- •Часть I
- •Разделение слогов в финском языке.
- •2. В финском языке нет артикля.
- •3. Корень существительных
- •Карраle 2 Урок
- •1. В финском языке нет грамматического рода.
- •2 Как образуется форма вопросов
- •1. Настоящее время глагола: первое и второе лицо
- •2. Как ответить: "Да" и "Нет"
- •1. Официальное и неофициальное " Вы "
- •2. Гармонизация гласных.
- •1. Притяжательные суффиксы для "мой", "твой"
- •2. Неформальная повелительная форма (утвердительная форма)
- •1. Генитив единственного числа.
- •1. Корень глаголов.
- •2. Повелительное наклонение множественное число (утвердительная форма)
- •3. Наречия, образуемые от прилагательных.
- •1. Падеж ” на ” (Адессив)
- •1. Притяжательные местоимения.
- •2. Глагол " иметь" в финском языке.
- •1. Падежное окончание " в " (инессив)
- •Настоящее время глаголов оканчивающихся на k, p, t.
- •2. В финском языке нет формы будущего времени.
- •1. Корневая форма ( Номинатив) множественного числа
- •2. Отрицательная форма настоящего времени
- •Карраle13Урок
- •1. Использование падежа " на " (аллатив)
- •Падеж " из, с, от " отвечает на вопрос " откуда?, от кого? " (аблатив)
- •Партитив единственного числа.
- •Особенности использования партитива.
- •1. Партитив единственного числа с количественными числительными.
- •2. Об иностранных словах используемых в финском языке.
- •Предложения типа " Есть, имеется "
- •2. Предложения " Иметь, имеет "
- •1. Падеж " в " в смысле во внутрь ч-л. (отвечающий на вопрос куда?) иллатив
- •2. Порядковые числительные.
- •3. Оборот " minun täytyy lähteä " — я должен идти
- •1. Падеж " из, вне " (элатив) отвечает на вопрос: откуда?
- •2. Выражение времени.
- •1. Партитив множественного числа
- •2. Особые случаи использования партитива множественного числа.
- •I. Слова оканчивающиеся на гласную букву (основа от корня)
- •2. Основные части существительных.
- •1. Более точное отображение времени.
- •2. Выражение " любить, нравиться " в финском языке.
- •3. Чередование согласных k p t
- •2. Шесть местных (частных) падежей существительных.
- •1. Формы дополнения личных местоимений и " kuka "
- •Voinko auttaa tei / tä?Могу я Вам помочь?
- •2. Слова, оканчивающиеся на — nen ( nainen — слова)
- •1. Прямое дополнение существительных
- •Прошедшее время глаголов финского языка (повествовательная форма)
- •1. Основные части глаголов.
- •2. Вспомогательные глаголы в финском языке
- •3. Условное настоящее время.
- •Vanha talo/mme — Наш старый дом. Hänen paras ystävä/nsä — Её лучший друг.
- •2. Спряжение существительных с притяжательными суффиксами в финском языке.
- •3. " Minä rakastan sinua " — глаголы с партитивом.
- •1. Повелительное наклонение (утвердительная и отрицательная формы)
- •2. Послелоги с генитивом.
- •2. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на — I.
- •2. Позвольте нам (с)делать — tehdään!
- •2. Дополнение глагола "olla " (предикатив)
- •1. Множественное число существительных: частные падежи ( )
- •2. Alla — alta — alle: изменение форм предлогов
- •1. Слова типа "huone"
- •2. Дата и другие выражения времени
- •4. Глаголы типа "haluta" и "merkita"
- •Стороны света
- •1. Превосходная степень прилагательных
- •2. Положение и предлоги с партитивом
- •3. Множественное число существительных: частные падежи ( II)
- •2. Падеж "Эссив"
- •3. Об разговорном финском языке
- •1. Прямое дополнение
- •2. Падеж "транслатив"
- •1. Обзор спряжения существительных с притяжательными суффиксами в финском языке
- •2. "He pitävät toisistaan" ( друг друга)
- •224 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
Предложения типа " Есть, имеется "
английский оборот " there is, there are ".
Pöydällä on kuppi. Kupissa on tee /tä. Pöydällä ei ole kuppi /a. Kupissa ei ole tee /tä. |
На столе чашка. В чашке чай. Нет на столе чашки. В чашке нет чая. |
В финском языке английский оборот " есть, имеется " передается "on", а при отрицании "ei ole"
В грамматическом смысле в финском языке нет оборота " есть, имеется ". Порядок слов предложения в финском языке отличается от английского.
1. Обстоятельство 2. Оборот " есть, имеется " 3. Предмет (вещь) о которой идет речь.
места. (где?)
pöydällä on kuppi
( на столе [есть] чашка)
Порядок слов в финском языке показывает, что чашка, что-либо, что не может быть упомянуто раньше, его существование выводится здесь на первое место. ( Такие предложения называются вводными или существующими предложениями.)
Если порядок слов изменяется, то и смысл меняется также:
Kuppi on pöydällä. Чашка на столе.
Kuppi ei ole pöydällä Чашки нет на столе.
Вопрос:
Onko pöydällä kuppi? Есть ли чашка на столе?
Onko pöydällä (kuppi/a?) Есть ли на столе чашка?
Партитив довольно обычен в вопросительном предложении. Подразумевается, что даже отрицательный ответ не может оказаться чем-то непредвиденным.
Отрицательная форма вопроса.
Eikö pöydällä ole kuppi/a? Нет ли чашки на столе?
(Нет ли на столе чашки?)
Заметим. Запомним в конце, что тип предложений с оборотом " есть, имеется " крайне редко имеет подлежащее в форме партитива.
2. Предложения " Иметь, имеет "
Miehellä on markka Hänellä on pikkuraha /a Naisella ei ole markka / a Hänellä ei ole pikkuraha /a |
У мужчины есть марка. У него имеется немного мелких денег У женщины нет марки У нее нет мелких денег. |
the thing обычно не используется в партитиве
Вопрос.
Onko tytöllä markka?
Onko tytöllä markka / a? Есть у девочки марка?
Партитив в вопросительном предложении предполагает, что каждый отрицательный ответ не может быть неожиданным.
Вопрос в отрицательной форме.
Eikö pojalla ole markka /a? Не имеет мальчик марку?
Заметим:
Minulla on nälkä, kylmä ... Minulla ei ole nälkä, kylmä ... Onko sinulla / eikö sinulla ole jano? |
Я голодный, холодный, и т.д. Я не голодный, холодный и т.д. Ты испытываешь / не испытываешь жажду? |
В некотором смысле использование глагола “ иметь “ ( но не применительно к конкретной ситуации) форма партитива не используется в отрицательных предложениях.
Заметим также, что ...
Так предложение hänellä on rahaa обычно означает “у него во владении есть деньги”, в финском языке структурный оборот с глаголом “ have “ в значительной степени ограничен в применении с подлежащим, который может показать обладание чем-либо, например, к человеку. Иначе говоря, структурный оборот английского языка there is для финского языка является более предпочтительным.
Huoneessa on iso ikkuna. В комнате имеется большое окно.
Suomessa on noin 5000000 asukasta В Финляндии есть около 5 млн. жителей.
SANASTO ei ... eikä hylly-ä-n joskus + kirjoitus/pöytä-ä-pöydän kun kuten köyhä-ä-n + luke/a ( lue /n-t lukee lue/mme-tte lukevat) lähellä pöydä/n lähellä + lähettä/ä (lähetä/n-t lähettää lähetä/mme-tte lähettävät) + näh /dä ( näe/n-t näkee näe/mme-tte näke- vät) puoli/toista (cp. kaksi ja puoli) + rikas-ta rikkaan siinä ( se) suuri suurta suuren (# pieni) + sänky-ä sängyn tarpeeksi + työ /lupa-a-luvan
jano-a-n kiire-ttä-en minulla on kiire paha-a-n (# hyvä) minulla on paha olla + nälkä-ä nälän puu-ta-n |
СЛОВАРЬ ни ... ни полка иногда, когда-нибудь письменный стол когда, потому что как бедный ( не богатый) читать близко, недалеко, около возле стола послать
смотреть, видеть
полтора (ср. 2 1/2) богатый там большой кровать достаточно разрешение на работу
жажда спешить, торопиться я спешу, тороплюсь (к л) плохой, больной я чувствую себя плохо, я болен. голод дерево, лес |
Карраle18 Урок
Toinen vaikea asiakas
3. А. En minä tiedä. Se ei toimi, se on rikki, kuuletteko? 4. N. Kuulen, minulla on hyvät korvat. Mutta... 5. A. Katsokaa itse, filmi ei liiku. Näettekö? 6. N. Näen, minulla on hyvät silmät. Mutta miksi... 7. A. Minulla on kiire. Antakaa minulle heti toinen parempi kamera! Vai onko teillä jalat? 8. N. On, minulla on kaksi jalkaa. 9. A. Ja kaksi kättä? Jos on, niin ottakaa tämä kamera ja tuokaa minulle toinen. Nopeasti! 10. N. Kuulkaa nyt, hyvä herra... 11. A. No mitä te vielä haluatte sanoa? Puhukaa! Onko teillä suu, onko teillä kieli? Ettekö te ymmärrä mitään! Minkälainen myyjä te oikein olette? 12. N. En minä ole myyjä. Minä olen asiakas! |
Другие трудности клиента 1. Клиент. Эта камера должна быть заменена. Она не работает. 2. Молодой мужчина. Я вижу. Что в ней неисправно? 3. К. Я не знаю. Она не работает, ее роняли как Вы слышали? 4. Мм. Да, у меня прекрасный слух... Но... 5. К. Взгляните сами, этот кадр не движется. Вы видите? 6. Мм. Да, вижу. У меня хорошее зрение. Но, почему... 7. К. Я очень тороплюсь. Дайте мне другую, камеру которая лучше немедленно. У Вас есть ноги? 8. Мм. Да, у меня две ноги. 9. К. И две руки? Если так, то заберите эту камеру и принесите мне другую. Быстро! 10. Мм. Сейчас послушайте, сэр... 11. К. Хорошо, что еще Вы хотите сказать? Говорите откровенно. У Вас есть рот, есть язык. Вы совсем ничего не понимаете? Какой Вам нужен помощник-продавец 12. Мм. Я не помощник продавца. Я клиент. |
hyvä — parempi — paras
"когда "
Milloin tulet mielle?
Kun tulet mielle, saat kahvia ja kakkua.
SANASTO |
СЛОВАРЬ |
itse-ä-n +jalka-a jalan kamera-a-n korva-a-n kuul/la (kuul/n-t-e-mme-tte-vat) (cp. kuulo) +liikku/a (cp. liike) (liiku/n-t liikkuu liiku/mme-tte liikkuvat) mikään mitään minkään ei mikään paras-ta parhaan +parempi parempaa paremman rikki silmä-ä-n suu-ta-n toimi/a (toimi/n-t-i-mme-tte-vat) täytyy +vaihta/a ( vaihda/n-t vaihtaa vaihda/mme-tte vaihtavat +vika-a vian |
сам, сама, само нога камера ухо, слух слышать двигатся, ходить, передвигаться
какой-либо, любой, вообще ничего (наи)лучший лучше сломаться, порватся глаз рот действовать, функционировать, работать должен менять, обменивать
неисправность, повреждение |
Карраle19 Урок
Bussissa ja raitiovaunussa Ystävämme James nousee bussiin. Hänen täytyy mennä Eiraan. Hänen uusi työpaikkansa on siellä. 1. J. Meneekö tämä bussi keskustaan? — Mitä lippu maksaa? 2. Kuljettaja. Kertalippu ..., kymmenen matkan lippu ... markkaa. 3. J. Antakaa minulle kymmenen matkan lippu. Mikä raitiovaunu menee Eiraan? 4. K. Numero 3. 5. J. Ja missä minun täytyy vaihtaa? 6. K. Stockmannin pysäkillä. 7. J. Monesko pysäkki se on? 8. K. Neljäs. Koska on aami, bussi on täynnä. Jamsin täytyy seisoa koko matka. Mihin kaikki menevät? Yksi menee työhön, toinen kauppan, kolmas kouluun, neljäs ylio — pistoon... James vaihtaa raitiovaunuun numero 3. 9. J. Mehen Eiraan, osoite on Tehtaankatu 23. Voit-teko sanoa minulle milloin minun täytyy nousta pois. Onko se pitkä matka? 10. K. Ei, aivan lyhyt, noin viisi minuutia. James istuu ja katselee ulos. Hän ajattelee: "Kaunis päivä. Tänään lähden Porvooseen Ritvan kanssa." Vaunu tulee Eiraan, Tehtaankadulle. 11. K. Seuraava pysäkki! 12. J. Paljon kiitoksia, näkemiin. |
Автобусом и трамваем Наш друг Джеймс садится в автобус. Он дол- жен ехать в Эйру. Там его новая работа. 1. Д. Этот автобус идет в Центр? Сколько стоит билет? 2. Водитель автобуса. Один билет стоит ..., проездной билет стоит ... марок. 3. Д. Дайте мне проездную карточку. Какой трам-вай идет до Эйры? 4. В. Номер 3. 5. Д. И где я должен выйти? 6. В. На остановке Стокман. 7. Д. Через сколько остановок отсюда? 8. В. На четвертой. Так как это утро автобус полный. Джеймс дол жен простоять всю дорогу. Куда это все люди собрались? Одни едут на работу, другие по магазинам, третьи в школу, четвертые в университет. . Джеймс пересаживается на трамвай 3. 9. Д. Мне надо в Эйру по адресу Техтанкату, 23. Скажите мне пожалуйста, когда я должен выйти. Это далеко? 10. В. Нет, совсем близко минут пять. Джемс садится и оглядывается. Он думает “Хороший день. Сегодня я приеду в Порво из Ритвы.” Трамвай прибывает на Техтанкату в Эйре. 11. В. Следующая остановка Ваша, сэр. 12. Д. Большое спасибо, до свидания. |
ensimmäinen — ensin
Näetkö nuo pojat? Ensimmäinen on Eero, toinen Leo, kolmas Ari. He nousevat bussiin. Ensin nousee Eero, sitten Leo ja Ari.
minun koti — ni sinun koti — si hänen koti — nsa |
meidän koti — mme teidän koti — nne heidän koti — nsa |
rt kertalippu, kartta, postikortti
ht — hd vaihdan bussia, lähden Lahteen, Ahti vaihtaa, Ahti lähdee Lahteen
äy — au vaunu on täynnä, Taunon täytyy vaihtaa vaunua
Kielioppia Грамматические пояснения.