Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенберг М.Г. Контракт международной купли-про....doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
29.04.2019
Размер:
3.33 Mб
Скачать

Глава VIII. Количество товара

§25 Количество мест и/или вес поставленного т<

[ЯЮТСЯ

1. При железнодорожных перевозках:

а) если количество мест и/или вес товара были определены станцией отправления железной дороги страны продавца, что должно быть заверено агентом железной дороги в соответствующих графах железнодорожной накладной, - на основании железнодорожной накладной международного железнодорожного грузового сообщения;

б) если количество мест и/или вес товара на станции отправления железной дороги страны продавца определялись отправителем и не проверялись железной дорогой, то при бесперегрузочных перевозках, если иное не установлено контрактом, - на основании накладной международного железнодорожного грузового сообщения, а в случаях, когда проверка веса и/ или количества мест производилась железной дорогой в пути следования или на станции назначения, при условии прибытия товара и вагона к месту проверки в состоянии, исключающем ответственность железных дорог, - на основании документа, отражающего результаты такого взвешивания и/или проверки количества мест железной дорогой;

в) если количество мест и/или вес товара на станции отправления железной дороги страны продавца определялись отправителем и не проверялись железной дорогой, то при перевозках с перевалкой на пограничной станции страны продавца, или страны покупателя, или страны транзита количество мест и/или вес поставленного товара определяются на основании железнодорожной накладной международного грузового сообщения, а в случаях, когда в месте перевалки производилась проверка веса и/или количества мест, при условии прибытия товара и вагона к месту пере-

40!

Приложение 1

Международная купля-продажа товаров

валки в состоянии, исключающем ответственность железных дорог, - на основании коммерческого акта, составленного железной дорогой в месте перевалки груза.

2. При автомобильных перевозках:

а) если товар доставляется транспортными средствами покупателя - на основании перевозочного документа;

б) если товар доставляется транспортными средствами продавца - на основании документа, свидетельствующего о количества товара, сданного перевозчиком грузополучателю в месте назначения.

3. При водных перевозках - на основании коносамента или водной накладной.

4. При воздушных перевозках - на основании грузовой накладной воздушного сообщения.

5. При почтовых отправлениях - на основании почтовой квитанции.

6. В случае передачи товара на склад в соответствии с §§ 33 и 34 настоящих Общих условий - на основании складского свидетельства или сохранной расписки.

§26

Проверка количества поставленного товара в специфицированных единицах измерения (например, по метражу, штукам, парам, весу нетто) производится покупателем по спецификации продавца.

Глава IX. Упаковка и маркировка

§27

1. Если в контракте нет особых указаний относительно упаковки, продавец должен отгрузить товар в упаковке, применяемой для экспортных товаров в стране продавца, которая обеспечила бы сохранность груза при перевозке с учетом возможных перегрузок, складирования, продолжительности и способов транспортировки, при надлежащем и обычном обращении с грузом.

4 J

13

Международные конвьнцпн и другие документь

2. Перед упаковкой должна быть произведена надлежа щая смазка машин и оборудования, обеспечивающая их со хранность от коррозии.

§28

1. В каждое грузовое место должен быть вложен упако вочный лист.

2. При поставках оборудования и машин в упаковочном листе указываются: наименование машин и отдельных деталей, упакованных в данном месте, их количество с изложением технических данных согласно соответствующим позициям контракта, фабричный номер машины, номер чертежа, вес брутто и нетто и точная маркировка данного места с тем, чтобы было возможно установить тождественность товара с данными технической спецификации, указанными в контракте.

3. Один экземпляр упаковочного листа в водонепроницаемом конверте вкладывается вместе с оборудованием или машиной в ящик или прикрепляется к наружной стороне ящика.

4. В случаях когда оборудование или машина отгружается без упаковки, конверт из водонепроницаемой бумаги, в который вкладывается упаковочный лист, должен быть покрыт тонкой жестяной пластинкой, привариваемой непосредственно к металлическим частям машины.

§29

1. Продавец обязан направить вместе с транспортными документами один экземпляр поместной весовой спецификации и документа, подтверждающего качество товара. При водных перевозках контрактом может быть предусмотрена обязанность продавца направить покупателю вместе с коносаментом или водной накладной также копию счета-фактуры.

2. Контрактом может быть предусмотрена обязанность продавца направить непосредственно покупателю копии документов, срок отправки, перечень и количество экземпляров которых указаны в контракте.

§30

1. На каждое грузовое место должна быть четко нанесена несмываемой краской следующая маркировка

403

Приложение I

Международная купля-продажа товаров

номер и/или другие обозначения контракта и/или номер заказа покупателя; номер места; получатель;

вес нетто и брутто в килограммах; экспедитор и номер позиции (транса).

2. При водных перевозках маркировка должна также содержать размеры ящиков в сантиметрах, морской или речной порт назначения и страну назначения товара.

3. При перевозках другими видами транспорта маркировка должна удовлетворять требованиям правил, действующих на соответствующем виде транспорта.

4. Если в силу специфики товара требуется специальная (предупредительная) маркировка, продавец обязан нанести такую маркировку.

5. Ящики маркируются с двух торцевых сторон, неупакованный товар - с двух сторон.

6. Маркировка наносится на языке страны продавца с переводом ее текста на язык страны покупателя или на другой язык, если это предусмотрено контрактом.

7. Для оборудования и машин номер места проставляется дробью, в которой числитель - порядковый номер места, а знаменатель - общее число мест, в которых упакована комплектная единица.