- •Глава 3:глобальные потребительские рынки: структура и стратегии Вторжение «Jaesermeister»
- •Стратегия глобального маркетинга
- •В фокусе – потребитель 3.1 Глобальное мышление в основе успеха компании Llebert
- •Важность глобального мышления в маркетинге
- •Структура глобального маркетинга
- •Рынки быстрого и медленного роста
- •Низкий уровень рождаемости
- •Страны с быстро растущим населением
- •Экономические ресурсы и привлекательность рынка
- •Культурный анализ глобальных рынков
- •Межкультурный анализ
- •Вставка 3.1. Порядок проведения межкультурного анализа потребителей
- •Межрыночное сегментирование
- •Вставка 3.2. Один сегмент, но во всем мире
- •Локализация, основанная на различиях
- •В фокусе – потребитель 3.2 McDonald’s - повсюду разный
- •Эффективность глобальной рекламы
- •Преодоление языковых проблем
- •Обратный перевод
- •Названия торговых марок
- •Методология исследования для межкультурного анализа
- •Глобальные маркетинговые стратегии
- •Вставка 3.4. Международный словарь жестов
- •Поведение потребителя в развивающихся странах
- •Поведение потребителем Тихоокеанского региона
- •Южная Корея
- •Австралия
- •Латинская Америка
- •Коммунистически-капиталистический континуум
- •Россия и страны бывшего ссср
- •Восточная Европа
- •Единый европейский рынок
- •Германия
- •Глобальное мышление - окончательная перспектива
- •Вопросы для обсуждения
Эффективность глобальной рекламы
В мировой деловой среде принято обращаться к рекламе, чтобы обеспечить эффективную коммуникацию с новыми потребителями во всем мире. Это делается посредством либо глобальных, либо локальных рекламных кампаний. Глобальные кампании передают одно и то же сообщение потребителям во всем мире. Локальные кампании адаптируют свои послания к нормам различных культур и адресованы конкретному рынку.
Глобальные рекламные агентствамогут действовать эффективно при осуществлении глобальной рекламной кампании, которая передает одно и то же послание каждому рынку, независимо от его географического положения.
Подобная стратегия имела успех для производителя тракторов компании John Deere. Трактор используется и воспринимается одинаково на большинстве рынков и хорошо вписывается в глобальную стратегию со своим унифицированным образом. Но компанияNestleстолкнулась с трудностями в продвижении своей линии кофеNescafeв разных странах, потому что к кофе разные люди относятся неодинаково. Япония — страна с «чайной» культурой; во Франции, Германии и Бразилии любят молотый кофе; Великобритания приняла кофе растворимый.Nestleрешила продавать скорее «кофейность», чем кофе. Делая в рекламе упор на аромат и чувства, связанные с «кофейностью», и позволяя потребителям самим решать, что значит для них кофе,Nescafeпреодолел культурные различия и связал в единое целое рекламу в 50 странах.
Некоторые рекламные сообщения и специфические характеристики продукта лучше других соответствуют глобальному подходу в рекламе. Эти характеристики можно объединить следующим образом:
коммуникативное сообщение основано на сходстве образа жизни;
реклама апеллирует к основным человеческим нуждам и эмоциям;
товар удовлетворяет универсальные потребности и желания.
Для одних товаров и фирм глобальные рекламные кампании могут быть эффективны, другим нужно распознать культурные отличия и соответственно адаптировать свою рекламу. Фирма Niveaне предусмотрела, что приемлемое и дозволенное в одной стране порой не является таковым в другой. Печатная рекламаNivea, опубликованная в США, была в конце концов запрещена, т. к. считалась неприличной. То же самое послание и образ, однако, использовались в Германии без каких-либо возражений.McCain Foods, дистрибьютор очень популярной марки замороженного картофеля фри, решил адаптировать свою рекламу к местным вкусам и нормам специфических рынков. Телевизионная коммерческая реклама в Германии показывала картофель, сервированный на обеденном столе рядом со стаканом пива. Если бы та же самая реклама была показана во Франции, она была бы неэффективной из-за того, что там к обеду традиционно подается вино.
Мультинациональные корпорации сталкиваются с необходимостью выбирать между эффективностью стандартизированной рекламы и эффективностью и чувствительностью к культурным нюансам локальных кампаний.
Некоторые глобальные рекламы, будучи стандартными для всего мира, используют языки или стереотипы, чтобы поддерживать чувство, связанное с особенностями продукта. На рис. 3.1 показано, как две разные европейские компании попытались сохранить свой европейский символ в рекламе для США. Использование слов из другого языка нарушает грамматические нормы читателя, а значит, привлекает внимание. Хотя иностранный текст и может привлечь внимание читателя, он может также и вызвать нарушение коммуникации, если слова непонятны. Однако текст на иностранном языке, а также стереотипы помогают создать привлекательный «европейский» имидж.