![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Предисловие
- •Unit I State Structure of the Republic of Belarus
- •Vocabulary
- •The Constitution of the Republic of Belarus
- •Vocabulary Practice
- •Discussion
- •Grammar Practice The Adjective. Degrees of Comparison
- •Articles
- •The Verb. Types of Questions
- •Tenses in the Active Voice
- •Modal Verbs
- •The President
- •The Leguslative and Executive Branches
- •Legal System of Belarus
- •Judicial Power
- •External Policy of the Republic of Belarus
- •Revision Translation
- •Unit II State Structure of the United Kingdom
- •Vocabulary
- •The Constitutional Monarchy
- •Legislature
- •Parliament
- •Vocabulary Practice
- •Verb noun(agent) noun(concept)
- •English Laws
- •Discussion
- •Grammar Practice Tenses in the Active Voice
- •Types of questions. Degrees of comparison. Articles.
- •Limitations on the Lords
- •The Queen
- •Electoral System
- •Political Party System
- •Revision translation
- •Unit III State Structure of the usa
- •Vocabulary
- •The Constitution of the usa
- •Vocabulary Practice
- •Discussion
- •1. The Declaration of Independence:
- •2. The Bill of Rights:
- •The Constitution:
- •Grammar Practice Articles
- •The Passive Voice
- •Modal Verbs
- •The Sequence of Tenses
- •Congress
- •The Senate
- •The House of Representatives
- •Department of Justice
- •Political Parties
- •Revision translation Правовая система сша
- •Unit IV Legal Profession
- •Vocabulary
- •Legal Profession in Great Britain
- •Word Practice
- •Verb noun (agent) noun (concept)
- •Discussion
- •Grammar practice The Infinitive
- •The Infinitive Constructions
- •Prepositions
- •Modal Verbs
- •Legal Profession in the United States
- •Judges Nomination
- •Judicial Independence
- •The United States Sheriffs’ Work
- •Revision translation Профессия юриста в Великобритании
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes:
- •You should Know Law
- •Vocabulary Practice
- •Verb noun (agent) noun (concept)
- •Discussion
- •1. Law is the highest achievement of civilization:
- •2. Functions of law:
- •3. The spheres of law:
- •Grammar Practice
- •Tenses in the Active and Passive Voice (Revision)
- •The Participle
- •The Participle Constructions
- •Sources of Law
- •Legal System of Great Britain
- •Ancient Laws
- •The Middle Ages Legislation
- •The Center of Government and Justice
- •Revision translation
- •Англо-саксонская правовая семья или семья общего права
- •Законодательство на территории Беларуси в Средние Века
- •Unit VI Crime
- •Vocabulary
- •Vocabulary Practice
- •Discussion
- •Tom's Life of Crime
- •Inspector’s Investigation
- •Grammar Practice Prepositions
- •The Gerund
- •Defences
- •Juvenile Delinquency
- •Crime Prevention
- •Measures to Combat Terrorism
- •Computer Crime
- •Revision Translation
- •Unit VII Police Force
- •Vocabulary
- •The Work of the Police in Great Britain
- •Vocabulary Practice
- •Duties and functions of the police force:
- •Members of the police:
- •Grammar Practice Subjunctive Mood
- •The Police Mission
- •Points for Discussion:
- •The Metropolitan Police Force
- •Scotland Yard
- •Interpol
- •Police Force in the u.S.A.
- •Inspection Division
- •Revision Translation
- •Revision test (Units 1 – 3)
- •Inns of Court
- •Scottish Parliament
- •Vocation to Defend Man
- •Revision test (Units 4 – 7)
- •A Famous Russian Jurist
- •Supplement
- •1. English Alphabet and Sounds. Алфавит и звуки
- •2. Rules of reading. Произношение и чтение
- •3.Word Formation. Словообразование. Suffixes. Суффиксы
- •4.The Noun. The Category of number. Множественное число существительных
- •5. The Noun. The Category of Case. Притяжательный падеж
- •6. The indefinite Article
- •7. The Definite Article (with Common Nouns)
- •8. Omission of the Article. Отсутствие артикля
- •9. The Degrees of Comparison (the adjective and the adverb). Степени сравнения прилагательных и наречий
- •10.The Pronoun. Местоимения
- •11. The Cardinal and the Ordinal numerals. Количественные и порядковые числительные
- •12. The Structure of the Sentence. Порядок слов в английском повествовательном предложении
- •13. To be and to Have (Indefinite Tenses). Глаголы to be и to have во временах группы Indefinite
- •15. Types of Questions. Типы вопросительных предложений
- •16. A) The Tenses in the Active Voice Времена действительного залога
- •16. B) The Future–in–the Past. Будущее в прошедшем
- •17. The Constitution It is/was… that. Усилительная конструкция
- •18. The Passive Voice. Страдательный залог.
- •19. Modal Verbs. Модальные глаголы и их эквиваленты.
- •20. The Sequence of Tenses. Согласование времен.
- •22. The word One
- •23. The Participle. Причастие.
- •24. The Participial Constructions. Причастные обороты
- •25. The Gerund. Герундий.
- •26. The Gerundial. Герундиальный оборот
- •27. The Infinitive. Инфинитив
- •28. The Infinitive Constructions. Инфинитивные обороты
- •29. Subjunctive Mood. Сослагательное наклонение.
- •List of Irregular Verbs
- •List of Reference Books
Inspection Division
The staff is composed of experienced, competent men who periodically review, inspect the total work performance of each field office and the headquarters staff. The inspections have as their goal the improvement of management and investigative practices.
Jurisdiction
Following are the matters within the FBI jurisdiction:
Anti-Racketeering
Atomic Energy Act
Bank Robbery and Embezzlement
Bankruptcy
Bribery
Espionage
Extortion
Fraud Against the Government
Internal Security
Theft of Government Property, etc.
Summing up
Speak on:
Common services in England and Wales provided by central government.
Constable as a main figure in the police station.
Numerous police functions.
23 land divisions and the Thames Division.
Scotland Yard is the headquarters of the police forces in London.
FBI, its composition and the matters within its jurisdiction.
Revision Translation
A:
Большое число расследований уголовных преступлений, ведущихся американскими правоохранительными органами, вынудило ФБР приступить к созданию новой криминалистической лаборатории. Лаборатория будет оснащена новейшим оборудованием для баллистической, химической, судебно-медицинской и других видов экспертизы, необходимых для расследования различных преступлений.
Лаборатория ФБР, которая находится в Вашингтоне, на протяжении многих лет остается крупнейшей и лучшей в стране. Однако в последнее время она не справляется с огромным потоком заданий, поступающих не только от головного ведомства, но и из других правоохранительных органов.
Необходимость создания новой лаборатории продиктована также тем, что ФБР все чаще приходится заниматься расследованием сложнейших дел, связанных с международным терроризмом, организованной преступностью и контрабандой наркотиков.
Руководство ФБР планирует создание единой компьютерной базы данных всех правоохранительных органов США, которая будет содержать информацию о преступниках и их сообщниках и вещественных доказательствах, собранных в ходе расследований.
B:
Корреспондент одной из московских газет взял интервью у заместителя комиссара Скотланд Ярда, который курирует особое подразделение по борьбе с терроризмом, а также вопросы национальной безопасности и уголовного розыска.
Сколько офицеров служит в лондонской полиции?
28 тысяч. (Для справки: в Москве несут службу свыше 70 тысяч сотрудников милиции.)
Сколько вооруженных столкновений происходит в среднем в течение года?
В прошлом году возникло 1621 столкновение, стреляли дважды, один раз – со смертельным исходом.
В состоянии ли главное полицейское управление обеспечить быстрое реагирование на вызов полиции?
Мы реагируем на звонки согласно их первостепенной важности. Если есть пострадавшие, патруль прибывает спустя несколько минут после поступления вызова на пульт диспетчерской системы Скотланд Ярда. Это позволяет направить на место происшествия ближайший дежурный патруль.
Вооружена ли Столичная Полиция?
Лондонская полиция не вооружена. Однако в городе круглосуточно действует специальный патруль на бронированных высокоскоростных машинах. В состав этого патруля входят 3 вооруженных офицера полиции. Полицейские машины оснащены компьютерными дисплеями, так что информация о личности подозреваемого сразу же поступает к оперативным работникам.
Какие достижения технического прогресса использует Столичная Полиция в расследовании преступлений?
Например, мы используем сканирующий электронный микроскоп для исследования улик, найденных на месте преступления, которые впоследствии могут послужить вещественными доказательствами, таких как отпечатки пальцев, фрагменты кожного и волосяного покрова. Если не существует специализированной экспертной методики (extensive investigative techniques), в каждом отдельном случае обращаются к гражданским специалистам и проводится узкоспециальная работа(to resort to sophisticated job). Полиция также пользуется результатами исследований ДНК, по этим результатам можно получить массу информации. Однако, лабораторные методы исследования очень дороги, поэтому к ним прибегают лишь в наиболее сложных случаях.