Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Финский язык для иностранцев.doc
Скачиваний:
147
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
2.49 Mб
Скачать

1. Более точное отображение времени.

Milloin? ( Koska?)

Когда?

Aamu — утро

aamu/lla — утром

Päivä — день

päivä/lla — днем

Ilta — вечер

illa/lla — вечером

— ночь

yö/llä — ночью

Mihin aikaan?

В какое время

(Kello) kahde/lta

в два часа

kello kaksi

в два часа

puoli neljä/ltä

в половине четвертого

kello puoli neljä

в половине четвертого

Но включается и 24-х часовая мера исчисления времени. Bussi lähtee 14.30 (ei puoli viisitoista)

2. Выражение " любить, нравиться " в финском языке.

Mi/stä sinä pidät?

Что Вы любите? (или) Что нравится?

Pidän musiiki/sta, työ/stä, matkustamise/sta

ja perhee/stä/ni

Я люблю музыку, работу, путешествия и свою семью.

С глаголом pitää — любить, нравится в финском языке идиоматически используется падежное окончание  из, вне  (элатив), аналогично с глаголами tykä/tä (tykkään) — нравится и välittä/ä (välitän) — посредничать, передавать, транслировать:

Tykkääykö sinä saunasta?

En, minä en paljon välitä siitä

Любите ли Вы баню?

Нет, я не люблю это слишком.

3. Чередование согласных k p t

Чередование согласных k p t как уже отмечалось ранее характеризует финский язык, причем изменение букв касается как существительных, так и глаголов, а также и других слов. k p t изменения являются регулируемыми вне зависимости от того, встречаются ли они как одна буква, либо в сочетании с другими согласными. Такие сочетания букв как sp, st, sk, tk — не являются предметом k p t чередований.

Сильная степень встречается, когда следующий слог открытый (оканчивается на гласную букву).

Слабая степень встречается, когда следующий слог закрытый (оканчивается на согласную букву).

Сильная

Слабая

Сильная

Слабая

Чередования отp

pp

p

kauppa -магазин

kaupat

p ( lp, rp)

v ( lv, rv)

leipä — хлеб

leivän

mp

mm

kampa — гребень

kammat

Чередования отt

tt

t

ottaa — брать

otamme

t ( ht)

d ( nd)

katu — улица

kadut

lt, rt

ll, rr

ilta — вечер,

kertoa-говорить

illalla kerron

nt

nn

hinta — цена

hinnat

Чередования отk

kk

k

Mikko — Михаил

Mikon

k ( lk, rk)

( l-, r-)

lukea — читать

luette

hk

h(k)

nahka — кожа

nah(k)an

hke, lke, rke

hje, lje, rje

sulkea — закрывать

suljettu

nk

ng

Helsinki

Helsingissä

Заметим:

aika — время

ajan

poika — мальчик

pojat

vaaka — чешуя

vaaat — апостроф используется, когда буква "к" выпадает между двумя одинаковыми гласными буквами

suku — семья

suvut — буква "к" меняется на "v" (вместо исчезновения) во избежание путаницы с suut (рты), а также с падежными окончаниями некоторых существительных, которые оканчиваются на -uku (-yky)

Почему Turkuun, Helsinkiin?

Если закрытый слог содержит долгую гласную, то это всегда сильная степень.

Принцип сильной степени в открытом слоге, а слабой степени в закрытом, не всегда выдерживается в современном финском языке. Если изучающий язык твердо запомнит основные составляющие слов и какая основа используется в различных формах, то не составит труда правильно применять чередование согласных k p t.

SANASTO

СЛОВАРЬ

aamiai/nen-sta-sen-sia

завтрак

aamu/päivä-ä-n-päiviä

(поздно) утром

+aika-a ajan aikoja mihin aikaan?

сколько времени, который час?

+autta/a

помочь, помогать, оказывать помощь

auta/n-t auttaa auta/mme-tte auttavat

autan sinu/a hän/tä

я помогу тебе, ему

ilta/päivä-ä-n-päiviä

полдень

jälkeen (+gen)

после

päivällise/n jälkeen

после обеда

kauan

в течение долгого времени

kirje-ttä-en-itä

письмо (деловое)

koskaan ( =miloinkaan)

когда-либо, всегда

ei koskaan (= ei miloinkaan)

никогда

+ lehti lehteä lehden lehtiä

газета, журнал, лист

+ levä/tä (lepää/n-t lepää-mme-tte-vat)

отдыхать

lounas-ta lounaan lounaita

второй обед

lukemi/nen-sta-sen-sia

чтение, что-нибудь читать

ohjelma-a-n ohjelmia

программа

paitsi

исключить

+pitä/ä

любить, нравится

pidä/n-t pitää pidä-mme-tte pitävät

minä pidän sinusta

я Вам нравлюсь

päivälli/nen-stä-sen-siä

обед

+sanoma/lehti

газета

+teh/dä työtä

работать

toimisto-a-n-ja

контора, бюро

+tunti-a tunnin tunteja

час, урок, класс

vaikka

хотя, даже если

+vanhemmat vanhempia vanhempien

родители, родственники

+voi/leipä-ä-leivän-leipiä

хлеб с маслом, сендвич

+tykä/tä (tykkää/n-t tykkää/mme-tte-vät) (=pitää)

+välittä/ä

любить, заботиться о...

välitä/n-t välittää välitä/mme-tte välittä-vät en välitä lukemise/sta

я не люблю чтение

Kappale 24 Урок

Matti Suomelan päiväohjelma (II)

Ежедневная программа Матти Суомелана (II)

1. Kuinka te vietätte iltanne?

1. Как Вы проводите свой вечер?

2. Minä katselen aika paljon televisiota. Vaimoni ei vä-litä siitä, paitsi kun on oikein hyvää ohjelmaa. Hän haluaa kuunnela radiota.

2. Я довольно часто включаю телевизор. Моя жена не любит его, за исключением, когда идет очень хорошая программа. Она хочет слушать радио.

3. Menettekö te usein ulos?

3. Вы часто выходите?

4. Me olemme paljon kotona. Joskus me menemme te — atteriin, elokuviin ja niin edellen.

4. Мы много бываем дома. Иногда мы ходим в театр, кино и так далее.

5. Pidättekö te musiikista?

5. Вы любите музыку?

6. Kyllä.

6. Да, мы любим.

7. Minkälaisesta musiikista te pidätte?

7. Какая музыка Вам нравится?

8. Kaikesta hyvästä musiikista. Meillä on levysoitin ja paljon hyviä levyjä. Ja kasetteja. Me kuuntelemme niitä usein illalla, ennen kuin menemme nukkumaan.

8. Хорошую музыку. У нас проигрыватель и много хороших пластинок. И кассеты. Мы часто слушаем их по вечерам, прежде чем идти спать.

9. Ja millä tavalla suomalaiset viettävät viikonloppua?

9. А как финны проводят свои выходные дни?

10. Eri ihmiset eri tavalla. Monet menevät maalle. Nu — oret menevät tanssimaan lauantai-iltana. Sunnuntaina me emme nouse kovin aikaisin, vaan nukumme myö-hään. Muutamat menevät kirkkoon. Iltapäivällä me menemme ehkä kylään, tai mielle tulee vieraita. Jos ilma on kaunis, olemme paljon ulkona.

10. Разные люди по разному. Многие едут в пригород, молодежь идет танцевать в субботу ночью. Мы не встаем очень рано в воскресенье, мы спим долго. Некоторые люди идут в церковь. Послеобеденное время мы можем навести друзей или принять гостей. Если погода прекрасна, мы проводим время во дворе.

  

  

Ihmisellä on korvat, hän kuulee

Hän voi kuunnella musiikkia.

Ihmisellä on silmät, hän näkee.

Hän voi katsella kuvia

Она находится на дворе

Наружу! На улицу!

Hän on sisällä. Hän on ulkona

Sisään!Ulos!

Kielioppia Грамматические пояснения.

1. Syömään, syömässä.

Lapset, tulkaa syö/mään. (Cp. Tulkaa keittöön!)

Дети идите есть!

Minä menen nukkumaan. (Cp. Menen sänkyyn)

Я иду спать.

Mihin sinä menet? Tanssi/maan

Куда собираешься идти? Я собираюсь танцевать.

Формы типа " syömään, tanssi/maan " выражают желание людей куда-то идти, либо что-то делать. Они в основном используются с глаголами движения (например, mennä — идти и tulla — приезжать, прибывать).

Схема образования: Основа в 3 лице множественного числа +maan(-mään)

настоящего времени

nukkuanukku/vat

mennä nukku/maan

tavata tapaa/vat

tulla tapaa/maan

Missä lapset ovat? Syömässä

Где дети? Едят.

Такие формы как " syö/mässä или nukku/mässä ", в сочетании с глаголом olla обычно выражают действие на момент о котором идет речь. Заметим, что использование этой формы в большей степени сосредоточены на конкретных ситуациях. (olla syömässä, nukkumassa, lepäämässä, uimassa-плавание, hiihtamässä — катание на коньках, tanssimassa и других). В финском языке данное грамматическое явление встречается гораздо реже, чем, скажем, в английском. Следует запомнить, что гораздо чаще такие обороты как " я делаю, читаю, думаю " в финском языке выражаются просто " mina teen, luen, ajattelen" и так далее.

Схема образования:Основа в 3 лице множественного числа

+ massa(-mässä) настоящего времени

syöda syö/vät

olla syö/mässä

tavatatapaa/vat

olla tapaa/massa

(Более подробно об syö/mään, syö/mässä см. в книге " Финский язык для иностранцев " часть II)