- •Часть I
- •Разделение слогов в финском языке.
- •2. В финском языке нет артикля.
- •3. Корень существительных
- •Карраle 2 Урок
- •1. В финском языке нет грамматического рода.
- •2 Как образуется форма вопросов
- •1. Настоящее время глагола: первое и второе лицо
- •2. Как ответить: "Да" и "Нет"
- •1. Официальное и неофициальное " Вы "
- •2. Гармонизация гласных.
- •1. Притяжательные суффиксы для "мой", "твой"
- •2. Неформальная повелительная форма (утвердительная форма)
- •1. Генитив единственного числа.
- •1. Корень глаголов.
- •2. Повелительное наклонение множественное число (утвердительная форма)
- •3. Наречия, образуемые от прилагательных.
- •1. Падеж ” на ” (Адессив)
- •1. Притяжательные местоимения.
- •2. Глагол " иметь" в финском языке.
- •1. Падежное окончание " в " (инессив)
- •Настоящее время глаголов оканчивающихся на k, p, t.
- •2. В финском языке нет формы будущего времени.
- •1. Корневая форма ( Номинатив) множественного числа
- •2. Отрицательная форма настоящего времени
- •Карраle13Урок
- •1. Использование падежа " на " (аллатив)
- •Падеж " из, с, от " отвечает на вопрос " откуда?, от кого? " (аблатив)
- •Партитив единственного числа.
- •Особенности использования партитива.
- •1. Партитив единственного числа с количественными числительными.
- •2. Об иностранных словах используемых в финском языке.
- •Предложения типа " Есть, имеется "
- •2. Предложения " Иметь, имеет "
- •1. Падеж " в " в смысле во внутрь ч-л. (отвечающий на вопрос куда?) иллатив
- •2. Порядковые числительные.
- •3. Оборот " minun täytyy lähteä " — я должен идти
- •1. Падеж " из, вне " (элатив) отвечает на вопрос: откуда?
- •2. Выражение времени.
- •1. Партитив множественного числа
- •2. Особые случаи использования партитива множественного числа.
- •I. Слова оканчивающиеся на гласную букву (основа от корня)
- •2. Основные части существительных.
- •1. Более точное отображение времени.
- •2. Выражение " любить, нравиться " в финском языке.
- •3. Чередование согласных k p t
- •2. Шесть местных (частных) падежей существительных.
- •1. Формы дополнения личных местоимений и " kuka "
- •Voinko auttaa tei / tä?Могу я Вам помочь?
- •2. Слова, оканчивающиеся на — nen ( nainen — слова)
- •1. Прямое дополнение существительных
- •Прошедшее время глаголов финского языка (повествовательная форма)
- •1. Основные части глаголов.
- •2. Вспомогательные глаголы в финском языке
- •3. Условное настоящее время.
- •Vanha talo/mme — Наш старый дом. Hänen paras ystävä/nsä — Её лучший друг.
- •2. Спряжение существительных с притяжательными суффиксами в финском языке.
- •3. " Minä rakastan sinua " — глаголы с партитивом.
- •1. Повелительное наклонение (утвердительная и отрицательная формы)
- •2. Послелоги с генитивом.
- •2. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на — I.
- •2. Позвольте нам (с)делать — tehdään!
- •2. Дополнение глагола "olla " (предикатив)
- •1. Множественное число существительных: частные падежи ( )
- •2. Alla — alta — alle: изменение форм предлогов
- •1. Слова типа "huone"
- •2. Дата и другие выражения времени
- •4. Глаголы типа "haluta" и "merkita"
- •Стороны света
- •1. Превосходная степень прилагательных
- •2. Положение и предлоги с партитивом
- •3. Множественное число существительных: частные падежи ( II)
- •2. Падеж "Эссив"
- •3. Об разговорном финском языке
- •1. Прямое дополнение
- •2. Падеж "транслатив"
- •1. Обзор спряжения существительных с притяжательными суффиксами в финском языке
- •2. "He pitävät toisistaan" ( друг друга)
- •224 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
2. Дополнение глагола "olla " (предикатив)
Дополнение глагола "olla " говорит о том,
— что подлежащее (дополнение — существительное);
— что подлежащее (дополнение — прилагательное). ( См. ур.NN 15.1 и 22.1)
А. Дополнение — существительное
Единственное число |
|
|
|
||
Неисчисляемое, неопределенное количество партитив |
Единица, пара, серия, то есть определенное коли-чествокорень |
||||
Mitä tämä on? |
Что это такое? |
Mikä tämä on? |
Что это такое? |
||
Se on tee / tä, jalkapallo / a, jäätelö / ä. |
Это чай, футбол, мороженое. |
Se on kissa, jalkapallo, Liisan jäätelö. |
Это кошка, футбол, Лизино мороженое. |
||
|
|
Отриц.Se ei ole kissa и т.д. |
Это не кошка и т.д. |
||
Множественное число |
|
|
|
||
Неисчисляемое, неопределенное количество партитив |
Единица, пара, серия, то есть определенное количествокорень |
||||
Mitä nämä ovat? |
Что там имеется? |
Mikä nämä ovat? |
Что там имеется? |
||
Ne ovat lasej / a. |
Те — стаканы. |
Ne ovat silmälasi / t, Marin viinilasi / t Отриц.Ne eivät ole silma lasi / t |
Они — очки, стаканы для вина Марии. Отриц. Это не стаканы. |
В. Дополнение — прилагательное
Использование партитива либо корневого слова зависит от качества подлежащего. В ниже приведенных примерах подлежащее финского предложения нами выделено курсивом.
Подлежащее единственное число |
|||
Неисчисляемое подлежащее: партитив |
Исчисляемое подлежащее: корень |
||
Kahvi on kuuma /a. |
Кофе горячее |
Pannu on/ei ole kuuma. |
Котелок не горячий |
Hiihtäminen on helppo/a |
Кататься на лыжах легко |
Kysymys on/ei ole helppo |
Вопрос (не) легкий |
Kaikki oli uutta |
Все было ново |
Asia oli/ei ollut uusi |
Дело (не) было новым |
Общая ошибка: Tämä ei ole kissa( a). Pannu ei ole kuuma ( a). ( a) — лишняя.
Заметим: Если подлежащее не существительное (либо слово используется как существительное), или если отсутствует само подлежащее, то в таких предложениях используется партитив дополнение, например:
On mahdoton / ta ymmärtää sinua. |
Невозможно понять тебя |
On hirveä / ä, että sellaista voi tapahtua. |
Ужасно, что такие вещи могут случаться. |
Lapissa on kaunis / ta |
В Лапландии прекрасно. |
Некоторые, самые обычные прилагательные могут появлятся в тех или иных предложениях как в партитиве так и в корневой основе. (helppo, vaikea, hauska, mukava, kiva, ikävä, selvä, kylmä, lämmin и другие). Например:
On helppo(a) oppia tätä kieltä. |
Легко выучить этот язык |
Täällä on lämmin(tä). |
Тепло здесь. |
Прилагательные hyvä и paha всегда используются в корневой основе в таких предложениях как:
(Oli) hyvä, että kerroit meille tästä. Хорошо, что ты рассказал нам об этом.
b) Множественное число |
|||
"Обычное" множественное число: партитив |
Единицы, пары, серии: корень |
||
Taulut ovat kallii / ta. |
Картины дороги. |
Silmälasit ovat/eivät ole kallii/t |
Очки (не) дороги |
Viime päivät ovat olleet kylmi /ä. |
Последние несколь ко дней холодные. |
Tytön kädet ovat/eivät ole kylmä /t. |
Руки девочки (не) холодные |
Kirjat ovat hauskoj /a. |
Книги смешны. |
Häät olivat/eivät olleet hauska/t. |
Свадьба (не) прекрасна. |
Nuo talot ovat korkei/ta. |
Эти дома высокие. |
Huoneen seinät ovat/eivät ole korkea /t |
Стены комнаты (не) высоки. |
лишняя.
Заметим: Типичная ошибка: Maito(a) on valkoista. Молоко белое.
KOIRAT — правильно
Koiria ovat kotieläimiä Собаки домашние животные.
Когда в предложении имеется дополнение к слову "olla ", то подлежащее не появляется в форме партитива.
SANASTO |
СЛОВАРЬ |
ahkera-a-n ahkeria (laiska) |
прилежный, трудолюбивый |
+alku-a alun alkuja (loppu) |
начало ( конец) |
etsi/ä-n etsi-nyt (jotakin) |
искать, разыскивать (откуда-нибудь) |
harrasta/a-n harrasti harrastanut (jotakin) |
заниматся, увлекаться |
ikävä-ä-n ikäviä |
1) скучный, тоскливый; 2) скука, тоска |
jonkin/lai/nen-sta-sen-sia |
какой-нибудь, какой-то; кое-какой |
jää/dä-n jäi jäänyt (johonkin) |
оставатся, отстать (от ч-л, к-л) |
-kaan (-kään) — (в отрицат. предложениях) |
эмфат. суфф. в значении — также не |
+kirjeen/vaihto-a-vaihdon |
корреспонденция, переписка |
kohta (= pian) |
вскоре |
koti-ikävä-ä-n |
тоска по родине, дому (ностальгия) |
lähtien (= asti, saakka) |
до (ч-л.), от, с, по (что) |
kesästä lähtien |
|
mielen/kiintoi/nen-sta-sen-sia (cp. mielen/kiinto) |
интересовать, вызывать интерес |
mieli mieltä mielen mierliä |
ум, душа, мнение: я придерживаюсь того же мнения |
muisti-a-n muisteja |
память |
muuten |
1) иначе, в противном случае; 2) обычно, вообще. |
opiskelu-a-n |
учеба, учение, занятия |
seura-a-n seuroja |
общество, компания |
+suunnitel/la suunnittelen suunnitteli suunnitellut |
планировать |
(cp. suunnitelma) |
(ср. план) |
toivottavasti |
надо надеятся, желательно чтобы... |
+vaati/a vaadin vaati-nyt |
требовать, настаивать |
+viihty/ä viihdyn viihtyi viihtynyt |
уживаться; чувствовать себя хорошо |
+Yhdys/vallat ( valta) |
Соединенные Штаты |
— valtoja-valtojen |
|
Yhdys/valloissa, -vallista -valtoihin |
в, от, из Соединенных Штатов |
|
|
haastattelu-a-n-ja |
интервью |
+mieli/pide-ttä-piteen-piteitä |
мнение |
Kappale 35Урок
Millerit vuokraavat huoneiston |
Миллеры арендуют квартиру. |
Herra ja rouva Miller, talonmies |
Господин и госпожа Миллер, дворник. |
1. T. Tämä on hyvä huoneisto. Kolme huonetta ja keit — tiö. Mennään ensin olohuoneeseen. |
1. Д. Это хорошая квартира. Три комнаты и кух-ня. Давайте пройдем сперва в гостинную. |
2. H. Onpa hauska iso ikkuna! Minä pidän isoista ikku-noista, on tarpeeksi valoa. Ja kiva, että on parveke. |
2. М-р М. Что за прекрасное большое окно! Мне нравятся большие окна,здесь достаточно света. И как чудесно, что есть балкон. |
3. R. Miksi he ovat panneet kirjoituspöydän parvek-keen oven lähelle? Ovista tulee aina kylmää. Minä saan reumatismin. |
3. М-с М. Почему они поставили письменный стол так близко от балконной двери? Холодный воздух всегда проходит через дверь. По моему, не гуманно. |
4. H. No, muutetaan pöytä pois oven luota. Pannaan se television luokse. |
4. М-р М. Хорошо. Давайте отодвинем стол от двери. Давайте поставим его возле телевизора. |
5. R. Ja tämä nojatuoli kirjahyllyn eteen. |
5. М-с М. А это кресло перед книжной полкой. |
6. H. Ja tuo korkea lamppu sohvan takaa nojatuolin viereen. |
6. М-р М. И этот торшер, что позади софы ближе к креслу. |
7. R. Minä en tykkää näistä moderneista huonekaluista |
7. М-с М. Мне не нравится эта современная ме-бель. |
8. H. Mutta näissä tuoleissa on mukava istua, ja se on pääasia. Mehän olemme täällä vain vuoden. |
8. М-р М. Но эти стулья удобно на них сидеть, и это главное. Мы останемся здесь только на год. |
9. T. Sitten tullaan keittiöön. |
9. Д. Теперь пройдем на кухню. |
10. R. No, se on siisti ja valoisa. Sähköhella ... Jääka-appi voisi olla suurempi. |
10. М-с М. Ну, она чистая и светлая. Электроплита ... Холодильник мог бы быть и больше. |
11. T. Kylpyhuone on täällä keittiön ja makuuhuonei-den välissä. Ja WC. |
11. Д. Ванная здесь, между кухней и спальнями. И туалет. |
12. R. Suomalaisilla on aina niin pieni kylpyhuone. |
12. М-с М. Финны всегда имеют такие маленькие ванные. |
13. H. Hehän käyttävät niin paljon saunaa. Katsotaan sitten makuuhuoneisiin. Ensin vanhempien makuuhuo-ne. |
13. М-р М. Они используют сауну довольно часто, не так ли. Теперь давайте посмотрим спальни. Сперва родительскую спальню. |
14. R. Onpa epämukava sänky, kova kuin kivi. Osaam — mekohan me nukkua näissä? |
14. М-с М. Какая неудобная кровать, такая тяжелая как камень. Удивлюсь, если мы сможем уснуть в этих постелях. |
15. H. Täytyy yrittää. Tuo pienempi makuuhuone sopisi hyvin meidän lapsille. No, mitäs sanot? |
15. М-р М. Мы должны попробовать. Та спальня поменьше, возможно будет очень хороша для детей. Как ты скажешь? |
16. R. Ajatellaan asiaa vielä, Jack. Käydään muissakin huoneistoissa. |
16. М-с М. Давай обсудим это снова, Джек. Давай сходим и посмотрим некоторые квартиры побольше. |
17. H. Mutta jos toiset vievät tämän, joka on niin hyvällä paikalla? |
17. М-р М. Но, если еще кто-нибудь возьмет эту квартиру, которая так хорошо расположена? |
18. R. No, sama se, otetaan sitten tämä. (Talonmie-helle). Kiitoksia näyttämisestä! |
18. М-с М. Да, хорошо. Давай, тогда возьмем эту квартиру. (К дворнику.) Спасибо, что показали нам квартиру мистер Ниеминен! |
yksiö = 1 huonen huoneisto
kaksio = 2 huoneen huoneisto
me makaamme sängyssä (= vuoteessa); sänky (vuode) on makuuhuoneessa
huone — huoneisto mukava epämukava
kirja — kirjasto varmasti epävarmasti
huonekalu — (huone)kalusto
-
VUOKRATAAN
kal. huoneisto
valoisa, 3 h., k., kh., 70m².
Pitkäk. 10 B 6. Talonmies
näyttää, puh. 987 654.
-
P a r v e k e
Makuuhuone
Vaatekomerot
Hella
O L O H U O N E
Keittio
Pakastin
Sängyt (vuoteet)
Suihku
Kylpyyuone
ETEINEN
Amme
W. C.
Yöpöytä
asunto voi olla
kerrostalo-huoneisto (tämä talo on 5-kerroksinen) |
rivitalo-huoneisto |
omakotitalo |
maalaistalo |
многоэтажный дом, в доме 5 этажей. |
дома, выстроенные в одну шеренгу (ряд) |
коттедж, собственный дом |
дом, сельской общины |
Kielioppia Грамматические пояснения.