Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Финский язык для иностранцев.doc
Скачиваний:
149
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
2.49 Mб
Скачать

1. Основные части глаголов.

К настоящему времени нам известны три основные формы глаголов, все другие формы глагола образуются на основе этих трех форм.

Глагольная

группа

1) Корень

2) Настоящее

время

3) Прошедшее

время

Puhua

laulaa

laulan

lauloi

nukkua

nukun

nukkui

teitää

teidät

tiesi

tulla

ajatella

ajattelen

ajatteli

haluta

tavata

tapaan

tapasi

Для глаголов типа puhua, 1). (nukkua) показывает k p tстепень для 3 лица настоящего и прошедшего времени (nukkuu / nukkui, nukkuvat / nukkuivat); 2). показывает k p tстепень для остальных 2-х времен ( nukun / nukuin, nukut / nukuit и так далее .). 3). показывает изменение гласной буквы и возможную замену буквы t на букву s в форме прошедшего времени (Глаголы типа: tietää)

Для глаголов типа tulla и haluta2) ( ajattelen) показывает k p tстепень для полной формы настоящего и прошедшего времени.

Заметим: nähdä и tehdä являются исключениями из этих правил.

Запоминание основных форм каждого глагола должно придерживаться строгих рекомендаций.

2. Вспомогательные глаголы в финском языке

В финском языке имеется группа глаголов которые требуют использования корень (любого) другого глагола

( как вспомогательного) в его полном значении для выражения смыслового оттенка основного глагола. Среди таких вспомогательных глаголов используются, например:

aikoa aion aikoi

предполагать

Aion lähteä.

Я намерен уехать

haluta haluan halusi

хотеть

Haluatko syödä?

Хочешь есть?

tahtoa tahdon tahtoi

хотеть

Tahdotko syödä?

Хочешь есть?

osata osaan osasi

знать как, мочь

Osaako hän uida?

Он может плавать?

voida voin voi

могу

En voi auttaa.

Я не могу помочь

saada saan sai

позволять, мочь (просьба)

Saanko selittää

Можно я объясню?

Et saa unohtaa

Вы не должны забывать

täytyä täytyy täytyi

должен (ы)

Meidän täytyy

lähteä heti

Мы должны наконец уехать.

3. Условное настоящее время.

Утвердительная форма

Отрицательная форма

sano / isi / n

Я бы сказал

en sano / isi

Я бы не сказал

sano / isi / t

ты бы сказал

et sano / isi

ты бы не сказал

sano / isi

он/она сказал(а)

ei sano / isi

он/она бы не сказал(а)

sano / isi / mme

мы бы сказали

emme sano / isi

мы бы не сказали

sano / isi / tte

Вы бы сказали

ette sano / isi

Вы бы не сказали

sano / isi / vat

они бы сказали

eivät sano / isi

они бы не сказали

Вопросительная форма

Вопрос в отрицательной форме

sano / isi / ko hän?

Сказал(а) бы он/она?

eikö hän sano / isi?

они не сказали бы

Условное настоящее время образуется путем вставления -isiмежду основой слова и личным окончанием. Личные окончания те же самые что и в форме обычного настоящего времени за исключением 3 лица единственного лица, который не имеет окончания.

Основа обычной формы 3 л. наст. вр. образуется путем " опускания "последней гласной буквы, например:

(sanoa) sanoo

он говорит

sano / isi

он бы сказал

(tilata) tilaa

он заказывает

tila/ isi

он бы заказал

(löyttää) löytää

он находит

löytä / isi / mme

мы бы нашли

(voida) voi

я могу

vo / isi / n

я бы мог

Если 3 лицо единственного числа настоящего времени оканчивается на -ee или -ii, опускаются обе гласные, а затем добавляется -isiнапример:

(nähdä) näkee он видит näk / isi / n я мог бы видеть

(oppia) oppii он учит opp / isi / tte Вы могли бы выучить

Условные следующих глаголов не следуют основным правилам

(olla) on

он есть

ol / isi

он мог бы быть

(käydä) käy

он посещает

käv / isi

он мог бы навестить

(juoda) juo

он пьет

jo / isi

он мог бы пить

(viedä) vie

он берет

ve / isi

он мог бы взять

tuoda — приносить; suoda — давать; luodaтворить, создавать; похоже на juoda; lyödä — бить, ударять является схожим с syödä.

" если " — предложения.

Jos minulla olisi rahaa, ostaisin talon

Если у меня будут деньги, я куплю дом

Jos tietäisitte kaiken, ymmärtäisitte häntä

Если ты что-нибудь знаешь, то ты сможешь ее понять.

Финский язык использует условность в Josпредложениях, которые называются условными предло-жениями.

Условия " вежливости "

Voisinko saada lasin kylmää vettä?

Можно мне стакан холодной воды?

Etkö haluaisi levätä vähän?

Не хотелось бы Вам немного отдохнуть?

Haluaisin kilon tätä lihaa

Мне б хотелось килограмм этого мяса.

Условный оборот используется также для выражения бóльшей нерешительности и, следовательно, бóльшей вежливости.

SANASTO

СЛОВАРЬ

+ aloitta/a aloitan aloitti ( lopettaa)

начинать, старт

eikö niin? (eiks niin?)

не так ли?

+ esi/merkki-ä-merkin-merkkejä

пример

esi/merkiksi

например

han (-hän) — суффикс добавляемый к первой части слова( группе слов) в предложении для придачи различных степеней эмфазы, например:

Pekka/han sen teki, en minä

Это сделано Пеккой, не мной.

Sinä/hän tiedät sen.

Вы это знаете, не так ли?

Koska/han kurssi alkaa?

Удивлены, что начались курсы?

Onko/han Ville kotona?

Интересуетесь, дома ли Вилли?

häiri/tä-tsen-tsi

беспокоить, мешать

joki jota/kuta jon/kun joita/kuita

кто-нибудь

keskustel/la-en-i

разговаривать,обсуждать

keskustelu-a-n-ja

беседа, дискуссия, переговоры

kuu-ta-n kuita

луна, месяц

näin

так

näin iso

так велико, такой большой

osa/ta-an-si

знаю как, могу

pian

скоро, вскоре

saakka (= asti)

1) до (чего), по (что), 2) от, с (чего)

ilta/an saakka Turku/un, Tamperee/lle s.

до вечера, до Турку, до Тампере

tammikuu/sta saakka

с того января

silloin

тогда

soi/da-n soi

позвонить

+ sopi/a sovin sopi

быть подходящим (впору),

идти ( к лицу)

+ tahto/a tahdon tahtoi (cp. tahto-)

хотеть

tasan

поровну, ровно, точно

tavattavissa ( tavata)

застать (по телефону)

toista/a-n toisi

повторить, говорить/делать ещё раз

valitettavasti ( onneksi)

к сожалению

varsinkin

особенно, тем более

yli/huomenna

послезавтра

johtaja-a-n johtajia ( johtaa — руководить)

директор, лидер, менеджер, кондуктор

+lintu-a linnun lintuja

птица

+ odotta/a odotan odotti (jotakin)

ждать

+osake/yhtiö-tä-n-itä ( сокращ. — oy)

акционерная компания (сокр. АО)

+ varattu-a varatun varattuja ( vapaa)

запасать, бронировать

Kappale 29 Урок

Liisa ja Kalle katselevat perhekuvaa

Лиза и Калле рассматривают семейное фото

Henkilöt: Kalle Oksanen, nuori maisteri, 25-vuo-tias. Liisa Salo, 19-vuotias, Kellen hyvä ystävä.

Meeri Vara, 22-vuotias, Kallen serkku.

Персонаж: Калле Оксанен молодой магистр, 25 лет. Лииса Сало, 19 летняя хорошая подруга Калле. Меери Вара, 22-х лет, двоюродный брат Калле.

1. K. No niin, tässä on minun perheeni. Minä otin tämän kuvan vuosi sitten, isoisän syntypäivänä.

Tuossa ovat minun vanhempani. Oikealla on isä, vassemmalla äiti, edessä Jaana-sisko, takana Olli-veli ja keskellä isoisä. Tämä on Ville-setä ja tuo Martta-täti.

1.К. Вот здесь моя семья. Я смотрю на эту прошлогоднюю фотографию на день рождения деда.

Это мои родители. Справа мой папа, налево мама, спереди сестра Яна, на заднем плане мой брат Оли, и в центре дедушка. Это мой дядя Вилли и тетя Марта.

Meeri tulee.

Меери приходит.

2. L. Hei, Meeri! Tunnetko sinä Kallen perheen? Tässä on hiedän kuvansa.

2. Л. Привет Меери! Ты знаешь семью Калле. Вот их фотография.

3. M. Tunnen kyllä. Tässä ovat hänen vanhempan-sa, edessä on hänen sisarensa, takana hänen veljensä ja keskellä hänen isoisänsä. Tämä on hänen setansä ja tuo hänen tätinsä.

3. М. Да, знаю. Здесь его родители, впереди сестра, сзади брат, а в центре — дедушка. Это его дядя и тетя.

4. L. Kylläpä sinä tunnetkin Kallen perheen hyvin.

4. Л. Ты знаешь семью Калле хорошо, не так ли.

5. M. Totta kai minä tunnen heidät, mehän olemme sukulaisia. Kalle on minun serkkuni.

5. М. Ну конечно, я их знаю, мы связаны, ведь Калле мой двоюродный брат.

6. L. Ai niinkö, no, se selittää asian. — Minä pidän teidän isoisästänne. Kuinka vanha hän on?

6. Л. А, даже так, — Мне нравится твой дедушка. Сколько ему лет?

7. K. 70 vuottta. Hän on syntynyt vuonna 1923.

7. К. 70. Он родился в 1923 году.

8. L. Elääkö teidän isoäitinne vielä?

8. Л. А Ваша бабушка еще жива?

9. M. Ei, isoäiti on kuollut. Hän kuoli jo monta vuotta sitten.

9. М. Нет, бабушка умерла. Она умерла много лет назад.

10. L. Katsotaan muitakin kuvia. Kuka tuo kaunis nainen tuossa on? Serkku vai täti?

10. Л. Давайте посмотрим на другие фотографии. Кто эта красивая женщина? Двоюродная сестра или тетя?

11. K. Eräs vanha ystävä vain. Et sinä tunne häntä.

11. К. Только старая приятельница. Ты не знаешь ее.

12. L. Sinunko vanha ystäväsi?

12.Л. Твоя " старая " подруга?

13. M. Anteeksi, minun täytyy nyt lähteä. Näke-miin, Liisa. Hei sitten, Kalle. (Menee)

13. М. Извините, меня, сейчас мне надо идти. До свидания Лииса. Пока, пока Калле. (Выходит)

14. L. Sinunko vanha ystäväsi??

14. Л. Ваша " старая " подруга??

15. K. Ei minun rakas Liisa! Meidän ystävämme, perheystävä. Hänen nimensä on Sirkka Sipi, hän on naimisissa ja hänellä on kuusi lasta. Liisa, sinä teidät, että minä rakastan sinua. Vain sinua! (Liisa ja Kalle eivät enää katsele kuvia.)

15. К. Нет, моя дорогая Лииса. Твоя подруга — друг семьи. Ее зовут Сирка Сипи, она замужем и у нее шесть детей. Лииса, ты знаешь я люблю тебя. Только тебя! (Лииса и Калле недолго разглядывали фото-графии.)

perhe = isä, äiti ja lapset

suku = perhe + sukulaiset (isovanhemman, sedät, tädit, serkut jne)

vielä enää vielä jo

— Elääkö isoisänne vielä? — Onko Matti jo kotona?

— Ei, hän ei elä enää.— Ei ole vielä.

En minä halua ostaa mitäänEi minulla ole rahaa

Minä en halua ostaa mitäänMinulla ei ole rahaa.

minä pidän sinusta / minä rakastan sinua

minä vihaan sotaa

Kielioppia Грамматические пояснения.

1. Притяжательные суффиксы в финском языке

koti — дом

veli ( генитив — velje / n) — брат

(minun) koti / ni

мой дом

(minun) velje / ni

мой брат

(sinun) koti / si

твой дом

(sinun) velje / si

твой брат

hänen koti / nsa

его /ее дом

hänen velje / nsä

его / ее брат

(meidän) koti / mme

наш дом

(meidän) velje /mme

наш брат

(teidän) koti / nne

Ваш дом

(teidän) velje / nne

Ваш брат

heidän koti / nsa

их дом

heidän velje / nsä

их брат

Каждое лицо имеет свой собственный притяжательный суффикс, кроме 3 лица единственного и множественного числа, которые имеют один и тот же суффикс (-nsa, -nsä).

Основой к которой прибавляется притяжательный суффикс является форма генитива, например: veli, velje / nvelje / nne; rakas, rakkaa/nдорогой, дорогая — rakkaa/ni -моя дорогая и так далее.

Заметим, что это всегда сильная степень, непосредственно перед притяжательным суффиксом нет вопроса какой именно слог последует, примеры: koti / nsa (ср. kodi / n); kaupunki / mme — наш город, (генитив. — kaupungi / n); lippu / nne — Ваш билет (генитив -lipu / n); lehte / nsä -их газета (lehti, генитив — lehde/ n).

Личные местоимения опускаются:

minun, sinun, teidänпропускаются в финской письменной речи, за исключением эмфатических оборотов. Koti/ni on linna/ni Мой дом — моя крепость.

Mutta: Но: Tämä on minun kotini, ei sinun. Это мой дом, а не твой.

minun, sinun, hänen, meidän, teidän, heidänвсе пропускаются, если они относятся к подлежащему предложения.

Minä tapasin setä /ni

Я встречаю своего дядю

Heikki tapasi setä /nsä.

Хейки встретил своего дядю.

Pojat tapasivat setä /nsä

Мальчики встретили своих дядей.

Притяжательные местоимения hänen и heidän не должно опускаться. Например:

Me tapasimme hänen / heidän setä/nsä. Мы встретили его/их дядю.

Притяжательные суффиксы к прилагательным не добавляются.