- •Trouvez la signification qui correspond aux expressions données ci-dessous :
- •2. Voici quelques titres et sous-titres (chapeaux) des articles. Ils sont en désordre. Faites correspondre les titres des articles à leurs sous-titres.
- •4. Parfois les titres de journaux représentent des phrases nominales.
- •5. Relisez le chapitre I du livre et trouvez les équivalents français des expressions terminologiques ci-dessous :
- •6. Faites entrer dans les phrases les termes ci-dessous ;
- •7. Relisez les articles de l’exercice 2. Traduisez les expressions soulignées en vous servant du dictionnaire et en analysant le contexte.
- •Votre vocabulaire actif
- •Cadre de travail
- •Les grandes fonctions de l'entreprise
- •Le lieu de travail (environnement de travail) est l’endroit où l’on effectue son activité professionnel
- •2.Examinez les mots suivants : quartier des affaires; être bien (mal) équipé; une cafétéria ; être insonorisé; une climatisation. Si nécessaire, traduisez-les.
- •2.Avez-vous bien compris ? Relisez l’information concernant les types des bureaux et complétez le tableau.
- •3. Dans le chapitre 2 trouvez la description du bureau de m. Delaunaye. Dites à quels types de bureau est-ce qu’il appartient : un bureau individuel, paysager ou semi-espace.
- •4.Jouez la scène.
- •5.Trouvez les equivalents français aux expressions anglo-américaines et traduisez-les en russe.
- •6.Au fur et à mesure de la lecture du livre faites la liste des termes anglo-américains empruntés.
- •1. 8 Conseils pour rédiger un cv
- •3.Complétez par les mentions manquantes :
- •4.Répondez aux questions suivantes. Dans votre pays,
- •6.Rédiger le cv de Bernard Arnault
- •7. Reliez les mots ou expressions synonymes
- •8.Votre lettre de candidature a été déchirée. Mais vous en avez recueilli les morceaux.
- •1.Répondez à une annonce qui correspond à votre profil. Cherchez les annonces dans les journaux ou sur Internet.
- •Voici un modèle de la lettre de motivation
- •Votre vocabulaire actif
- •Le texte suivant présente l’entreprise Danone. Lisez-le.
- •Relisez la préface du livre « La Griffe » et remplissez la fiche d’identité de la société Delaunaye.
- •Voici la fiche d’identité de la société lvmh. En vous basant sur l’ information ci-dessous, parlez de cette société.
- •5.Voici des sigles communs français, trouvez-en la définition.
- •6.Lisez le texte ci-dessous et en vous basant sur le vocabulaire présenté dans le commentaire 3 faites le palmarès de la distribution mondiale
- •Votre vocabulaire actif
- •1.Dans le texte ci-dessus trouvez le sens des mots nouveaux (soulignés) sans dictionnaire
- •2.Vrai ou faux
- •3.Lisez le texte ci-dessous. Groupe danone porte de 40% à 74% sa participation dans la société Indonésienne aqua
- •4.Consultez le tableau du commentaire 3 et relevez dans le texte les verbes caractérisant la croissance du groupe Aqua.
- •5. Etudiez l’nformation suivante. Transformez les données analysés en récit.
- •Voici comment présenter votre démarche.
- •Lvmh Chiffres clés
- •Ventes 2010 par zone géographique
- •Votre vocabulaire actif
- •Histoire de l'horlogerie à Besançon.
- •Перевод конструкции с глаголом connaître.
- •5.Transformez les phrases à l’aide du verbe « connaître ». Traduisez ces phrases.
- •Votre vocabulaire actif
- •Marketing
- •1.Pour chaque produit, choisissez le critère de segmentation le plus pertinent:
- •2. Complétez les phrases avec les mots suivants :
- •3.Trouvez la définition. Reliez ces mots avec leur définition.
- •4.Lisez le texte.
- •Volkswagen veut lancer une marque spéciale pour la Chine Avec cette marque locale, le premier constructeur automobile européen vise surtout le créneau des petites citadines, en pleine explosion.
- •5.Trouvez dans le texte les expressions concernant le thème marketing.
- •Votre vocabulaire actif
- •Commerce et distribution
- •Différentes formes de commerce et de distribution
- •Les formes de distribution
- •1.Trouvez la définition. Reliez ces mots avec leur définition.
- •3. Reliez les mots et leurs expressions synonymes
- •4.Lisez le texte.
- •6.Choisissez un des modes de commercialisation et parlez de ses atouts et défauts.. Utilisez les expressions du commentaire du module 3.
- •Musée de la Contrefaçon
- •1.Complétez les mentions manquantes en utilisant les mots et les expressions suivants : saisir, contrefaire, poursuivre devant le tribunal, dommage, marque, dommages-intérêts, condamner à payer
- •2.Vrai ou faux
- •3.Relisez le chapitre 6 et trouvez les indices selon lesquels on peut différencier un vrai et un faux accessoire Delonaye
- •4.Lisez l’interview.
- •5.Donnez une bonne réponse
- •6. Pour en savoir plus
- •Перевод Conditionnel
- •Перевод конструкции с глаголом connaître.
- •8.Traduisez les phrases (commentaire 1)
- •9.Transformez les phrases à l’aide du verbe « connaître ». Traduisez ces phrases.
2.Examinez les mots suivants : quartier des affaires; être bien (mal) équipé; une cafétéria ; être insonorisé; une climatisation. Si nécessaire, traduisez-les.
Complétez les mentions manquantes dans les phrases suivantes :
On est mal é....................., les installations sont vieilles, il y a des fils éléctriques par terre.
Le bureau donne sur la rue, et même avec les fenêtres fermées, il y a beaucoup de bruit, c’est vraiment très mal i...............
Je travaille dans le q................. des affaires.
En ce moment, il fait très chaud, la c............ ne fonctionne pas, c’est difficile de travailler dans ces conditions.
Dans notre c............, on mange bien pour pas cher.
2.Avez-vous bien compris ? Relisez l’information concernant les types des bureaux et complétez le tableau.
Type de bureau |
Permet la concentration |
Préserve la confidentialité |
Favorise le travail en équipe |
Favorise les échanges et la circulation de l’information |
Permet de faire des économies |
Bureau paysager |
|
|
|
|
|
Bureau individuel |
|
|
|
|
|
Bureau semi-espace |
|
|
|
|
|
3. Dans le chapitre 2 trouvez la description du bureau de m. Delaunaye. Dites à quels types de bureau est-ce qu’il appartient : un bureau individuel, paysager ou semi-espace.
Dites si les déclarations suivantes sont vraies ou fausses.
|
Vrai |
Faux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.Jouez la scène.
Vous êtes chargé de changer l’organisation de l’espace de travail de l’entreprise où vous travaillez. Vous avez contacté un architecte de l’intérieur. Celui-ci vous propose différents modes d’aménagements. Vous discutez des avantages et des inconvénients de chaque proposition.
Module 3. Commentaires.
Англо-американские заимствования в экономической терминологии.
Для экономических текстов довольно характерно использование англо-американских заимствований, особенно в таких областях, как маркетинг, банковское дело, биржевые операции. Бывают даже случаи, когда от англоязычных заимствований образуют новые французские слова. Например: sponsor→sponsoriser- оказывать спонсорскую помощь.
При переводе англоязычных терминов на русский язык необходимо использовать либо их русские эквиваленты, если они существуют, либо либо также англоязычное заимствование, если оно уже закрепилось в языке, либо давать разъяснительный перевод, если данный термин еще не существует в русском языке.