Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс ФК, ЕП, УП Денне / Українська мова Опорний конспект лекцій 2008.doc
Скачиваний:
40
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
1.09 Mб
Скачать

? Питання для перевірки засвоєного матеріалу

1. Що таке документ?

2. Які основні правила оформлення сторінки документа?

3. Які основні вимоги висуваються до структури тексту документа? Чому?

4. Які вимоги висуваються до структури наукової статті (реферату)?

5. З яких логічних елементів складається текст будь-якого документа?

6. Що таке прямий порядок розташування логічних елементів? Наведіть приклади.

7. Що таке зворотний порядок розташування логічних елементів? Наведіть приклади.

8. Наведіть приклади простого документа.

9.Наведіть приклади складного документа.

10. Що ви знаєте про членування тексту документа?

11. Що таке рубрикація тексту документа? Чи можна робити переноси слів у рубриках?

Лекція 8

Тема 8. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах План

8.1. Українська фразеологія.

8.2. Фразеологізми та стійкі словосполучення у діловому мовленні. Переклад стійких словосполучень з мови на мову.

8.3. Лексикографія. Роль словників при складанні ділових паперів.

8.4. Професійна лексика.

8.5. Поняття про терміни. Основні вимоги до терміна: загальний огляд. Терміни у діловому мовленні. Фахова термінологія.

8.1. Українська фразеологія

До фразеологізмів відносять стійкі словосполучення: прислів’я, приказки, крилаті вислови, афоризми, ідіоматичні звороти, усталені вислови. Фразеологізми мають чітко виражене стильове призначення. Вони тяжіють до окремих стилів і в текстах цих стилів найчастіше вживаються. Кожний стиль мовлення володіє значним запасом фразеологізмів. Стилістичні функції фразеологізмів залежать і від джерел їх походження. На цій підставі фразеологізми поділяються на три групи: розмовно-побутові, народнопоетичні і книжні.

Книжні фразеологізми виникли на писемній (книжній) основі і найчастіше використовуються в книжних стилях. До книжних фразеологізмів належать крилаті слова і вирази - сталі словесні формули, що є повторенням влучних висловів письменників, філософів, учених, державних діячів. Наприклад: мертві душі (за назвою твору М.В.Гоголя), ахіллесова п’ята (з грецької міфології), лебедина пісня (староримський вислів), путівка в життя (від назви кінофільму), людська комедія (О. де Бальзак) та ін.

До книжних фразеологізмів належать також термінологічні словосполучення, поява яких зумовлена постійним розвитком різних галузей науки, культури, техніки. Ці фразеологізми найчастіше використовуються в науковому, діловому і публіцистичному стилях. У творах художньої літератури вони вживаються рідко. Термінологічні словосполучення, як і інші групи фразеологізмів, означають одне поняття і в мовленні виступають як готовий вислів, що не членується: коротке замикання; адамове яблуко; мічені атоми; узяти в лапки; питома вага; вийти на фінішну пряму; тримати руку на пульсі; міжнародний клімат тощо.

Фразеологізми є одним з невичерпних джерел багатства і виразності мовлення, але вимагають доречного вживання. Тому треба уникати помилок типу мати роль (треба - відігравати роль), вантаж спогадів (треба — тягар спогадів), приймати участь (треба — брати участь), втирати очі (треба — замилювати очі). Запас фразеологізмів й уміле їх використання робить наше мовлення багатим, виразним та оригінальним.