- •Часть I
- •Разделение слогов в финском языке.
- •2. В финском языке нет артикля.
- •3. Корень существительных
- •Карраle 2 Урок
- •1. В финском языке нет грамматического рода.
- •2 Как образуется форма вопросов
- •1. Настоящее время глагола: первое и второе лицо
- •2. Как ответить: "Да" и "Нет"
- •1. Официальное и неофициальное " Вы "
- •2. Гармонизация гласных.
- •1. Притяжательные суффиксы для "мой", "твой"
- •2. Неформальная повелительная форма (утвердительная форма)
- •1. Генитив единственного числа.
- •1. Корень глаголов.
- •2. Повелительное наклонение множественное число (утвердительная форма)
- •3. Наречия, образуемые от прилагательных.
- •1. Падеж ” на ” (Адессив)
- •1. Притяжательные местоимения.
- •2. Глагол " иметь" в финском языке.
- •1. Падежное окончание " в " (инессив)
- •Настоящее время глаголов оканчивающихся на k, p, t.
- •2. В финском языке нет формы будущего времени.
- •1. Корневая форма ( Номинатив) множественного числа
- •2. Отрицательная форма настоящего времени
- •Карраle13Урок
- •1. Использование падежа " на " (аллатив)
- •Падеж " из, с, от " отвечает на вопрос " откуда?, от кого? " (аблатив)
- •Партитив единственного числа.
- •Особенности использования партитива.
- •1. Партитив единственного числа с количественными числительными.
- •2. Об иностранных словах используемых в финском языке.
- •Предложения типа " Есть, имеется "
- •2. Предложения " Иметь, имеет "
- •1. Падеж " в " в смысле во внутрь ч-л. (отвечающий на вопрос куда?) иллатив
- •2. Порядковые числительные.
- •3. Оборот " minun täytyy lähteä " — я должен идти
- •1. Падеж " из, вне " (элатив) отвечает на вопрос: откуда?
- •2. Выражение времени.
- •1. Партитив множественного числа
- •2. Особые случаи использования партитива множественного числа.
- •I. Слова оканчивающиеся на гласную букву (основа от корня)
- •2. Основные части существительных.
- •1. Более точное отображение времени.
- •2. Выражение " любить, нравиться " в финском языке.
- •3. Чередование согласных k p t
- •2. Шесть местных (частных) падежей существительных.
- •1. Формы дополнения личных местоимений и " kuka "
- •Voinko auttaa tei / tä?Могу я Вам помочь?
- •2. Слова, оканчивающиеся на — nen ( nainen — слова)
- •1. Прямое дополнение существительных
- •Прошедшее время глаголов финского языка (повествовательная форма)
- •1. Основные части глаголов.
- •2. Вспомогательные глаголы в финском языке
- •3. Условное настоящее время.
- •Vanha talo/mme — Наш старый дом. Hänen paras ystävä/nsä — Её лучший друг.
- •2. Спряжение существительных с притяжательными суффиксами в финском языке.
- •3. " Minä rakastan sinua " — глаголы с партитивом.
- •1. Повелительное наклонение (утвердительная и отрицательная формы)
- •2. Послелоги с генитивом.
- •2. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на — I.
- •2. Позвольте нам (с)делать — tehdään!
- •2. Дополнение глагола "olla " (предикатив)
- •1. Множественное число существительных: частные падежи ( )
- •2. Alla — alta — alle: изменение форм предлогов
- •1. Слова типа "huone"
- •2. Дата и другие выражения времени
- •4. Глаголы типа "haluta" и "merkita"
- •Стороны света
- •1. Превосходная степень прилагательных
- •2. Положение и предлоги с партитивом
- •3. Множественное число существительных: частные падежи ( II)
- •2. Падеж "Эссив"
- •3. Об разговорном финском языке
- •1. Прямое дополнение
- •2. Падеж "транслатив"
- •1. Обзор спряжения существительных с притяжательными суффиксами в финском языке
- •2. "He pitävät toisistaan" ( друг друга)
- •224 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
2. Alla — alta — alle: изменение форм предлогов
(Прежде чем, приступить к изучению данного параграфа, сделайте обзор материала — урок 30.2)
Многие частные предлоги имеют три различные формы, они зачастую сходны с частными падежа-
ми отвечая на вопросы:
missä? |
mistä? |
mihin? |
где? |
откуда? |
куда? |
( tuolin) alla |
alta |
alle |
под[ местоположение ] |
из под (предлог движения) |
под (предлог движения) |
Аналогично используются предлоги: keskellä — в середине, lähellä — около, päällä — на (ком, чем),поверх (чего), sisällä — внутри (чего-либо), в (чем), välillä — между, ympärillä — вокруг, alapuolella — вниз, внизу, под, yläpuolella — над, выше, свыше, sisäpuolella — на внутренней стороне (предмета, явления), ulkopuolella — на внешней стороне ( чего-либо).
( talon) edessä |
edestä |
eteen |
перед ( домом) |
от ( дома) |
к ( дому) |
Также используются предлоги sisässä — внути, внутрь, vieressä — около, возле ( чего-либо), у (чего), рядом (с кем, чем); välissä — между.
( ikkunan) luona |
luota |
luo ( kse) |
у, около, возле ( окна) |
от (кого-чего)-либо ( окна) |
к ( кому-чему)-либо ( окну) |
( puun) takana |
takaa |
taa ( kse) |
за ( деревом) |
из-за (кого-чего) ( дерева) |
за ( кого, чего) позади (кого, чего) ( деревом) |
Заметим: luo/ luokse и taa / taakse взаимозаменяемы, за исключением такой "долгой формы" должна быть использована форма с притяжательными суффиксами: Menen Liisan luo(kse). Menen hänen luokse / en ( luokse / nsa).
SANASTO |
СЛОВАРЬ |
epä- |
не-, без- |
hella-a-n helloja (= liesi) |
плита |
huoneisto-a-n-ja |
квартира, помещение |
+jää/kaappi-a-kaapin-kaappeja |
холодильник |
( kaappi) |
(шкаф) |
korkea-(t)a-n korkeita |
высокий |
kylpy/huone-tta-en-ita |
ванная |
(kylpe/ä) |
(принимать ванну) |
+käyttä/ä käytän käytti käyttänyt (jotakin) |
использовать, употреблять |
makuu/huone (maa/ta makaan) |
спальня (лежать) |
moderni-a-n moderneja |
современный |
+muutta/a muutan muutti muuttanut |
изменять |
noja/tuoli-a-n-tuoleja |
кресло |
olo/huone |
жилая комната, гостиная |
pakast/in-ta — imen-imia |
морозить, замораживать |
+parveke-tta parvekkeen parvekkeita |
балкон |
suihku-a-n-ja |
струя, душ |
sähkö-ä-n-jä |
электричество |
talon/mies-tä-miehen-miehiä |
дворник |
valo-a-n-ja |
яркий |
valoisa-a-n valoisia ( pimeä) |
светлый, яркий, хорошо освещенный |
WC WC:tä WC:n ( vessa) |
туалет |
vuokra/ta-an -si-nnut (cp. vuokra) |
снимать, арендовать (ср. наем, аренда, прокат) |
+yrittä/ä yritän yritti yrittänyt (cp. koettaa) |
пытатся, старатся, предпринимать |
|
|
+kalustettu-a kalustetun kalustettuja (kalusta-maton) |
мебелировать |
kirjasto-a-n-ja |
библиотека |
neliö/metri-ä-n-metrejä ( m²) |
квадратный метр ( м²) |
Kappale 36 Урок
Vuodenajat ja sää |
Времена года и погода |
Annikki Miettinen ja Linda Hill keskustelevat. On ensi — mmäinen (päivä) helmikuuta. |
Анники Миетинен и Линда Хилл разговаривают. Это первое февраля. |
1. L. Aika kova pakkanen tänään! |
1. Л. Очень холодно, сегодня! |
2. A. Niin, viisitoista astetta pakkasta. Celsiusta, tarko-itan. |
2. А. Да, минус пятнадцать по Цельсию, я пола-гаю. |
3. L. Ja vielä tällainen kova tuuli. |
3. Л. И такой крепкий ветер. |
4. A. Meren rannalla tuulee paljon. Muuten, harvoin Helsingissä on näin paljon pakkasta. Huomenna voi taas sataa vettä, Helsingin ilmasto on sellainen. Mutta sisämaassa on oikea talvi ja sataa paljon lunta. |
4. А. Очень ветренно, благодаря морю. Между прочим, редко, когда так много градусов мороза в Хельсинки. Завтра опять может быть дождь. Климат Хельсинки похож на этот. Но внутри страны, действительно бывает зима и много снега. |
5. L. On kai paras lähteä Lappin, jos haluaa todella hiihtää. |
5. Л. Я полагаю, что Вам лучше поехать в Лап-ландию, если Вы действительно ходить на лыжах. |
6. A.Mutta ei vielä. Lapissa on paras hiihtokausi maalis — ja huhtikuussa. Aurinko paistaa eivätkä päivät ole enää niin lyhyitä. |
6. А. Но нет еще. Самым наилучшим периодом покататься на лыжах в Лапландии это в марте и апреле. Солнце светит, а дни не так длинны, либо коротки. |
7. L. Kuinka pitkä talvi on täällä Helsingissä? |
7. Л. Как долго зима здесь в Хельсинки? |
8. A. Yleensä marras — tai joulukuusta maaliskuuhun. Huhtikuussa lumi sulaa, tulee kevät. |
8. А. С ноября или декабря по март, в основном. Снег тает в апреле и появляется весна. |
9. L. Kukat alkavat kukkia ja tulee lämmin? |
9. Л. Когда начинают появлятся цветы и становится тепло? |
10. A. Vähitellen. |
10. А. Постепенно. |
11. L. Minkälainen ilma on kesällä? Onko milloinkaan todella kuuma? |
11. Л. Какая погода летом? Действительно бывает жара? |
12. A. Joskus voi olla vähän yli 30° (kolmekymmentä astetta) lämmintä. |
12. А. Иногда может быть немного выше + 30°C |
13. L. Joku on sanonut, että te suomalaiset olette aivan erilaisia kesällä ja talvella. Onkohan se totta? |
13. Л. Кто-то мне говорил, что Вы финны совер-шенно различны летом и зимой. Удивительно, если это так, не правда ли? |
14. A. Millä tavalla erilaisia? |
14. А. Различны, в смысле? |
15. L. Iloisia kesällä, surullisia talvella. |
15. Л. Счастливые летом, грустные — зимой. |
16. A. No, onhan se mahdolista. Talvi on pimeä ja kylmä, kesä ihana, vaikka lyhyt. Silloin kaikki ovat lomalla, uivat ja ottavat aurinkoa — ja ovat hyvällä tuulella. |
16. А. Ну, конечно, возможно. Зима темная и холодная, лето прелестно, но коротко. Тогда каждый свободен, купается, загорает, и у них хорошее настроение. |
17. L. Kuinka pitkä kesäloma täällä on? |
17. Л. Как долго в Финляндии время летних отпусков? |
18. A. Työntekijöiden vuosiloma on kuukausi tai enne-män. Koulut loppuvat toukokuun lopussa ja alkavat elo — kuussa, yliopistot syyskuussa. |
18. А. У постоянно занятых месяц или более. Учащиеся заканчивают в конце мая, а начинают занятия в августе, студенты университета в сеннтябре. |
+100°C = + 212° по Fahrenheitia (Фаренгейта)
Hiihtäjällä on sukset ja sauvat.
Hiihtäjän tie on latu.
Aurinko paistaa. Cолнце светит. Päivä on aurinkoinen. Солнечный день |
Taivaalla on pilviä. Пасмурно, облака Päivä on pilvinen Пасмурный день |
On sumia Туман Päivä on sumuinen Туманный день |
Tuulee kovasti On pohjoistuuli. Сильный ветер. Северный в. On tuulinen päivä Ветренный день |
Sataa. On kova sade. Дождь. Сильный дождь. On sateinen päivä Дождливый день |
Talvella tulee lumisade. Зимой идет снег. |
Kielioppia Грамматические пояснения.