- •Trouvez la signification qui correspond aux expressions données ci-dessous :
- •2. Voici quelques titres et sous-titres (chapeaux) des articles. Ils sont en désordre. Faites correspondre les titres des articles à leurs sous-titres.
- •4. Parfois les titres de journaux représentent des phrases nominales.
- •5. Relisez le chapitre I du livre et trouvez les équivalents français des expressions terminologiques ci-dessous :
- •6. Faites entrer dans les phrases les termes ci-dessous ;
- •7. Relisez les articles de l’exercice 2. Traduisez les expressions soulignées en vous servant du dictionnaire et en analysant le contexte.
- •Votre vocabulaire actif
- •Cadre de travail
- •Les grandes fonctions de l'entreprise
- •Le lieu de travail (environnement de travail) est l’endroit où l’on effectue son activité professionnel
- •2.Examinez les mots suivants : quartier des affaires; être bien (mal) équipé; une cafétéria ; être insonorisé; une climatisation. Si nécessaire, traduisez-les.
- •2.Avez-vous bien compris ? Relisez l’information concernant les types des bureaux et complétez le tableau.
- •3. Dans le chapitre 2 trouvez la description du bureau de m. Delaunaye. Dites à quels types de bureau est-ce qu’il appartient : un bureau individuel, paysager ou semi-espace.
- •4.Jouez la scène.
- •5.Trouvez les equivalents français aux expressions anglo-américaines et traduisez-les en russe.
- •6.Au fur et à mesure de la lecture du livre faites la liste des termes anglo-américains empruntés.
- •1. 8 Conseils pour rédiger un cv
- •3.Complétez par les mentions manquantes :
- •4.Répondez aux questions suivantes. Dans votre pays,
- •6.Rédiger le cv de Bernard Arnault
- •7. Reliez les mots ou expressions synonymes
- •8.Votre lettre de candidature a été déchirée. Mais vous en avez recueilli les morceaux.
- •1.Répondez à une annonce qui correspond à votre profil. Cherchez les annonces dans les journaux ou sur Internet.
- •Voici un modèle de la lettre de motivation
- •Votre vocabulaire actif
- •Le texte suivant présente l’entreprise Danone. Lisez-le.
- •Relisez la préface du livre « La Griffe » et remplissez la fiche d’identité de la société Delaunaye.
- •Voici la fiche d’identité de la société lvmh. En vous basant sur l’ information ci-dessous, parlez de cette société.
- •5.Voici des sigles communs français, trouvez-en la définition.
- •6.Lisez le texte ci-dessous et en vous basant sur le vocabulaire présenté dans le commentaire 3 faites le palmarès de la distribution mondiale
- •Votre vocabulaire actif
- •1.Dans le texte ci-dessus trouvez le sens des mots nouveaux (soulignés) sans dictionnaire
- •2.Vrai ou faux
- •3.Lisez le texte ci-dessous. Groupe danone porte de 40% à 74% sa participation dans la société Indonésienne aqua
- •4.Consultez le tableau du commentaire 3 et relevez dans le texte les verbes caractérisant la croissance du groupe Aqua.
- •5. Etudiez l’nformation suivante. Transformez les données analysés en récit.
- •Voici comment présenter votre démarche.
- •Lvmh Chiffres clés
- •Ventes 2010 par zone géographique
- •Votre vocabulaire actif
- •Histoire de l'horlogerie à Besançon.
- •Перевод конструкции с глаголом connaître.
- •5.Transformez les phrases à l’aide du verbe « connaître ». Traduisez ces phrases.
- •Votre vocabulaire actif
- •Marketing
- •1.Pour chaque produit, choisissez le critère de segmentation le plus pertinent:
- •2. Complétez les phrases avec les mots suivants :
- •3.Trouvez la définition. Reliez ces mots avec leur définition.
- •4.Lisez le texte.
- •Volkswagen veut lancer une marque spéciale pour la Chine Avec cette marque locale, le premier constructeur automobile européen vise surtout le créneau des petites citadines, en pleine explosion.
- •5.Trouvez dans le texte les expressions concernant le thème marketing.
- •Votre vocabulaire actif
- •Commerce et distribution
- •Différentes formes de commerce et de distribution
- •Les formes de distribution
- •1.Trouvez la définition. Reliez ces mots avec leur définition.
- •3. Reliez les mots et leurs expressions synonymes
- •4.Lisez le texte.
- •6.Choisissez un des modes de commercialisation et parlez de ses atouts et défauts.. Utilisez les expressions du commentaire du module 3.
- •Musée de la Contrefaçon
- •1.Complétez les mentions manquantes en utilisant les mots et les expressions suivants : saisir, contrefaire, poursuivre devant le tribunal, dommage, marque, dommages-intérêts, condamner à payer
- •2.Vrai ou faux
- •3.Relisez le chapitre 6 et trouvez les indices selon lesquels on peut différencier un vrai et un faux accessoire Delonaye
- •4.Lisez l’interview.
- •5.Donnez une bonne réponse
- •6. Pour en savoir plus
- •Перевод Conditionnel
- •Перевод конструкции с глаголом connaître.
- •8.Traduisez les phrases (commentaire 1)
- •9.Transformez les phrases à l’aide du verbe « connaître ». Traduisez ces phrases.
Перевод Conditionnel
В языке прессы, в том числе и экономической, Conditionnel часто используется для выражения предположения и переводится глаголами настоящего или прошедшего времени изъявительного наклонения с добавлением слов: возможно, по-видимому, вероятно.
Например: C’est une période difficile pour toutes les grandes maisons. Il faudrait se reconvertir. – Это сложный период для всех крупных компаний. Вероятно возникнет необходимость проводить реконверсию.
Conditionnel также используют для передачи непроверенной, недостоверной информации, и тогда Conditionnel следует переводить с помощью выражений: якобы, как будто, как сообщают.
Перевод конструкции с глаголом connaître.
Некоторые французские глаголы нередко выступают в служебной функции, теряя при этом свое основное значение. Например, глагол connaître. В таких случаях он может переводиться глаголами: испытывать, претерпевать, переживать, иметь и т.д. При этом, временная форма русского глагола соответствует временной форме глагола connaître.
Например: 1.La société Delaunaye connaît de graves difficultés financières. – Компания Делонэ переживает серьезные финансовые трудности.
2.L’activité feminine a connu une croissance rapide. – Экономическая активность женщин быстро возросла.
8.Traduisez les phrases (commentaire 1)
1) Après avoir ravage le système bancaire, la crise s’attaquerait à l’économie réelle: automobile, bâtiment, transports routiers.
2) 4 500 postes seraient supprimés chez Renault.
3) La crise actuelle serait bien plus brutale que celle de 1993.
4) Le taux de chômage qui était descendu à 7,2% ces derniers mois, pourrait rapidement remonter à 8%.
5) L’Etat devrait abandonner les stratégies passives dont l’efficacité reste douteuse.
9.Transformez les phrases à l’aide du verbe « connaître ». Traduisez ces phrases.
1) Les revenus des ménages français ont chuté de plus de 15%.
2) Les dépenses de recherche et développement (R@D) ont reculé en France.
3) La productionne industrielle dans l’Hexagone a fortement accru.
4) La situation financière de l’entreprise est en pleine expansion.
5) Les ventes par Internet ont accru considérablement les dernières années.
Votre vocabulaire actif
acquitter |
оплатить |
amende (f) |
штраф |
autentcité (f) |
аутентичность, подлинность |
contrefaçon (f) |
контрафакт |
dommage (m) |
зд. ущерб |
evantail (m) des produits |
диапазон товаров |
payer des dommages-intérêts |
возместить ущерб |
poursuivre qn devant le tribunal |
привлекать к ответственности |
quasiment (adv) |
почти |
sanctions (f, pl) civiles/pénales/douanières |
санкции гражданские/уголовные/таможенные |
subir un dommage |
потерпеть ущерб |
violer le droit |
нарушить право |
Русско-французский словарик экономических терминов
акционерное общество |
s.a. (société anonyme) |
ассортимент |
gamme (f) |
аутентичность, подлинность |
autentcité (f) |
банкротство |
faillite (f) |
банкротство |
faillite (f) |
бухгалтерия |
comptabilité (f) |
владеть х% капитала |
détenir x% du capital |
возместить ущерб |
payer des dommages-intérêts |
восстановление, обновление, оживление, рост, |
redressement (m) |
годовая скидка |
remise (f) annuelle |
гражданское состояние |
etat (m) civil |
делить рынок между собой |
se partager le marché |
делить рынок на сегметы |
segmenter le marché |
деловой оборот |
chiffre (m) d’affaire |
деятельность , деловая активность |
activité (f) |
деятельность предприятия |
activité (f) de l’entreprise |
деятельность предприятия |
activité (f) de l’entreprise |
диапазон товаров |
evantail (m) des produits |
договор франшизы |
franchise (f) |
доля рынка |
part (f) du marché |
доля рынка |
part (f) du marché |
дорогостоящий |
coûteux, -euse |
знак, эмблема, символ |
enseigne (f) |
изучение рынка |
étude du marché |
инструмент |
outil (m) |
испытывать подъем, рост |
etre en plein essor (m) |
компания, фирма (зд.) |
société (f) |
компетенция, умение |
compétence (f) |
конкуренты , деловое окружение |
environnement (m) concurrentiel |
контрафакт |
contrefaçon (f) |
кредитор |
créancier (m) |
магазин самообслуживания |
magasin (m) libre-service |
мастерство, навык |
maîtrise (f) |
машины и оборудование |
biens (m,pl) d’équipement |
мотивационное письмо |
lettre (f) de motivation |
наем |
embauche (m) |
наемный работник |
salarié (m) |
нарушить право |
violer le droit |
неплатежеспособный |
isolvable (adj.) |
образование |
formation (f) |
общество с ограниченной ответственностью |
s.a.r.l. (société a responsabilité limitée) |
оплатить |
acquitter |
опрос общественного мнения |
sondage (m) |
оптовая торговля |
vente (f) en gros |
отдел магазина |
rayon (m) du magasin |
отпускная цена |
prix (m) de vente |
отпускная цена |
prix (m) de vente |
отрасль |
branche (f) |
передавать заказы |
passer les commandes |
поглощение |
absorption (f) |
подвергать опасности |
mettre en péril (m) |
полное товарищество |
snc (société en nom collectif) |
послепродажное обслуживание |
après-vente (service) |
поставлять |
fournir qch à qn |
поставщик |
fournisseur (m) |
потерпеть ущерб |
subir un dommage |
потребительские товары |
biens (m,pl) de consommation |
почти |
quasiment (adv) |
прибыль |
bénéfice (m) |
привлекать к ответственности |
poursuivre qn devant le tribunal |
придавать значение чему-либо |
attacher une importance à qch |
приемная в офисе |
accueil-standard (m) |
признать свою несостоятельность, заявить о прекращении платежей |
déposer son bilan |
производить |
produire |
производственная деятельность |
activité(f) de l’entreprise |
производство |
production (f) |
работа на расстоянии (например, с помощью интернета) |
télétravail (m) |
работники, занятые |
effectifs (m, pl) |
распродавать по сниженным ценам |
brader qch |
распродажа по сниженным ценам |
solde (m) |
расходы по коммерциализации |
frais (m,pl) de commercialisation |
резко падать, сокращаться |
chuter |
рекламация |
réclamation (f) |
реорганизоваться |
se reconvertir |
розничная торговля |
vente (f) au détail |
рост, экономический рост |
croissance (f) |
рост, прирост |
accroissement (m) |
рынок |
marché (m) |
рыночная специализация |
créneau (m) |
сбивать цены |
casser le prix |
сбыт |
distribution (f) |
сбытовая организация, торговая компания |
distributeur (m) |
сказываться на имидже (зд.) |
affecter l’image |
скидка |
rabais (m) |
складировать |
stocker |
складское помещение |
entrepôt (m) |
слияние |
fusion (f) |
собеседование по найму |
entretien (m) d’embauche |
создавать |
créer |
создавать |
concevoir |
составить резюме |
rédiger un cv |
сотрудник , занимающийся наймом, вербовщик |
recruteur (m) |
товары и услуги |
biens (m, pl) et services(m, pl) |
торговать, сбывать товар |
commercialiser |
торговля |
commerce (m) |
торговля |
échanges (m,pl) |
торговля; сбытовая сеть |
distribution (f) |
торговя сеть |
réseau (m) commercial |
увеличивать |
augmenter |
увольнять персонал |
licencier du personnel |
удерживать рынок |
détenir le marché |
удовлетворять потребностям клиентов |
satisfaire les besoins des clients |
уменьшать |
diminuer |
устранить, ликвидировать |
supprimer |
уступить х% своей собственности, своей доли |
céder x% de ses parts |
ухудшаться |
se dégrader |
ущерб зд. |
dommage (m) |
финансовый год (зд.) |
exercice (m), p.ex. l’exercice 2010 |
целевой рынок |
marché (m) cible |
штаб-квартира, адрес головного офиса, юридический адрес |
siège (m) social |
штраф |
amende (f) |