Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекція (за проф.спрям).doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
2.62 Mб
Скачать

Додаток 2

акт приемки

- акт про приймання

акт-уведомление

- акт-повідомлення

акцепт (согласие) плательщика

- акцепт (згода) платника

акцептированная форма расчета

- акцептована форма розрахунку

акцептировать отказываемся (частично)

- акцептувати відмовляємося (частково)

акцизный сбор

- акцизний збір

амортизационные отчисления

- амортизаційні відрахування

аппарат управления

- апарат управління

арендные отношения

- орендні відносини

арендодатель согласен

- орендодавець згодний

баланс предприятия

- баланс підприємства

балансовая прибыль

- балансовий прибуток

банковское учреждение

- банківська установа

без сохранения заработной платы

- без збереження заробітної плати

безакцептное списание

- безакцептне списання

безвозвратная финансовая помощь

- безповоротна фінансова допомога

безвозмездное (бесплатное) обслуживание

- безоплатне обслуговування

безосновательная претензия

- безпідставна претензія

беспечно отнестись к...

- недбало поставитися до...

бесспорные платежи

- безперечні платежі

благотворительная цель

- благодійна ціль (мета)

брать обязательства

- брати зобов'язання

брачные отношения

- шлюбні стосунки (взаємини)

будущий период

- майбутній період

бухгалтерская отчетность

- бухгалтерська звітність

бывший (директор)

- колишній (директор)

быстроизнашивающиеся предметы

- предмети, що швидко спрацьовуються (зношуються)

быть вынужденным

- бути вимушеним

быть намеренным

- мати намір(и), збиратися

быть не вправе

- не мати права

бюджетный заем

- бюджетна позика

в (мою) пользу

- на (мою) користь

в зависимости от оснований

- залежно від підстав

в количестве... штук

- у кількості... штук

в области (деятельности)

- у галузі (діяльності)

в одном экземпляре

- в одному примірнику

в порядке исключения

- як виняток

в порядке обмена опытом

- у порядку обміну досвідом

в порядке предоставления технической помощи

- у порядку надання технічної допомоги

в порядке, принятом общим собранием

- у порядку, ухваленому загальними зборами

в порядке, установленном для...

- у порядку, встановленому для...

в пределах своих полномочий

- у межах своїх повноважень

в пределах собственных средств

- у межах власних коштів

в принудительном порядке

- у примусовому порядку

в присутствии свидетеля

- у присутності свідка

в связи (со смертью кормильца)

- у зв'язку (із смертю годувальника)

в связи с (тем, что, этим)

- у зв'язку з (тим, що, цим)

в связи с...

- у зв'язку з...

в силу изложенного

- зважаючи на викладене

в следующем году

- у наступному році

в случае

- на випадок

в случае досрочного выбытия

- при достроковому вибутті

в случае необходимости

- за необхідності

в случае неуплаты... суммы

- при несплаті... суми

в соответствии с

- відповідно до, згідно з

в соответствии с (действующим законодательством)

- згідно з (чинним законодавством)

в соответствии с изложенным

- відповідно до викладеного, згідно з викладеним

в соответствии с паспортом

- відповідно до (згідно з) паспорту (паспортом)

в состав

- до складу

в составе

- у складі

в состоянии опьянения

- у нетверезому стані

в сроки

- у строки (терміни)

в течение

- протягом

в тот же срок

- у той самий термін

вагон, который поступил

- вагон, що надійшов

ввести в действие

- ввести в дію

ввести в состав

- ввести до складу

ввиду вышеизложенного

- зважаючи на викладене вище; з огляду на викладене вище

ввиду того, что

- через те, що; зважаючи на те, що; з огляду на те, що

ведомственная принадлежность

- відомча приналежність

ведущий специалист

- провідний спеціаліст

взаимоотношения в коллективе

- стосунки (взаємини) в колективі

взнос в бюджет

- внесок до бюджету

взыскание в виде

- стягнення у вигляді

взыскать неустойку (штраф)

- стягнути неустойку (штраф)

взыскать с ответчика

- стягнути з відповідача

взыскивать предоставленный(ую) (ссуду)

- стягувати надану позику

вкладчик средств

- вкладник коштів

владелец счета

- власник рахунка

владеть на правах личной собственности

- володіти на правах особистої власності

внедрение в производство

- впровадження у виробництво

внеоборотный актив

- позаоборотний актив

внеочередной созыв

- позачергове скликання

внереализационная операция

- позареалізаційна операція

внереализационные потери

- позареалізаційні втрати

внесение изменений в

- внесення змін до

внимательно рассмотрев... предложения

- уважно розглянувши... пропозиції

внутренняя задолженность

- внутрішня заборгованість

во вред

- на шкоду

во время моего нахождения на...

- під час мого перебування на...

вовлекать в работу

- залучати до роботи

возбудить уголовное дело

- порушити кримінальну справу

возвращать заем (ссуду)

- повертати позику

воздушный транспорт

- повітряний транспорт

возложить материальную ответственность

- покласти матеріальну відповідальність

возложить на...

- покласти на...

возложить расходы на...

- покласти витрати на...

возместить ущерб, который...

- відшкодувати збитки, яких..

возмещение сумм

- відшкодування сум

возмещение ущерба

- відшкодування збитків

возможная причина возникновения спора

- можлива причина виникнення суперечки

возникают отношения

- виникають відносини

возникновение необходимости

- виникнення необхідності

возобновлять договор

- відновлювати договір

вопрос относительно...

- питання щодо

восстановить сумму

- поновити (відновити) суму

восстановление прав на...

- поновлення прав на...

востребование вклада

- вимога внеску

временно отстраненный (уволенный) член

- тимчасово усунений (звільнений) член

временно отсутствующий член семьи

- тимчасово відсутній член сім'ї

время пребывания

- час перебування

все желающие

- усі охочі (усі, хто бажає)

вследствие этого (таких фактов)

- внаслідок цього (таких фактів)

вывод эксперта

- висновок експерта

выдано для представления в..

- видано для подання до...

выдача груза

- видача вантажу

вынести благодарность

- скласти подяку

вынести решение о...

- винести (ухвалити) рішення про...

вынужден обратиться

- змушений звернутися

выписка из

- витяг з

выплата ссуды

- сплата позики

выплатить долг

- сплатити борг

выплачивать вознаграждение

- сплачувати винагороду

выполнение требования

- виконання вимоги

выпускаемая продукция

- продукція, що випускається

выразить благодарность

- висловити подяку

выручка, полученная от

- виручка, отримана від

высокоуважаемый господин

- високоповажний пане

вычисленный НДС

- обчислений ПДВ

выявить факты

- виявити факти

гарантийное письмо

- гарантійний лист

глубокоуважаемый господин

- вельмишановний пане

годовая (квартальная) отчетность

- річна (квартальна) звітність

годовой отчет

- річний звіт

государственная пошлина

- державне мито, держмито

государственное регулирование

- державне регулювання

государственное управление

- державне управління

государственный заказ

- державне замовлення

граждане, достигшие (16-летнего) возраста

- громадяни, які досягли (16-річного) віку

гражданское законодательство

- цивільне законодавство

грубое нарушение (прав, обязательств...)

- грубе порушення (прав, зобов'язань...)

грузовая скорость

- вантажна швидкість

грузовая таможенная декларация

- вантажна митна декларація

грузоотправитель

- вантажовідправник

грузополучатель

- вантажоодержувач

данные в строках

- дані в рядках

данный приказ

- цей наказ

дать согласие

- дати згоду (погодитися)

дебетировать счет

- дебетувати рахунок

дееспособность проверена

- дієздатність перевірена

действовать на основе

- діяти на підставі

действующее законодательство

- чинне законодавство

дело передать

- справу передати

денежное выражение

- грошове вираження

денежные средства

- кошти

денежный рынок

- грошовий ринок

держатель (акций)

- власник (акцій)

детское учреждение

- дитячий заклад

диплом о (высшем) образовании

- диплом про (вищу) освіту

дисциплинарное взыскание

- дисциплінарне стягнення

для возбуждения (ходатайства о...)

- для (з метою) порушення (клопотання про...)

для выполнения требований

- для виконання вимог

для освидетельствования

- для посвідчення

для предоставления

- для надання

для рассмотрения других споров

- для розгляду інших суперечок

до достижения

- до досягнення

до этого (настоящего) времени

- до цього часу

добавленная стоимость

- добавлена вартість

добровольная основа

- добровільна засада

довести к сведению

- довести до відома

договор внутрихозяйственный

- договір внутрішньогоспо­дарський

договор гражданско-правовой

- договір цивільно-правовий

договор о жилищном найме

- договір про наймання житла

договор трудовой

- договір трудовий

договор утрачивает силу

- договір втрачає силу

договорное обязательство

- договірне зобов'язання

доказательная сила

- доказова сила

доказательство неиспользования

- доказ невикористання

докладная записка

- доповідна записка

долговое требование

- боргова вимога

долгосрочное вложение

- довгострокове (довготермінове) вкладення

долгосрочный кредит

- довготерміновий кредит

долевой вклад

- пайовий внесок

должностной оклад

- посадовий оклад

должный порядок

- належний порядок

дополнительное соглашение

- додаткова угода

дополнительные сведения

- додаткові відомості

досрочное востребование

- дострокове запитання (-ва вимога)

досрочное выбытие члена...

- дострокове вибуття члена...

доход от аренды

- доход від оренди

дочернее предприятие

- дочірнє підприємство

другие (прочие) активы

- інші активи

единица измерения

- одиниця виміру

единица учета (измерения)

- одиниця обліку (виміру)

ежемесячно насчитывать

- щомісячно нараховувати

если возможно

- якщо можливо

если право не предусмотрено

- якщо право не передбачене

железная дорога

- залізниця

железнодорожный транспорт

- залізничний транспорт

за время, что прошло с..

- за час, що минув з..

за исключением

- за винятком

за исключением вопросов

- за винятком питань

за пределами Украины

- за межами України

заведующий (отделом, канцелярией)

- завідувач (відділу, канцелярії)

зависимо от

- залежно від

завод-изготовитель

- завод-виготівник

задержка отгрузки

- затримка відвантаження

задолженность за имущество

- заборгованість за майно

задолженность по выплате

- заборгованість по виплаті

заем (одалживание) средств

- позика коштів

заемные средства

- позичені кошти

заинтересованное лицо

- зацікавлена особа

заинтересованный член предприятия

- зацікавлений член підприємства

заключить договор

- укласти договір (угоду)

заключить контракт (договор, соглашение)

- укласти контракт (договір, угоду)

залог имущества

- застава майна

заместитель директора

- заступник директора

занимаемая площадь

- зайнята площа

заниматель денежных средств

- позичальник грошей

занимать общую жилую площадь

- займати загальну житлову площу

засвидетельствовать обстоятельства

- посвідчити обставини

заслуживать внимания

- заслуговувати на увагу (бути вартим уваги)

затраты периода (производства)

- затрати періоду (виробництва)

заявитель иска

- заявник позову

злоупотребления служебных лиц

- зловживання службових осіб

злоупотреблять положением

- зловживати становищем

злоупотреблять служебным положением

- зловживати службовим становищем

иждивенец нетрудоспособный (несовершеннолетний)

- утриманець непрацездатний (неповнолітній)

извлекать из спецификации (договора)

- вилучати із специфікації (договору)

излишек груза

- надлишок вантажу

износ оборудования

- зношення (знос) обладнання (устаткування)

израсходовано вложений

- витрачено вкладень

иметь преимущественное право

- мати переважне право

имущество в аренде

- майно в оренді

имущество, подлежащее разделу

- майно, що підлягає розподілу

инновационное финансирование

- інноваційне фінансування

иногородний расчет

- іноміський (чужоміський) розрахунок

исключать доход

- виключати доход

исключительное право

- виняткове право

исковое заявление

- позовна заява

исполнительная дисциплина

- виконавська дисципліна

использование оборудования

- використання устаткування (обладнання)

использование средств

- використання засобів (коштів)

использовать акредитив

- використати акредитив

исправность пломбы

- справність пломби

истец

- позивач

источник средств

- джерело коштів

исчисленная (вычисленная) плата

- обчислена (нарахована) платня

исчислять за порчу

-обчислювати за псування

итого

- разом

к (заявлению) прилагать

- до (заяви) додавати

к приказу

- до наказу

как известно

- як відомо

как указывалось выше

- як зазначалося вище

какие-либо интересы

- будь-які інтереси

капиталовложения

- капіталовкладення

капитальные вложения

- капітальні вкладення

касательно возвращения

- стосовно (щодо) повернення

касательно перевозки

- стосовно перевезення

клиент обязуется

- клієнт зобов'язується

количество (качество) товара

- кількість (якість) товару

комиссия по

- комісія з

комиссия по вопросам

- комісія з питань

комиссия предлагает

- комісія пропонує

коммерческая тайна

- комерційна таємниця

коммерческий акт

- комерційний акт

конкретное предложение по

- конкретна пропозиція щодо

контроль поручить

- контроль доручити

контроль за исполнением

- контроль за виконанням

которые следуют из..

- що випливають із...

который проживает по адресу

- який (що) мешкає за адресою

краткосрочное вложение

- короткострокове (короткотермінове) вкладення

кредитно-расчетное обслуживание

- кредитно-розрахункове обслуговування

ликвидация причин

- усунення причин

лица не в состоянии (неспособные)

- особи неспроможні (нездатні)

лицевой счет

- особовий рахунок

личный листок по учету кадров

- особистий листок з обліку кадрів

лишать возможности

- позбавляти можливості

льгота по платежу

- пільга по платежу

малообеспеченная семья

- малозабезпечена родина

материально ответственное лицо

- матеріально відповідальна особа

местный бюджет

- місцевий бюджет

местоположение земельного участка

- місцеположення земельної ділянки

многоуважаемый господин

- вельмишановний пане

мотивированный отказ

- вмотивована відмова

на временную работу

- на тимчасову роботу

на время отсутствия

- за відсутності (на момент відсутності)

на выращивании (откорме)

- на вирощуванні (відгодовуванні)

на должности

- на посаді

на иждивении иметь

- на утриманні мати

на определенный срок

- на певний термін

на основании...

- на підставі...

на основе контракта

- на підставі контракту

на основе положения о...

- на підставі положення про...

на постоянную работу

- на постійну роботу

на рассмотрение

- на розгляд

на содержании

- на утриманні

на стажировку

- на стажування

надлежащим образом

- належним чином

наем и освобождение работника

- наймання й звільнення працівника

назначение продукции

- призначення продукції

назначить на должность

- призначити на посаду

назначить помощь (пенсию)

- призначити допомогу (пенсію)

наличие недостатков

- наявність недоліків

налог на добавочную стоимость

- податок на добавлену вартість

налоговая инспекция

- податкова інспекція

налогообложение доходов

- оподаткування доходів

наложение взысканий

- накладання стягнень

наложенный платеж

- післяплата

нанести ущерб (урон)

- завдати шкоди

направлять взыскание

- скеровувати стягнення

направлять на...

- направляти (скеровувати) на...

нарушение обязательств

- порушення зобов'язань

нарушение условия

- порушення умови

нарушения выявлены

- порушення виявлено

наследственное имущество

- спадкове майно

наследство

- спадок

наследство получить

- одержати у спадок

насчитывать не меньше чем... работников

- налічувати не менше ніж... працівників

находиться в ведении

- знаходитися у віданні

находиться на балансе

- знаходитися (перебувати) на балансі

начало года

- початок року

начальник обязан

- начальник зобов'язаний

начислить проценты

- нараховувати проценти

начислить штраф

- нарахувати штраф

начислять сумму

- нараховувати суму

не меньше чем одной третьей арендаторов

- не менше ніж однією третиною орендарів

не по назначению

- не за призначенням

недоброкачественность продукции

- недоброякісність продукції

недоброкачественность товара

- недоброякісність товару

недополученные ценности

- недоотримані цінності

недопоставка товара

- недопостачання товару

недостача товаров

- нестача товарів

незаконченное строительство

- незавершене будівництво

немедленно сообщить

- негайно повідомити

необходим развод

- необхідне (потрібне) розлучення

необходимо учитывать

- треба враховувати

необходимость создания

- необхідність створення

необходимые условия

- необхідні умови

неоплачиваемые поступлення

- безоплатні надходження

неопределенный срок

- невизначений термін

непригодный для..

- непридатний для..

нераспределенная прибыль

- нерозподілений прибуток

несколько пунктов договора

- кілька пунктів договору

несмотря на неоднократные указания

- незважаючи на неодноразові вказівки

несоответствие данным

- невідповідність даним

нести ответственность

- нести відповідальність

неустойка в размере

- недотримка (неустойка) розміром

нехватка цены (услуги)

- брак ціни (послуги)

новоназначенный (директор)

- новопризначений (директор)

нормативные акты применяются

- нормативні акти застосовуються

о нижеследующем

- про наступне; про подане нижче, про таке

о порядке подготовки

- про порядок підготовки

о приведенном ниже

- про наведене нижче

об изменении в личном составе

- про зміни в особовому складі

обеспечение деятельности

- забезпечення діяльності

обеспечение кредита

- забезпечення кредиту

обеспечить подготовку

- забезпечити підготовку

обеспечить разработку

- забезпечити розробку

оборотная основа

- обігова основа

оборотные средства

- обігові кошти

обосновать возражение

- обгрунтувати заперечення

обоюдное согласие

- обопільна згода

обращаться в соответствующую организацию

- звертатися до відповідної організації

обращаться с грузом

- обходитися з вантажем

общая сумма

- загальна сума

общее собрание

- загальні збори

объем производства

- обсяг виробництва

объявить прием

- оголосити прийом

обычная ставка

- звичайна ставка

обязан(а) выплачивать

- зобов'язаний(а) сплачувати

обязанности, возложенные на...

- обов'язки, покладені на...

обязанность по контракту

- обов'язок за контрактом

обязательства по договору

- зобов'язання за договором

обязуюсь возвратить

- зобов'язуюсь повернути

оговорить арендную плату

- обумовити орендну плату

одобрять проект

- схвалити проект

описание повреждений

- опис ушкоджень

оплатить неустойку (штраф)

- сплатити неустойку (штраф)

опоздание на ..

- запізнення на...

определенный срок

- визначений термін

определить условия

- визначити умови

определять порядок

- визначати порядок

определять размеры

- визначати розміри

оприходовать товар (груз)

- оприбуткувати товар (вантаж)

организовать проведение

- організувати проведення

органы самоуправления

- органи самоврядування

освободить жилплощадь

- звільнити житлову площу (житлоплощу)

освободить от уплаты

- звільнити від сплати

освободить с должности

- звільнити з посади

осмотр имущества

- огляд майна

основание для

- підстава для

основание для освобождения от...

- підстава для звільнення від...

основания для прекращения контракта

- підстави припинення контракту

основные средства

- основні засоби

основываясь на анализе

- ґрунтуючись на аналізі

оставить за собой

- залишити за собою

остаток на начало года

- залишок на початок року

остаток составляет

- залишок становить

остаточная стоимость

- залишкова вартість

осуществление операции

- здійснення операції

осуществлять выплаты

- здійснювати виплати

осуществлять управление (руководство)

- здійснювати управління (керівництво)

от выплат уклоняться

- від сплачування ухилятися

ответственность сторон

- відповідальність сторін

ответственный наниматель

- відповідальний наймач

ответственным за... назначить

- відповідальним за... призначити

ответчик

- відповідач

ответчик по делу

- відповідач у справі

отгрузить товар

- відвантажити товар

отдавать предпочтение

- віддавати перевагу

отказ от

- відмова від...

отказываться принимать

- відмовлятися приймати

открывать счет в банке

- відкривати рахунок у банку

открытие счета

- відкриття рахунка

относить за счет

- відносити за рахунок

отправитель груза

- відправник вантажу

отпуск внеочередной

- відпустка позачергова

отпуск дополнительный

- відпустка додаткова

отпуск основной

- відпустка основна

отпуск учебный

- відпустка навчальна

отрасль

- галузь

отсутствие акта

- відсутність акта

отсчет срока

- відлік терміну

оттиск почати

- відбиток печатки

отчет о...

- звіт про...

отчетный год

- звітний рік

отчисления в размере

- відрахування в розмірі

оценочная стоимость

- оцінна вартість

очередь для получения жилья

- черга на отримання житла

пенсия по случаю потери

- пенсія на випадок втрати

первичная документация

- первинна документація

первичная стоимость

- первинна вартість

первичное состояние

- первинний стан

перевести (перечислить) на счет

- переказати на рахунок

перевести на должность

- перевести на посаду

перераспределять требования

- перерозподіляти вимоги

перечисленные документы

- перераховані документи

перечислено средств

- переказано коштів

перечислять остатки средств

- переказувати залишки коштів

письменное соглашение

- письмова угода

плата за пользование

- плата за користування

платежное поручение

- платіжне доручення

платежное требование (поручение)

- платіжна вимога (доручення)

платежный кредит

- платіжний кредит

плательщик

- платник

плательщик сохраняет право

- платник зберігає право

платить неустойку по вине

- сплачувати недотримку (неустойку) з вини

по вопросам коммерческой торговли

- з питань комерційної торгівлі

по вопросам отчетности

- з питань звітності

по вопросам учета

- з питань обліку

по всем вопросам

- з усіх питань

по договоренности

- за домовленістю

по закону

- згідно із законом

по инициативе

- з ініціативи

по контракту

- за контрактом

по месту работы

- за місцем роботи

по мотиву

- з мотиву, за мотивом

по накладной

- за накладною

по необходимости

- за необхідності

по окончании

- по закінченні (після закінчення)

по окончании действия контракта

- після закінчення дії контракту

по определенным обстоятельствам

- з певних обставин

по поручению

- за дорученням

по производственно-финансовой деятельности

- з виробничо-фінансової діяльності

по своєму усмотрению

- на свій розсуд

по семейным обстоятельствам

- за сімейних обставин

по собственной инициативе

- за власною ініціативою

по собственному усмотрению

- на власний розсуд

по совместительству

- за сумісництвом

по согласию сторон

- за згодою сторін

по согласованию

- за погодженням

по счету

- за рахунок(ком)

по требованию

- на вимогу

по требованию получателя

- на вимогу отримувача (одержувача)

по указанию

- за вказівкою

по усмотрению

- на розсуд

по ценам

- за цінами

по цене

- за ціною

по этому договору

- за цим договором

повод (основание) для подачи

- привід (підстава) для подання

повод для отказа

- привід для відмови

повредить оборудование

- пошкодити (ушкодити) обладнання (устаткування)

повреждение груза

- ушкодження вантажу

повторно требовать

- вдруге вимагати

погашать в срок

- сплачувати в строк (термін)

погашать задолженность (ссуду, заем)

- погашати заборгованість (позику)

подача вагона

- подання вагону

поддержать предложение

- підтримати пропозицію

поддерживать отношения

- підтримувати стосунки (взаємини, зв'язки)

подлежать возвращению

- підлягати поверненню

подлежать выкупу

- підлягати викупу

подлежать оплате

- підлягати оплаті

подрядный

- підрядний

подрядный коллектив

- підрядний колектив

подтвердить факт заключения договора

- підтвердити факт укладання договору

подтверждать получение

- підтверджувати отримання

подтверждать согласие

- підтверджувати згоду

подтверждающий документ

- підтверджувальний документ

подъездной путь

- під'їзна колія

пожертвования организаций

- пожертви організацій

поисковая переписка

- розшукова переписка

покупатель обязан

- покупець зобов'язаний

покупка оборудования

- купівля обладнання

покупная стоимость

- купівельна вартість

полное восстановление

- повне відновлення

полномочия передавать

- повноваження передавати

полномочия по найму

- повноваження із найму

полномочия служебного лица

- повноваження службової особи

полномочное собрание

- повноважні збори

полномочный орган

- повноважний орган

полный последующий отказ

- повна (цілковита) наступна відмова

положительное значение

- позитивне значення

получатель вклада

- отримувач внеску

получатель товара

- отримувач товару

полученный аванс

- отриманий аванс

полученный груз

- отриманий (одержаний) вантаж

получить в..

- одержати в..

получить право

- отримати право

пользование кредитом

- користування кредитом

пользование материальными ценностями

- користування матеріальними цінностями

пользоваться полномочиями

- керуватися повноваженнями

понести убытки

- зазнати збитків

поощрение в связи с

- заохочення у зв'язку з

порвать отношения

- розірвати стосунки (взаємини, зв'язки)

поручать представление (интересов)

- доручати представництво (інтересів)

порча груза

- псування вантажу

порча имущества

- псування майна

порядок применения

- порядок застосування

порядок разрешения споров

- порядок розв'язання суперечок

порядок расходования фонда оплаты труда

- порядок витрачання фонду оплати праці

пособие по безработице

- допомога у зв'язку з безробіттям

поставка товара

- постачання товару

поставляемая продукция

- продукція, що постачається

поставлять продукцию

- постачати продукцію

поставщик обязан

- постачальник зобов'язаний

поступление валюты

- надходження валюти

поступление суммы

- надходження суми

потеря груза

- втрата вантажу

потребитель продукции

- споживач продукції

потребляемые средства

- споживчі кошти

похищенное имущество

- викрадене майно

появится необходимость в...

- виникне необхідність у...

правительственные награды

- урядові нагороди

право залога

- заставне право

право на разрыв контракта

- право на розірвання контракту

право на составление контракта

- право на укладання контракту

право относительно...

- право стосовно...

право, данное юридическому лицу

- право, надане юридичній особі

предварительная договоренность

- попередня домовленість

предложение стороны

- пропозиція сторони

предложить покупателю

- запропонувати покупцеві

предоставить

- надати

предоставить возможность

- надати можливість

предоставить копию

- подати копію

предоставить помощь

- надати допомогу

предоставить права

- наділити правами

предоставить право

- надати право

предоставить услуги

- надати послуги

предоставить уценку

- надати знижку

предоставленная услуга

- надана послуга

предоставленные льготы

- надані пільги

предпринимательская деятельность

- підприємницька діяльність

предприятие (не) гарантирует

- підприємство (не) гарантує

предприятие считает возможным

- підприємство вважає за можливе

председатель (собрания)

- голова (зборів)

председатель правления

- голова правління

представитель организации

- представник організації

представительские функции

- представницькі функції

представленные материалы

- надані матеріали

представлять информацию

- надавати інформацію

предусмотреть в договоре

- передбачити в договорі

предъявлять иск через суд

- позивати через суд

предыдущий период

- попередній період

преждевременная порча

- передчасне псування

преимущественное право быть

- переважне право бути

прекратить после...

- припинити після...

претендовать на (наследство)

- претендувати на (спадок)

при каких обстоятельствах

- за яких обставин

при определении расходов по..

- при визначенні витрат щодо..

при осмотре

- при обстеженні

при подведении итогов

- при підбитті підсумків

при уходе с должности

- при залишенні посади

прибыль стороны

- прибуток сторони

прибыльный налог

- прибутковий податок

привести решение... в соответствие с...

- привести рішення... відповідно до...

привлечение к материальной ответственности

- притягнення до матеріальної відповідальності

привлечение специалистов

- залучення спеціалістів (фахівців)

привлеченные средства

- залучені кошти

привлечь к ответственности

- притягнути до відповідальності

приглашенные члены комиссии

- запрошені члени комісії

придерживаться нормативных актов

- дотримуватися нормативних актів

признать действительным

- визнати дійсним

признать недействительным

- визнати недійсним

признать недостачу

- визнати нестачу

приказ о приеме на работу

- наказ про прийняття на роботу

приложение к акту

- додаток до акта

приложенный к нему

- доданий до нього

принадлежащие (нам) ценности

- цінності, що нам належать

принести вред

- завдати шкоди

принимать участие

- брати участь

принимая во внимание

- беручи до уваги

принять в (отдел)

- прийняти до (відділу), у (відділ)

принять во внимание

- взяти до уваги

принять меры

- вжити заходів

принять меры по поиску

- вжити заходів по (щодо) розшуку

принять претензию (иск) к рассмотрению

- прийняти претензію (позов) до розгляду

приобрести оборудование

- придбати устаткування

приобретенные ресурсы

- придбані ресурси

приравненный к ним

- прирівняний до них

приходование товара

- прибуткування товару

причиненные телесные повреждения

- завдані тілесні ушкодження

причитаться (мне)...

- належати (мені)...

причитающаяся сумма

- належна сума

провести необходимую работу

- провести необхідну роботу

продвижение по службе

- просування по службі

продлить аренду

- подовжити оренду

продолжительность работы на (предприятии)

- тривалість роботи на (підприємстві)

продолжительностью

- тривалістю

продукция отгружена (выгружена)

- продукцію відвантажено (вивантажено)

проект приказа внести

- проект наказу винести

проект приказа согласован

- проект наказу погоджено

проживать по адресу

- мешкати за адресою

проживать совместно

- проживати спільно (разом)

производить иск

- вчиняти позов

производственная операция

- виробнича операція

производственная программа

- виробнича програма

производственные запасы

- виробничі запаси

производственные отношения

- виробничі відносини

просить ускорить

- просити прискорити

просить... указаний

- просити... вказівок

просрочка возвращения тары

- прострочення повернення тари

просрочка платежей

- прострочення платежів

просьба об освобождении

- прохання про звільнення

противоположная сторона

- протилежна сторона

протокол разногласий

- протокол розбіжностей

пункт договора, вызывающий возражение (отрицаемый пункт)

- заперечуваний пункт договору

пункт назначения (отправления)

- пункт призначення (відправлення)

работа по совместительству

- робота за сумісництвом

работник транспорта

- працівник транспорту

равные условия

- рівні (однакові) умови

разгрузка вагона

- розвантаження вагону

разница между

- різниця між

разногласия по вопросам

- розбіжності з питань

ранее проживающий

- той, хто раніше мешкав

ранее разработанная инструкция

- раніше (попередньо) розроблена інструкція

раньше изданный приказ

- раніше виданий наказ

расписка в получении

- розписка про одержання

распределение обязанностей

- розподіл обов'язків

распределение сумм

- розподіл сум

рассматривать материалы

- розглядати матеріали

рассмотреть иск

- розглянути позов

расторгнуть брак

- розірвати шлюб

расходная накладная

- видаткова накладна

расчет проводится

- розрахунок провадиться

расчет с участником

- розрахунок з учасником

расчетное обслуживание

- розрахункове обслуговування

расчетный счет

- розрахунковий рахунок

регистрационный список

- реєстраційний список

регулировать взаимоотношения

- регулювати відносини (стосунки)

рекомендовать выбрать

- рекомендувати обрати

решающий голос

- ухвальний голос

решая вопрос

- вирішуючи питання

решение о...

- рішення про...

решение опросом

- ухвала опитуванням

решение по рассмотренным вопросам

- ухвала з розглянутих питань

решение принято

- ухвала прийнята (ухвалено)

решение совета

- рішення (ухвала) ради

решение, принятое при отсутствии участника

- ухвала, прийнята за відсутності учасника

решили...

- ухвалили...

родственные отношения

- родинні стосунки (взаємини)

руководствоваться правилом

- керуватися правилом

руководствуясь «Положением о...»

- керуючись «Положенням про...»

руководствуясь пунктом

- керуючись пунктом

руководящий орган

- керівний орган

с дополнением внесенных изменений

- з доповненням внесених змін

с занимаемой должности

- із займаної посади

с испытательным сроком

- з випробувальним терміном

с наступлением условия

- з настанням умови

с нехваткой мест

- за браком місць

с правом на жилплощадь

- з правом на житлоплощу (житлову площу)

с приказом ознакомлен(а)

- з наказом ознайомлений(а)

с принятием материальной ответственности

- з прийняттям матеріальної відповідальності

с сокращенным рабочим днем

- із скороченим робочим днем

с указанием номера

- із зазначенням номера

с участием

- за участю

с учетом

- з урахуванням

с учетом возможных (изменений)

- з урахуванням можливих (змін)

с учетом поправок

- з урахуванням поправок

с ходатайством

- з клопотанням

с целью

- з метою

с целью восстановления

- з метою відновлення (поновлення)

с целью дальнейшего сотрудничества

- з метою подальшого співробітництва

с целью надлежащей организации руководства

- з метою належної організації керівництва

с целью предотвратить

- з метою запобігти

самовольно (завладеть)

- самочинно (заволодіти)

свидетель осмотра

- свідок огляду

свидетельство о командировке

- посвідчення про відрядження

своевременно вносить взносы

- своєчасно робити внески

своевременно сообщить

- своєчасно повідомити

своевременное обслуживание

- своєчасне обслуговування

связанный с

- пов'язаний із

сдать в эксплуатацию

- здати в експлуатацію

сдача наличных денег

- здавання готівки

себестоимость продукции

- собівартість продукції

серьезные недочеты

- серйозні недоліки

система найма

- система найму

система оплаты труда

- система оплати праці

скорость передвижения

- швидкість пересування

следующие вещи

- такі речі

служебная оплата

- службова платня

смежные комнаты

- суміжні кімнати

сметная стоимость

- кошторисна вартість

со дня его публикации

- з дня його опублікування

со следующими изменениями

- з наступними (такими) змінами

со стороны

- з боку

собственное имущество и средства

- власне майно і кошти

собственное распоряжение

- власне розпорядження

собственноручно подписать

- власноручно підписати

собственные средства

- власні кошти

совершить кражу

- здійснити (вчинити) крадіжку

совещательный голос

- дорадчий голос

совместно действовать

- спільно діяти

совместное предприятие

- спільне підприємство

совокупный доход

- сукупний доход

согласие удовлетворить претензию

- згода задовольнити претензію

согласно с

- згідно із (з)

согласовать с (руководством)

- погодити з (керівництвом)

согласовать с..

- узгодити (погодити) з..

согласовывать с банком

- узгоджувати з банком

соглашение сторон

- угода сторін

соответствующие отметки

- відповідні позначки

сортность продукции

- сортність продукції

состав семьи

- склад сім'ї

составление акта

- складання акта

составление отчета

- складання звіту

составлять компетенцию

- складати компетенцію

состояние пути

- стан шляху (колії)

состоять на учете

- перебувати на обліку

сохранять за собой право

- зберігати за собою право

социальное страхование

- соціальне страхування

списание ценностей

- списування цінностей

списать на расход

- списати на видаток

список прилагается

- список додається

спор по договору

- суперечка за договором

спорный вопрос

- спірне питання

спорный случай

- спірний випадок

споры по вопросу

- суперечки з питання

споры по контракту

- суперечки за контрактом

справка инспектора

- довідка інспектора

спрос и предложение

- попит і пропозиція

среднесписочное количество

- середньооблікова кількість

средства фонда

- кошти фонду

средства, направляемые на..

- кошти, що скеровуються на..

средства, нацеленные на...

- кошти, (що) спрямовані на...

срок действия

- термін дії

срок миновал

- строк минув

срок отгрузки (поставки)

- строк (термін) вивантаження(постачання)

срок представления (оплаты)

- строк (термін) подання (оплати)

срок, превышающий...

- термін, що перевищує...

срок, установленный законом

- строк (термін), установлений (прийнятий) законом

сроком на..

- строком (терміном) на..

сроком на... годы (месяцы)

- строком (терміном) на... роки (місяці)

срочно направить к нам

- терміново направити до нас

срочное обязательство

- термінове зобов'язання

ссуда банка

- позика банку

ссылка на нормативний акт

- посилання на нормативний акт

ставить в известность

- доводити до відома

ставить вопрос на рассмотрение

- ставити питання на розгляд (розглядати питання)

становиться действующим (дееспособным) с даты начала действия

- набирати чинності з дати початку дії

станция назначения (отправления)

- станція призначення (виправлення)

статья расходов

- стаття витрат

степень ответственности

- ступінь відповідальності

стоимость товара

- вартість товару

сторона, которая нанимает

- сторона, яка наймає

строка

- рядок

сумма уценки

- сума уцінення

считать целесообразным

- вважати доцільним (за доцільне)

считаться принятым

- вважатися прийнятим

считая такое положение...

- вважаючи таке становище...

текущий год

- поточний рік

текущий счет

- поточний рахунок

товары народного потребления

- товари народного споживання

только при наличии

- лише за наявності

торгово-посредническая деятельность

- торговельно-посередницька діяльність

транспортировка оборудования

- транспортування устаткування

требования арендодателя

- вимоги орендодавця

требовать количество

- вимагати кількість

трудовые отношения

- трудові відносини

тщательно проверить

- ретельно перевірити

убытки по операциям

- збитки з операцій

убытки, нанесенные предприятию

- збитки, завдані підприємству

уважаемый господин

- шановний пане

увеличение денежных средств

- збільшення коштів

удельный вес услуг

- питома вага послуг

удовлетворить претензию

- задовольнити претензію

удовлетворить... просьбу

- задовольнити... прохання

удовлетворять требования

- задовольняти вимоги

удостоверен (мной)..

- засвідчений (мною)..

удостоверить подпись (полномочия)

- засвідчити підпис (повноваження)

удостоверяющая подпись

- посвідковий підпис

указанные данные

- зазначені дані

указать мероприятия (условия, сроки)

- зазначити заходи (умови, терміни)

указать на необходимость

- вказати на необхідність

уменьшение остатка

- зменшення залишку

уменьшение платежей

- зменшення платежів

упомянутый (названный) выше

- згаданий (зазначений) вище

упомянутый документ

- зазначений (згаданий) документ

управленческий персонал

- управлінський персонал

управляющий отделением

- керуючий відділенням

условие договора

- умова договору

условия контракта

- умови контракту

услуга дебитора

- послуги дебітора

услуги банка

- послуги банку

усовершенствование производства

- удосконалення виробництва

устав железной дороги

- статут залізниці

уставной фонд

- статутний фонд

установить факт принадлежности

- встановити факт належності

установление вины

- встановлення вини

установленные задания по...

- встановлені завдання з...

установленный срок

- встановлений термін

установленным порядком

- установленим порядком

устранить недочеты в работе

- усунути недоліки в роботі

утвердить план (решение)

- затвердити план (ухвалити)

утверждение отчета

- затвердження звіту

утверждение состава (комиссии)

- затвердження складу (комісії)

учет возможностей

- урахування можливостей

учет по предоставлению жилья

- облік з надання житла

факт признання отцовства

- факт визнання батьківства

фактическое количество

- фактична кількість

финансовое вложение

- фінансове вкладення

фонд потребления

- фонд споживання

форма расчета

- форма розрахунку

форма собственности

- форма власності

ходатайство о...

- клопотання про...

хождение денежных средств

- обіг коштів

хозяйственные расходы

- господарські витрати

хозяйственный партнер

- господарський партнер

хранение товара

- зберігання товару

целевое финансирование

- цільове фінансування

целиком обеспечивать

- цілком забезпечувати

частичный последующий отказ

- часткова наступна відмова

частная собственность

- приватна власність

через формируемую дирекцию

- через дирекцію, що формується

экземпляры направлены

- примірники направлено