- •Часть I
- •Разделение слогов в финском языке.
- •2. В финском языке нет артикля.
- •3. Корень существительных
- •Карраle 2 Урок
- •1. В финском языке нет грамматического рода.
- •2 Как образуется форма вопросов
- •1. Настоящее время глагола: первое и второе лицо
- •2. Как ответить: "Да" и "Нет"
- •1. Официальное и неофициальное " Вы "
- •2. Гармонизация гласных.
- •1. Притяжательные суффиксы для "мой", "твой"
- •2. Неформальная повелительная форма (утвердительная форма)
- •1. Генитив единственного числа.
- •1. Корень глаголов.
- •2. Повелительное наклонение множественное число (утвердительная форма)
- •3. Наречия, образуемые от прилагательных.
- •1. Падеж ” на ” (Адессив)
- •1. Притяжательные местоимения.
- •2. Глагол " иметь" в финском языке.
- •1. Падежное окончание " в " (инессив)
- •Настоящее время глаголов оканчивающихся на k, p, t.
- •2. В финском языке нет формы будущего времени.
- •1. Корневая форма ( Номинатив) множественного числа
- •2. Отрицательная форма настоящего времени
- •Карраle13Урок
- •1. Использование падежа " на " (аллатив)
- •Падеж " из, с, от " отвечает на вопрос " откуда?, от кого? " (аблатив)
- •Партитив единственного числа.
- •Особенности использования партитива.
- •1. Партитив единственного числа с количественными числительными.
- •2. Об иностранных словах используемых в финском языке.
- •Предложения типа " Есть, имеется "
- •2. Предложения " Иметь, имеет "
- •1. Падеж " в " в смысле во внутрь ч-л. (отвечающий на вопрос куда?) иллатив
- •2. Порядковые числительные.
- •3. Оборот " minun täytyy lähteä " — я должен идти
- •1. Падеж " из, вне " (элатив) отвечает на вопрос: откуда?
- •2. Выражение времени.
- •1. Партитив множественного числа
- •2. Особые случаи использования партитива множественного числа.
- •I. Слова оканчивающиеся на гласную букву (основа от корня)
- •2. Основные части существительных.
- •1. Более точное отображение времени.
- •2. Выражение " любить, нравиться " в финском языке.
- •3. Чередование согласных k p t
- •2. Шесть местных (частных) падежей существительных.
- •1. Формы дополнения личных местоимений и " kuka "
- •Voinko auttaa tei / tä?Могу я Вам помочь?
- •2. Слова, оканчивающиеся на — nen ( nainen — слова)
- •1. Прямое дополнение существительных
- •Прошедшее время глаголов финского языка (повествовательная форма)
- •1. Основные части глаголов.
- •2. Вспомогательные глаголы в финском языке
- •3. Условное настоящее время.
- •Vanha talo/mme — Наш старый дом. Hänen paras ystävä/nsä — Её лучший друг.
- •2. Спряжение существительных с притяжательными суффиксами в финском языке.
- •3. " Minä rakastan sinua " — глаголы с партитивом.
- •1. Повелительное наклонение (утвердительная и отрицательная формы)
- •2. Послелоги с генитивом.
- •2. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на — I.
- •2. Позвольте нам (с)делать — tehdään!
- •2. Дополнение глагола "olla " (предикатив)
- •1. Множественное число существительных: частные падежи ( )
- •2. Alla — alta — alle: изменение форм предлогов
- •1. Слова типа "huone"
- •2. Дата и другие выражения времени
- •4. Глаголы типа "haluta" и "merkita"
- •Стороны света
- •1. Превосходная степень прилагательных
- •2. Положение и предлоги с партитивом
- •3. Множественное число существительных: частные падежи ( II)
- •2. Падеж "Эссив"
- •3. Об разговорном финском языке
- •1. Прямое дополнение
- •2. Падеж "транслатив"
- •1. Обзор спряжения существительных с притяжательными суффиксами в финском языке
- •2. "He pitävät toisistaan" ( друг друга)
- •224 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
2. Шесть местных (частных) падежей существительных.
Ниже представлен обзор шести местных (частных) падежей существительных. Три из них относятся ко внутренней стороне вещей или явлений (внутренние частные падежи).
-
Где?
Откуда?
Куда?
lasi / ssa
lasi / sta
lasi / in
в стакане
из стакана
в стакан
Другие три частные падежа относятся ко внешней стороне вещей и явлений, называются (внешними частными падежами).
-
Где?
Откуда?
Куда?
pöydä / llä
pöydä / ltä
pöydä / lle
на столе
со стола
на стол
Пять из них используют неизменяемую часть в форме родительного падежа, например, pöytä: pöydä / n — pöydä / llä, pöydä / ltä, pöydä / lle, pöydä / ssä, pöydä / stä.
К настоящему уроку, когда изучены правила изменения слов k p t возможна пере формулировка правила с учетом изученных нами частных падежей.
Падеж " в " ( инессив) использует также основу гинетива, но она должна быть всегда в " сильной степени"
Примеры:
-
koti: kodi / n
( koti-)
koti / in
в доме
Turku: Turu / n
( Turku-)
Turku / un
в Турку
Lahti: Lahde / n
( Lahte-)
Lahte / en
в Лахти
vesi: vede / n
( vete-)
vete / en
в воде
kaksi: kahde / n
( kahte-)
kahte / en
в два
parempi: paremma
( parempa-)
parempa / an
в лучшем
kolmas: kolmanne / n
( kolmante-)
kolmante / en
в третьих
SANASTO |
СЛОВАРЬ |
aikaisin ( myöhään) |
рано, в ранний час |
edellen |
дальше, далее |
ja niin edellen |
и так далее |
elo/kuva-a-n-kuvia |
движущаяся картина, кинофильм |
ennen kuin |
перед, прежде чем |
eri ( sama) |
различный |
kovin |
очень |
+ kuunel/la (kuuntele/n-t-e-mme-tte-vat) |
слушать, послушать |
kuuntelen musiikki/a, radio/ta |
я люблю слушать музыку по радио |
kylä-ä-n kyliä |
деревня |
mennä kylään |
пойти и навести людей, друзей |
levy-ä-n-jä |
пластинка, диск |
+ levy/soitin-ta-soittimen-soittimia |
проигрыватель |
myöhään ( aikasin) |
поздно |
+ nukku/a nuku/n-t nukku nuku/mme-tte nukkuvat mennä nukkumaan |
спать, идти спать |
tanssi-a-n tansseja |
танец, танцы |
+ tapa-a tavan tapoja millä tavalla? |
обычай, привычка, образ как? Каким образом? |
vaan |
но (только после отрицания) |
vieras-ta vieraan vieraita |
чужой, незнакомый |
+viettä/ä vietä/n-t viettää vietä/mme-tte viettävät |
проводить, справлять, праздновать, отмечать годовщину. |
Kappale 25 Урок
Muistatko sina minut vielä? Vanhat toverit tapaavat |
Ты ещё помнишь меня? Старые друзья встречаются |
1. Arto. Terve, Veikko! |
1. Арто. Привет, Вейко! |
2. Veikko. No terve, terve! Pitkästä aikaa! |
2. Вейко. А, привет! Как бежит время. |
3. A. Tunnetko sinä minut vielä? |
3. А. Ты меня узнаёшь ещё? |
4. V. Totta kai tunnen. Sinä olet vanha luokkatoverini Koskisen Arto. Mitä sinä teet Oulussa? |
4. В. Конечно, помню. Ты мой старый однокашник Арто Коскинен. А что ты делаешь в Оулуу? |
5. A. Minä olen täällä työmatkalla Kari Peltosen ja Heikki Lampion kanssa. Muistatko sinä heidät? |
5. А. Я здесь в бизнес туре с Кари Пелтоненом и Хейко Лемпоо. Ты их помнишь? |
6. V. Kari Peltonen... hänet minä kyllä muistan. Mutta Heikki Lampio — häntä minä en muista. |
6. В. Кари Пелтонен ... я его точно помню. Но Хейко Лемпоо я не помню его. |
7. A. Voi olla, että sinä et tunne häntä. Hän oli eri koulussa. Tai ainakin eri luokalla. |
7. А. Возможно, что ты его не знаешь. Он был в другой школе, или, наконец, в другом классе. |
8. V. Kauanko sinä olet Oulussa? |
8. В. Сколько ты ещё пробудешь в Оулуу? |
9. A. Kolme päivää. |
9. А. Три дня. |
10. V. Minä haluaisin kutsua sinut mielle, jos sinulla on aikaa. Meidän asunto ei ole kaukana keskustasta. Kävelet Kauppakatua suoraan eteenpäin puoli kilo-metria ja käänyt sitten oikialle, Isokadulle. Sinä löydät sinne helposti. Tule päivälliselle huomenna. Päivi haluaisi varmasti myös tavata sinut. |
10. В. Я хотел бы пригласить тебя к себе домой, если у тебя есть время. Наша квартира недалеко от центра. Ты пройдешь прямо вдоль Каупакату около полукилометра, а затем повернешь направо по Изокату. Ты легко нас найдешь. Приходи завтра с нами пообедать. Пайва, конечно, тоже будет рада встретиться с тобой. |
11. A. Ja minä haluaisin tavata teidät molemman. Kiitos vain, mutta en teidä vielä, onko minulla aikaa. Anna minulle puholinnumerosi, niin minä soitan sinulle. |
11. А. И я хотел бы видеть Вас обоих. Спасибо тебе, но я ещё не знаю будет ли у меня время. Дай мне номер твоего телефона я позвоню тебе. |
12. V. Tässä on minun korttini, siinä on osoite ja puhe-linnumero. |
12. В. Вот моя визитка с адресом и номером телефона. |
13. A. Minä soitan sitten teille. Terveisiä Päiville! |
13. А. Я позвоню тебе. С любовью к Пайве! |
Kenet tapaat illalla? Hänet.
Kenelle kirjoitat? Hänelle.
kuka? ei kukaan
missä? täällä tuolla siellä mikä? ei mikään
mistä? täällä tuolta sieltä missä? ei missään
mihin? tänne tuonne sinne milloin? ei milloinkaan
minne? tänne tuonne sinne koska? ei koskaan
KielioppiaГрамматические пояснения.