» - В. Сосюра).
Різновиди метафори:
Персоніфікація (уособлення) - зображення неживих предметів (речей) у вигляді істот («Реве та стогне Дніпр широкий» - Т. Шевченко; «Умиється зелене літо / І засміється, як дитя...» -М. Рильський).
Алегорія - зображення людей та абстрактних понять (уявлень) про людські і суспільні якості у вигляді конкретних образів - предметів, тварин, рослин, явищ тощо (переважно - у байках). Алегоричний характер мають «Бджола і шершень» Г, Сковороди, «Борвій» М. Старицького, «Каменярі», «Червона калино, чого в пузі гнешся?..», «Гріє сонечко» (алегоричний образ сіяча) І. Франка «Українська мова» В. Самійленка, «Досвітні вогні» Лесі Українки, «Айстри» О. Олеся.
Символ - складна метафора, яка в образі конкретного предмета виражає складні людські уявлення переживання, почуття (напр., Прометей Т. Шевченка, досвітні огні Лесі Українки, Сонячні кларнеті П. Тичини, Знак терезів М. Рильського, лебеді з однойменного сонета М. Драй-Хмари).
Метонімія - перенесення назви одного предмета на інший на основі суміжності (тісного зв'язку [X замість У]: читаємо Шевченка (замість твори Шевченка); Київ усміхнувся (замість кияни усміхнулись); на столі стояло молоко (замість глечик з молоком); «Руда борода розгнівалася» (тобто люди на з рудою бородою); з'їв миску (замість - миску супу); солдати поливали ворога свинцем (свинцевими кулями); «Хата заридала» («Камінний хрест» В. Стефаника); неон проспектів - замість неон вітрин на проспектах.
Синекдоха - різновид метонімії, в якій наявна кількісна заміна понять: замість однини вживається множина, замість частини - ціле і навпаки, Устина в «Інститутці»: «Що наша копійка, кров'ю вона обкипіла» (копійка замість гроші) (Марко Вовчок); «...серце ридає невтішно» (М. Рильський); «всі: сонць украсти тепло».
Перифраз - описова назва предмета, образне розгорнуте найменування (опис замість пряме назви): чорне золото - вугілля, великий Кобзар - Шевченко, великий Каменяр - Франко),
Гіпербола - художнє перебільшення; троп, що полягає в навмисному перебільшенні кількості ті розміру предметів, інтенсивного вияву ознаки тощо для надання більшої виразності та переконливості: «О, сліз таких вже вилито чимало, - / Країна ціла може в них втопитись...» (Леся Українка); «Та ніхто не кохав, через тисячі літ лиш приходить подібне кохання» (В. Сосюра).
Літота - троп, протилежний гіперболі: навмисне применшення кількості чи розміру предметів, інтенсивного вияву ознаки тощо для надання більшої виразності та переконливості: наприклад, в оповіданні Марка Вовчка «Сестра»: бабуся «малесенька, ледве од землі видно».
Оксиморон - поєднання в одному образі протилежних, логічно несумісних понять на основі антонімії - поєднання непоєднуваного (гірка радість, гучна мовчанка, дзвінка (голосна) тиша, живий труп, доросла дитина, безнадійна надія, смертеіснування, життєсмерть, рідна чужина, непереможн безборонність; «Я слухаю нечутні голоси серед німої музики мозаїк» - Л. Костенко).